[50]Arum maculatum L. (Ar. vulgare Lam.) Фарм. Arum. Ааронова борода, Змѣй трава, Клещинецъ, Нога телячья (съ лат. pes vituli), Образки (Кондр.) Аронникъ, Сухотный корень (Мейеръ Бот. Сл. скорѣе къ Asarum). Козяча борода (Под. Вол.) Нѣмецкій Имбирь (Даль съ нѣм.) — Пол. Wiele złego, Aaronowa broda. — Чешск. Aron, aronowá brada, Twăr Sw. Jana, Nadrahula, Zminec (Presl.) Bláznivec, Židová brada, Štiplavec (Slob.) — Сербск. Kozlac pěgavi. — Луз. Klep. Smijowy korjeń. — Нѣм. Die Arnenwurzel, der Aronsstab, die Magenwurz, das kleine Schlangenkraut. — Франц. Gouet Commun, Pied de Veau! — Англ. Calf's Foot, Cuckoo-Pint, Cuckoo Pintle, Ramp. Buckrampe, Wake-Pintle, Wake-Robin, Bullsand Cows. Lords and Ladies, оба названія по двумъ цвѣтамъ початка. Priest's Pintle. Starchwort (Prior). Въ медицинѣ употр. Radix Ari s. Aronis s. Alami s. [51]Dracontii minoris (Трап.) Все растеніе ядовито, однако же высушеный корень идетъ на приготовленіе Портландскаго Саго. Ср. и Южн. Евр.