Ботанический словарь (Анненков)/Alisma Plantago/ДО

Ботаническій словарь — Alisma Plantago
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 21.

[21]Alisma Plantago L. Фарм. назв. Plantago aquatica (Rad. et Herb.) Бабка водяная (общ. съ пол.), Бишникъ (Кален. Мал.), Болотная трава (Ниж. Cap.), Бѣликъ (Тамб. Меу). Жовныкъ (Умань отъ жовна, золотуха), Собачья кислица (Олон.), Подшильникъ (Вор. Тар.), Пуповикъ, Пуповникъ, Пупошнікъ. Скотская трава, Сѣдличка (Wied.), Частуха (Моск. и др.), Водяная чемерида (Влад.) Шальникъ, Шильникъ, водяной Шильникъ (въ бол. ч. Россіи). Иск. сост. и взят. съ др. яз. Бѣшаникъ (Даль, по употр. отъ укуш. бѣшен. жж.) Болотный лягушечникъ (Ниж ), Лягушачья трава (Вят. Даур. съ нѣм.). Пастушеская свирѣль или Подорожникъ водяной (Кондр. съ древн. лат. Fistula pastorensis s. Plantago aquatica). Водяной попутникъ (Мал. Рог.) тоже. Укусильникъ (Линд.) по леченію отъ укушенія. Смѣш. съ др. pp. Вахтовникъ (Волог.) съ Menyanthes. Искаж. Чещуха (Гродн.) отъ Чистуха. Необъясн. Водяная ель (Ворон.), Головишникъ (Екат.), Дикарка (Ниж.), Простоволосъ (Орл.) — Пол. Žabiniec babczany (Вил. Ков. Гр.), Babka wodna. — Чешск. Žábnik (Pr.), Panska lžiсе, lopatka, Babka vodni (Slob.)Сербск. Žabočun, Kornjačica, Vodena bokvica. — Луз. Žabjace lžičy. Žabnik, Žabjenc. — Финн. Eläimen Uhmänkieli. — Эст. Weiste sudame rohi, т. е. скотская сердечная трава. — Нѣм. Gemeine Froschlöffel, Froschwegerich, Hasenlöffel, Grosser Wasserwegerich, Wasser-Wegebreit. — Франц. Fluteau, Pain de crapauds, Pain de grenouilles, Plantain d'eau. — Англ. Water-Plantain. Корень этого растенія составляетъ одно изъ употребительнѣйшихъ средствъ отъ укушенія бѣшеной собаки. Во Влад. губ. употр. на присыпку ранъ у скота, а въ Орл. отъ водяной болѣзни.