Оригинал здесь — http://www.krotov.info/history/19/1890_10_2/1849vosk.html#2
Воскресенский Григорий Александрович (1849—1918)
Григорий Александрович Воскресенский родился 23 января 1849 года в селе Чернейка Ржевского уезда Тверской губернии в семье священника. В 1868 году поступил в Московскую Духовную Академию, в 1871 году как один из лучших воспитанников Советом Академии был определен к замещению кафедры русского языка и славянских наречий. Для подготовки он был направлен в Петербург, где в течение двух лет прослушал курс славянской филологии под руководством известного ученого Измаила Ивановича Срезневского. По окончании курса Григорий Александрович был командирован за границу. Посетил Вену, Прагу, Загреб и Белград, где изучал древние списки Апостола. По возвращении из заграничной командировки в. 1875 году он был избран на вышеуказанную кафедру в должности приват-доцента. В 1879 году Григорий Александрович представил диссертацию «Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV века. Опыт исследования языка и текста славянского перевода Апостола по рукописям XII—XV веков». За эту работу, посвященную «памяти незабвенного А. В. Горского», он был удостоен степени магистра богословия и утвержден в звании доцента Академии. В 1883 году Григорий Александрович был утвержден в звании профессора, а в 1894 году избран членом-корреспондентом Императорской Академии наук. В 1896 году за представленные труды «Характеристические черты четырех редакций славянского перевода Евангелия от Марка по сто двенадцати рукописям Евангелия XI—XVI веков» и «Древнеславянское Евангелие от Марка по основным спискам четырех редакций рукописного славянского Евангельского текста с разночтениями из ста восьми рукописей Евангелия XI—XVI веков» он был удостоен степени доктора богословия и утвержден на преобразованной кафедре русского и церковно-славянского языков и истории русской литературы. В 1901 году Григорий Александрович вышел в отставку, в 1902 году был избран почетным членом Московской Духовной Академии.
Григорий Александрович участвовал в работе Комиссии по научному изданию славянской Библии. По словам профессора М. Д. Муретова, «должно указать на плодотворность трудов профессора Воскресенского для научно-богословского исследования и церковной справы новозаветного славянорусского текста, заключающуюся, главным образом, в том, что эти труды составляют твердую основу для всех дальнейших изысканий в области редакций древнеславянского Библейского текста… Надо указать на их надобность и современность для Русской Церкви и науки, доселе, как известно, не имеющей научно-богословского издания ни русской, ни славянской Библии. Труды автора принесут большую пользу как для преподавателей духовных и светских учебных заведений, так и для всех, занимающихся изучением Нового Завета, в качестве отличных пособий для уразумения священного новозаветного текста славянского, русского и даже греческого». Много было сделано Григорием Александровичем и для изучения литературной истории новозаветного славянского перевода. По словам И. Н. Корсун-ского, «труды Г. А. Воскресенского имеют большое значение научное, более всего, разумеется, для славянской филологии и истории языка отечественного, … но также в значительной мере для филологии греческой, особенно на русской почве ее. Но еще выше это значение для истории текста и перевода новозаветных книг, для суждения о древнейшем состоянии Евангельского текста. Своим ближайшим отношением к священному тексту труды эти являются великою заслугою и для Церкви Православной, так как на исследованном сими трудами апостольском труде святых Кирилла и Мефодия воспитываются православные чада Русской Церкви».
Григорий Александрович Воскресенский скончался в 1918 году.
Печатные труды
406. Академик А. Ф. Бычков, почетный член Московской Духовной Академии // Богослов. вестник. — 1899. -Февр. — С. 114—126.
407. Алексиевский список Нового Завета и Четвероевангелие преподобного Никона, Радонежского чудотворца // Богослов. вестник. — 1893. — Март. — С. 167—173.
408. Величие Пушкина как поэта и человека: Речь в торжественном собрании в честь Александра Сергеевича Пушкина // Богослов. вестник. — 1899. — Февр. — С. 212—238.
409. Голос первого русского естествоиспытателя [М. В. Ломоносова) об отношении естествознания к религии. — М.: Унив. тип., 1890. — 17 с. — Отт. из: Душеполез. чтение. — 1890.
410. Древнерусская редакция славянского перевода Евангелия. — [СПб.]: Тип. Добродеева, Ценз. 1888. — 58 с. — Извлеч. из: Странник. — 1888.
411. Древлеславянский Апостол. — Сергиев Посад: 2-я тип. Снегиревой, 1892—1908. — В вып. 2-5: Изд. Отд-ния рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук, тип. Свято-Троиц. Сергиевой Лавры.
Вып. 1: Послания св. Апостола Павла по основным спискам четырех редакций рукописного славянского Апостольского текста с разночтениями из пятидесяти одной рукописи Апостола XII—XVI веков: Послание к римлянам. — 1892. — [4], 228 с.
Вып. 2: Послание св. Апостола Павла к коринфянам 1-е по основным спискам четырех редакций рукописного славянского Апостольского текста с разночтениями из пятидесяти семи рукописей Апостола XII—XVI веков. — 1906. — 26, 209 с.
Вып. 3, 4, 5: Послания св. Апостола Павла к коринфянам 2-е, к галатам и к ефесянам по основным спискам четырех редакций рукописного славянского Апостольского текста с разночтениями из пятидесяти шести рукописей Апостола XII—XVI веков. — 1908. — 396 с. разд. паг.
412. Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV века: Опыт исследования языка и текста славянского перевода Апостола по рукописям XII—XV веков. — М.: Унив. тип. (М. Катков), 1879.-344, 4 с.
413. Евангелие от Марка по основным спискам четырех редакций рукописного славянского Евангельского текста с разночтениями из ста восьми рукописей Евангелия XI—XVI веков. — Сергиев Посад: 2-я тип. Снегиревой, 1894. — 404, IV с.
414. Из церковной жизни южных славян: 1-6. — Сергиев Посад: 2-я тип. Снегиревой, [1893-1896]. — Отт. из: Богослов. вестник. — 1893—1896.
[1]: Из церковной жизни болгар. — [1893]. — 38 с. [2j: Из церковной жизни сербов. — [1893]. — 45 с. [3]: Из церковной жизни черногорцев. — [1894]. — 20 с. [4]: Православная славянская Церковь в Боснии и Герцеговине. — [1895]. — 44 с.
[5]: Православная славянская Церковь в Австро-Венгрии. — 11896]. −33 с.
[6]: То же. — [1896]. −86 с.
415. История славянского перевода Символа веры. Соч. А. Гезе-на. СПб., 1884: Рец. — [СПб.]: Тип. Имп. Акад. наук, Ценз. 1886. — 17 с. — Из: Отчет о двадцать восьмом присуждении наград графа Уварова…
416. К вопросу о новом пересмотре славянского перевода Библии // Богослов. вестник. — 1903. — Янв. — С. 226—246.
417. К вопросу о славянском переводе Евангелия: Критическая заметка. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1886. — 41 с.
418. Кирилло-Мефодиевский славянский перевод Библии // Чтения в О-ве любителей духов, просвещения. — 1885. — Май.
419. Ломоносов и Московская Славяно-греко-латинская Академия: (К 125-летней годовщине Ломоносова): Речь, произнесенная на публичном акте Московской Духовной Академии 1 окт. 1890 г. — М.: Тип. Волчанинова, 1891. — 112, 32 с.
420. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Труд святителя Алексия, митрополита Московского и всея Руси. Фототипическое издание Леонтия, митрополита Московского. М., 1892: [Рец.]. — Сергиев Посад: 2-я тип. Снегиревой, [1893]. — 2 с. -Отт. из: Богослов. вестник. — 1893.
421. О заслугах протоиерея Александра Васильевича Горского для славяно-русской филологической науки // Богослов. вестник. — Т. 3. — С. 442—455.
422. Отзыв о сочинении И. Е. Евсеева «Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе. Введение и тексты». М., 1905. -СПб.: Тип. Ими. Акад. наук, 1908. — 46 с. — Отт. из: Сб. отчетов о премиях и наградах, присуждаемых Имп. Акад. наук за. 1907 год. — СПб., & 1909.-С. 68-113. "
423. Памяти архимандрита Леонида, наместника Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. — М.: Унив. тип., 1892. — 33 с.
424. Первоначальный Кирилло-Мефодиевский перевод Библии // Моск. церков. ведомости. — 1885. — № 15. — С. 268—270.
425. Погодинский № 27 Апостол и Чудовская, усвояемая св. Алексию, рукопись Нового Завета. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1904. — 30 с, 3 л. факс. 426. Православные славяне в Австро-Венгрии: С прил. карты православных епархий в Австро-Венгрии. — СПб.: С.-Петерб. Славянское благотворительное о-во, 1913. -VIII, 206 с, 1 л. карт.
427. Придворная и академическая проповедь в России 150 лет Назад. — М.: Унив. тип.. 1894. — 90 с. — Отт. из: Душеполез. чтение. — 1894.
428. Сборник образцов чешского языка: Составлен по «Славянской хрестоматии» Г. Воскресенского. -Киев: Калита, 1915. — 36 с.
429. Славянская хрестоматия: Сборник по славянским наречиям: С сведениями и замечаниями о памятниках и общими характеристиками наречий. — М.: Унив. тип. (Катков), 1882—1884.
Вып. 1: Языки древний церковно-славянский и древнерусский. — 1882. — IV, 110, 111 с.
Вып. 2: Языки болгарский, сербо-хорватский и словинский. — 1883. — IV, 292 с.
Вып. 3: Языки чешский (с словацким), лужицкий и польский. — 1884. — 226 с. разд. паг.
430. Славянские рукописи, хранящиеся в заграничных библиотеках: Берлинской, Пражской, Венской, Люблянской, Загребской и двух Белградских. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1882. — [58] с.
431 Тысячелетие памяти св. Мефодия, архиепископа Моравского просветителя славян (885—1885 г., 6 апреля): Кирилло-Мефодиевский славянский перевод Библии. — М.: Тип. Волчанинова, [1885].-24 с.
432 Характеристические черты четырех редакций славянского перевода Евангелия от Марка по сто двенадцати рукописям Евангелия XI-XV1 веков. — М.: Унив. тип., 1896. — VIII. 305 с. — Из: Чтения в О-ве истории и древностей российских при Моск. ун-те. — 1896.