Бал у графини Х... (Аверченко)

Бал у графини Х…
автор Аркадий Тимофеевич Аверченко
Из сборника «Кипящий котёл». Дата создания: 1920, опубл.: Юг России, 1920, № 122, 25 августа. Источник: http://az.lib.ru/a/awerchenko_a_t/text_0190.shtml

…Графиня вошла в бальную залу, и ропот восхищения пробежал среди блестящих гостей…

Она была одета в платье из серебристого фая, отделанного валансьенскими кружевами и лионским бархатом… На мраморной шее сверкало и переливалось роскошное бриллиантовое колье, в ушах мерцали теплым светом две розовые жемчужины, царственная головка венчалась многотысячным паради из перьев райской птицы.

Два молодых человека в чёрных фраках с огромными вырезами белых шёлковых жилетов, стоя у колонны, тихо беседовали о графине:

— Вероятно, она дьявольски богата?

— О, да. Отец даёт за ней пятьсот тысяч. Кроме того, у неё тряпок — шёлковых платьев, белья самого тонкого, батистового, похожего на паутинку (мне, как другу семьи, показывали) — всего этого тряпья наберётся тысяч на 50. Три сундука и шкаф битком набиты…

Parbleu![1] — вскричал молодой щёголь, небрежно вынимая из кармана плоские золотые часы с жемчужной монограммой:

— Я, вероятно, ещё успею пригласить её на вальс!

И было время: оркестр, невидимо скрытый на хорах, заиграл в этот момент упоительный вальс — и благоухающие пары закружились…

Так романисты писали раньше.

* * * править

А вот так романисты должны писать теперь…

…Графиня вошла в бальный сарай — и ропот восхищения пробежал среди блестящих гостей…

На графине было платье из роскошного зелёного ситца, отделанное настоящими костяными пуговицами… На алебастровой шее сверкало и переливалось роскошное колье из кусочков каменного угля, в крохотные ушки были продеты две изящных, ещё не использованных спички, а царственная головка венчалась пером настоящей многотысячной курицы.

Два молодых человека в изящных фраках, сшитых из мучных мешков, тихо беседовали о графине:

— Да! Отец даёт за ней 18 миллионов деньгами, 2 пары шерстяных чулок и флакон из-под французских духов!

— Ничего подобного, — вмешался третий, одетый в кретоновый смокинг из обивки кресла, лорнируя графиню в осколок пивной бутылки, вделанный в щипцы для завивки. — Отец даёт за графиней гораздо больше 18 миллионов!!

— Именно?

— Он даёт за ней корову с телёнком и двух уток.

Parbleu! — вскричал молодой щёголь в рединготе из четырёх склеенных номеров вчерашней газеты. — Я, вероятно, ещё успею пригласить её на вальс!..

Он вынул из кармана будильник на дверной цепочке, бросил на него косой взгляд и помчался к графине.

И было время: граммофон хрипло заревел упоительный вальс, танцующие сняли ботинки, чтобы зря не трепать подмёток, и пары, шлёпая изящными пятками, закружились…

Примечания править

  1. фр. Parbleu! — Чёрт возьми!


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.