Баллада (Жаботинский)

Баллада


(Из мелодрамы «Карменсита»).

Мне вчера сказала Карменсита:
«Я хочу мантилью в три дуката,
чтоб была роскошна и богата
и обшита сквозистым кружевом
«На моих подругах — ожерелья,
и смотри, как любит их Севилья!
Видя их, я плачу от бессилия
даже в миг разгула и веселья»…
— Жди меня, гитана!
Ловкие колена
об утесы склона
я израню в кровь —
не больна мне рана,
не боюсь я плена —
я умру без стона
за твою любовь…
Уж граница близко — меньше часа —
я змеей ползу из под утеса…
Я тебе достану, ми эрмоса*),
жемчугов, и кружев, и атласа.
А когда убьют меня страданья
иль паду застреленным, о нинья, —
обо мне ты вспомнишь без уныния
и пойдешь на новые свиданья…
Жди меня, гитана!
Изорву колени
об утесы склона
каменных вершин;
не больна мне рана —
мне страшна измена..
Я умру без стона,
только — не один…

ALTALENA

  • ) mi hermosa (исп.) — моя красавица
  1. 08/9/1902 Odesskie Novosti