Баллада о женщинах былых времен (Брюсов)/ДО

Yat-round-icon1.jpg
Баллада о женщинахъ былыхъ временъ («Скажите, гдѣ, въ странѣ-ль тѣней…»)[1]
авторъ Франсуа Вiйонъ[1], пер. — Валерiй Яковлевичъ Брюсовъ[1] (1873—1924)
Изъ сборника «Изъ книги „Сны человѣчества“». Дата созданія: 1913[2], опубл.: 1913[2]. Источникъ: Альманахъ «Сиринъ». Сборникъ второй. — СПб., 1913. — (Изъ книги „Сны человѣчества“). — С. XXIV—XXV.

БАЛЛАДА О ЖЕНЩИНАХЪ БЫЛЫХЪ ВРЕМЕНЪ.

(Франсуа Вiйона).

Скажите, гдѣ, въ странѣ-ль тѣней,
Дочь Рима, Флора[3], перлъ безцѣнный?
Архиппа[4] гдѣ? Таида[3] съ ней,
Сестра-подруга незабвенной?
Гдѣ Эхо, чей отвѣтъ мгновенный
Живилъ, когда-то, тихiй брегъ,
Съ ея красою несравненной?
Увы, гдѣ прошлогоднiй снѣгъ!

Гдѣ Элоиза[5], всѣхъ мудрѣй,
10 Та, за кого былъ дерзновенный
Пьеръ Абеляръ[5] лишенъ страстей,
И самъ ушелъ въ прiютъ священный?
Гдѣ та царица, кѣмъ, надменной,
Былъ Буриданъ[6], подъ злобный смѣхъ,
15 Въ мѣшкѣ опущенъ въ холодъ пѣнный?
Увы, гдѣ прошлогоднiй снѣгъ!

Гдѣ Бланка[7], лилiи бѣлѣй,
Чей всѣхъ плѣнялъ напѣвъ сиренный?
Алиса? Биче? Берта?[8]—чей
20 Призывъ былъ крѣпче клятвы ленной?
Гдѣ Жанна, что̀ познала, плѣнной,
Костеръ и смерть за славный грѣхъ?
Гдѣ всѣ, Владычица вселенной?
Увы, гдѣ прошлогоднiй снѣгъ!

Посылка.

25 О, государь! съ тоской смиренной
Недѣль и лѣтъ мы встрѣтимъ бѣгъ;
Припѣвъ пребудетъ неизмѣнный:
Увы, гдѣ прошлогоднiй снѣгъ!

Примѣчанiя.

  1. а б в Стихотворенiе — переводъ баллады «Ballade des dames du temps jadis» изъ сборника «Le Grand Testament» («Большое завѣщанiе») французскаго поэта Франсуа Вiйона. Брюсову принадлежитъ статья о Вiйонѣ («Новый энциклопедическiй словарь», т. X, столб. 564—565).
  2. а б Впервые опубликовано въ изданiи Альманахъ «Сиринъ». Сборникъ второй. — СПб., 1913. Датируется по первой публикацiи.
  3. а б Флора, Таида (Таиса) — нарицательныя имена куртизанокъ.
  4. АрхиппаВiйонаArchipiada) — это женское имя появилось у Вiйона какъ слѣдствiе неправильно понятаго въ его времена одного античнаго текста, гдѣ рѣчь шла о полководцѣ Алкивiадѣ.
  5. а б Элоиза — возлюбленная французскаго поэта и богослова Пьера Абеляра (1079–1142). Ихъ переписка стала на многия вѣка одной изъ самыхъ популярныхъ исторiй о несчастной любви.
  6. Жанъ Буриданъ (ок. 1300–1358) — французскiй философъ, герой многочисленныхъ любовныхъ исторiй.
  7. Бланка — вѣроятно, Бланка Кастильская (1188–1252) — французская королева.
  8. Алиса, Биче, Берта — персонажи французскихъ chansons de geste (героическихъ пѣсенъ).