Американские русские (Маяковский)

Американские русские
автор Владимир Владимирович Маяковский
См. Стихотворения 1925. Дата создания: между 6 августа и 20 сентября 1925, опубл.: «Новая вечерняя газета», Л. 1926, № 8, 9 января; газ. «Известия Одесского окружкома КП(б)У, окрисполкома и ОПБ» (вечерний выпуск), Одесса, 1926, № 804, 20 января; «Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка», Гиз, М. 1926; Сочинения, т. 5, Гиз, М. 1929.. Источник: В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987 г.

АМЕРИКАНСКИЕ РУССКИЕ

Петров
Петров Капла́ном
за пуговицу пойман.
Штаны
Штаны заплатаны,
Штаны заплатаны, как балканская карта.
«Я вам,
«Я вам, сэр,
«Я вам, сэр, назначаю апо́йнтман.
Вы знаете,
Вы знаете, кажется,
Вы знаете, кажется, мой апа́ртман?
Тудой пройдете четыре блока,
потом
потом сюдой дадите крен.
А если
А если стритка́ра набита,
А если стритка́ра набита, около
можете взять
можете взять подземный трен.
Возьмите
Возьмите с меняньем пересядки тикет
и прите спокойно,
и прите спокойно, будто в телеге.
Слезете на корнере
Слезете на корнере у дрогс ликет,
а мне уж
а мне уж и пинту
а мне уж и пинту принес бутлегер.
Приходите ровно
Приходите ровно в се́вен окло́к, —
поговорим
поговорим про новости в городе
и проведем
и проведем по-московски вечерок, —
одни свои:
одни свои: жена да бо́рдер.
А с джабом завозитесь в течение дня
или
или раздумаете вовсе —
тогда
тогда обязательно
тогда обязательно отзвоните меня.
Я буду
Я буду в о́фисе».
«Гуд бай!» —
«Гуд бай!» — разнеслось окре́ст
и кануло
и кануло ветру в свист.
Мистер Петров
Мистер Петров пошел на Вест,
а мистер Каплан —
а мистер Каплан — на Ист.
Здесь, извольте видеть, «джаб»,
Здесь, извольте видеть, «джаб», а дома
Здесь, извольте видеть, «джаб», а дома «цуп» да «цус».
С насыпи
С насыпи язык
С насыпи язык летит на полном пуске.
Скоро
Скоро только очень образованный
Скоро только очень образованный француз
будет
будет кое-что
будет кое-что соображать по-русски.
Горланит
Горланит по этой Америке самой
стоязыкий
стоязыкий народ-оголтец.
Уж если
Уж если Одесса — Одесса-мама,
то Нью-Йорк —
то Нью-Йорк — Одесса-отец.

1925