Альбом избранных стихотворений, изданный штабс-капитаном Милюковым (Белинский)

Альбом избранных стихотворений, изданный штабс-капитаном Милюковым
автор Виссарион Григорьевич Белинский
Опубл.: 1842. Источник: az.lib.ru

71. За романтическими «Цветами музы» г. Градцева следует классическая книга с тремя заглавными листами, в формате нотной тетради.1

Первый заглавный лист гласит глухо:

Часть I. править

Второй заглавный лист выражается несколько определеннее:

Альбом избранных стихотворений. 1842. править

Третий заглавный лист, явно служащий продолжением второму, поступает с гораздо большею, против первых двух, откровенностью:

Посвященные прекрасному полу. править

Изд. шт. капит. Милюковым.

Типографии не означено; если книжку поворотить боком — она походит на 12-ти-дольную; состоит из 98 стр. Цена ей 5 р. ас.2

Мы назвали сборник штабс-капитана Милюкова «классическим» — и не ошиблись: кроме двух или трех посредственных стихотворений новейшего изделия да маленькой пьески Пушкина, всё остальное в этом сборнике — старое, теперь забытое, или новое в старом и забытом роде. Кто, например, не будет изумлен неожиданною встречею с этим почтенным двоестишием, которое когда-то казалось и умно и остро:

Что наша жизнь? — Роман. — Кто автор? — Аноним.

Читаем по складам, смеемся, плачем, спим.3

на стр. 11, ни с того ни с сего, без заглавия, без причины и цели, помещено восемь стихов из «Певца во стане русских воинов» Жуковского:

Кому здесь жребий уделен

Знать тайну страсти2 милой,

Кто сердцем сердцу обручен(:)

Тот смело, с бодрой силой

На всё отважное (великое) летит;

Нет страха, нет преграды;

Чего, чего не совершит

Для сладостной награды?

С такою же верностию перепечатана пьеса Пушкина: «В чужбине свято наблюдаю святой3 обычай старины». В «Альбоме» первый ее стих напечатан так: «Чужбине свято наблюдаю». Не знаем, для чего и каким образом попала в альбом, посвященный «прекрасному полу», юмористическая пьеска Державина: «Поймали птичку голосисту». Но еще менее понятно, зачем и как попали в альбом, посвященный «прекрасному полу», лакейские пьесы в роде следующей эпитафии:

Вот лекарю надгробный стих:

Здесь тот лежит, кто клал других.

Очевидно, что в этих кучерских стихах дело идет о лошадином «лекаре»; но далее:

Один другому предлагал:

Не хочешь ли побиться лбами?

Другой на то ему сказал:

Мой гладок лоб, а твой с рогами!

Или:

«Хотел бы Лизу я иметь своей женой,

Она меня своей пленила красотой,

Я тысячу приятств и прелестей в ней вижу!»

— «Да что ж не женишься?» — «Рогатых ненавижу».

Видно, что наш галантерейный штабс-капитан составил себе понятие о «прекрасном поле» по образцам не слишком изящным… Да и какого общества, какого тона должны быть экземпляры «прекрасного пола», который решился таким образом угощать издатель альбома?..

Пьесы вроде следующих заставляют думать, что собиратель имел в виду уездных горничных:

О,не плачь, не горюй,

Ты пригоженькая!

Не тужи, не тоскуй,

Ты хорошенькая! И пр.

Или:

Мило милой заниматься,

Мило милую любить,

Мило милой восхищаться:

Мило милой милым быть.

Последние стихи должны быть очаровательны в устах какого-нибудь Дон Хуана в байковом сюртуке, с сережкой в ухе, под аккомпанемент балалайки.

Воскрешая вкус классической старины нашей, штабс-капитан Милюков засорил свой и без того довольно неопрятный альбом еще и шарадами, которые — сто против одного — его мастерства. Не угодно ли полюбоваться хоть на одну:

Когда вы музыке учиться начинали,

То первый и второй являлись вам не раз;

И верно вместе их вы часто съединяли,

Когда красавица собой пленяла вас.

Последний всякий час на языке вертится,

И без него о вас нельзя вам говорить,

О целом редко кто в сем свете не крушится,

Оно ж и радостей нам тысячи дарит,

И древних рыцарей оно одушевляло,

И совестью честных ворочало судей,

Свирепых в ангелов нередко превращало,

И мало ли каких не делало затей.

Как вы думаете — что бы это значило? — Ми-ла-я!.. О тонкая штука! вишь куда метнул!..

Для довершения эффекта, г. штабс-капитан украсил альбом и французскими стишками — собственного изделия…

1. «Отеч. записки» 1842, т. XX, № 2 (ценз. разр. около 31/I), отд. VI, стр. 51—52. Без подписи.

2. Цитата из «Двух сравнений» Н. М. Карамзина.

3. В «Отеч. записках»: «сердца» (опечатка).

4. У Пушкина: «родной».