Акты, относящиеся к истории южной и западной России/ДО/Том 4/26

Акты, относящіеся къ исторіи Южной и Западной Россіи : собранные и изданные Археографическою Комиссіею — Томъ 4
авторъ неизвѣстенъ
См. Оглавленіе. Источникъ: Акты, относящіеся къ исторіи Южной и Западной Россіи. Томъ 4. — Санктпетербургъ. Въ типографіи П. А. Кулиша. 1863.



[34]

26. — 1657, октября 9. Отписка Кіевскихъ воеводъ, съ вѣстями о намѣреніяхъ козаковь и ихъ сосѣдей, о событіяхъ въ Украинѣ, о Корсунской радѣ, и проч.

Государю царю и великому князю Алексѣю Михайловичю, всеа Великія и Малыя и Бѣлыя Росіи самодержцу, холопи твои Андрюшка Бутурлинъ съ товарыщи челомъ бьютъ. Въ нынѣшнемъ, государь, во 166-мъ году, сентября въ 26 день, въ твоей, великого государя царя и великого князя Алексѣя Михайловича, всеа Великія и Малыя и Бѣлыя Росіи самодержца, грамотѣ изъ Посольского Приказу, за приписью твоего государева дьяка Ефима Юрьева, написано, чтобъ намъ, холопемъ твоимъ, провѣдать подлинно, гдѣ нынѣ Польской король и гетманы и Крымской ханъ и Селистрейской паша съ Турскими людьми, и много ли съ ними воинскихъ людей, и въ которыхъ мѣстехъ нынѣ стоятъ, и куды ихъ походу чаютъ, и Черкасы нынѣ противъ ихъ збираютца ль, и въ которыхъ мѣстехъ имъ велѣно збиратца, и твой государевъ окольничей и воевода князь Григорей Григорьевичь Ромодановской съ твоими государевыми ратными людьми ужли въ Черкаскіе городы пришолъ? да и про всякіе здѣшніе вѣсти розвѣдавъ подлинно, отписать къ тебѣ великому государю наскоро. И въ нынѣшнемъ же, государь, во 166-мъ году, сентября въ 25 день, писалъ ко мнѣ, холопу твоему Андрюшкѣ, изъ Чигирина твоего царьского величества Войска Запорожского гетманъ Иванъ Выговской, что Поляки збираютца подъ Тярнополемъ, отъ Кіева въ пятидесять миляхъ, а готовятца де подлинно на нихъ; и они де для того велѣли всѣмъ полковникомъ сентября къ 25 числу съѣхатца въ Корсунь для рады посполитой, и на радѣ о всемъ постановивши, и войску збиратца велятъ и съѣхатца вмѣстѣ; а онъ гетманъ поѣдетъ до Переаславля, чтобъ ему видѣтца съ твоимъ государевымъ окольничимъ и воеводою со князь Григорьемъ Григорьевичемъ Ромодановскимъ и о всемъ съ нимъ учинить договоръ, и твоихъ великого государя ратныхъ людей для запасовъ и покою росправятъ по становищамъ и, изготовясь, противъ непріятеля рушитца; и нынѣ де нмъ изъ Запорожья вѣдомо учинилось, что ханъ Крымской въ Крыму и Ляхи де послали къ нему вновь посланца своего, чтобъ онъ съопча съ ними вмѣстѣ шолъ на нихъ и на Украину; и они де для того послали на Запорожье, чтобъ добитца языковъ и взять про [35]Крымского хана вѣдомость. А противъ твоего государева указу мы, холопи твои, въ Кіевѣ провѣдывали всякими мѣрами про Польского короля и про собранья Польскихъ людей, и про Крымского хана и про Селистрѣйского пашу, и о чемъ у гетмана и у полковниковъ въ Корсунѣ будетъ рада. И про Польского, государь, короля подлинно провѣдать не мочно, потому что изъ Польши нынѣ въ Кіевъ пріѣзжихъ людей никого нѣтъ; а слышно намъ, холопемъ твоимъ, отъ Кіевскихъ и иныхъ Черкаскихъ городовъ отъ людей, что Польской король нынѣ стоитъ подъ Частоховымъ, збираетца съ Поляки и ожидаетъ къ себѣ въ сходъ Крымскихъ людей, а собрався съ Поляки и съ Татары, по первому зимнему пути, какъ на рѣкахъ укрѣпитца ледъ, подлинно хотятъ приходить на твои государевы Черкаскіе городы; а Крымскіе де Татаровя съ мурзами нынѣ стоятъ по Днѣстру, а Селистрейской паша изъ-за Дуная не бывалъ. А про гетманскую раду слышно намъ, холопемъ твоимъ, что у гетмана и у всѣхъ полковниковъ въ Корсунѣ будетъ рада о пунктахъ, которые нынѣ отъ тебя, великого государя, присланы къ нимъ; а тѣ де пункты гетманъ розослалъ по всѣмъ полкомъ и къ епископу и по монастыремъ; а цротивъ твоего государева указу по тѣмъ пунктамъ учинятъ ли, того намъ, холопемъ твоимъ, не вѣдомо. А что въ тѣхъ пунктахъ написано: съ рандъ велѣно было доходы збирать на тебя великого государя, служивымъ людемъ на жалованье, и нынѣ, по гетманскому розсказанью, въ Кіевѣ и во всѣхъ Черкаскихъ городѣхъ поволено всѣмъ козакомъ ранды держать вмѣсто жалованья; а что по тѣмъ пунктамъ противу иныхъ статей гетманъ и полковники прирадятъ, и мы, холопи твои, для провѣдыванья того и всякихъ вѣстей, сентября въ 27 день, послали въ Корсунь капитана Андреяна Чернышева. Да сентября жъ въ 30 день, пріѣзжалъ ко мнѣ, холопу твоему Андрюшкѣ, Кіевской полковникъ Павелъ Яненко Хмельницкой и сказывалъ намъ, холопемъ твоимъ: которая де была ихъ козачья залога въ Пинску и въ Корцѣ, и къ тѣмъ де городомъ пришли Поляки и присылали къ нимъ козакомъ, чтобъ они изъ Пинска и изъ Корца вышли; и козаки де изъ тѣхъ городовъ отступили. И говорилъ тотъ полковникъ мнѣ, холопу твоему Андрюшкѣ, что они, собрався съ козаками, хотятъ подъ тѣ городы противъ Поляковъ итти, и чтобъ намъ, холопемъ твоимъ, дать ему на вспоможенье твоихъ великого государя служилыхъ людей. И я, холопъ твой Андрюшка, говорилъ ему, что намъ, холопемъ твоимъ, о томъ твоего государева указа нѣтъ, а по твоему великого государя указу присланы къ нимъ на вспоможенье твой государевъ окольничей и воевода князь Григорей Григорьевичь Ромодановской съ товарыщи съ твоими государевыми ратными людьми. Да октября въ 8 день, пріѣхалъ въ Кіевъ изъ Корсуня капитанъ Андреанъ Чернышовъ и сказывалъ намъ, холопемъ твоимъ: какъ де онъ пріѣхалъ въ Корсунь, и гетмана де Ивана Выговского въ Корсунѣ не было, а пріѣхалъ де послѣ ево на третей день, а съ нимъ многихъ городовъ полковники и иные начальные люди и козаки; и какъ де полковники съѣхались на раду, и гетманъ де Иванъ Выговской булаву имъ полковникомъ отдалъ и говорилъ, что онъ гетманомъ у нихъ быть не хочетъ для того: которые де пункты отъ тебя, великого государя, присланы къ нимъ, и въ тѣхъ де пунктахъ написано, что прежніе ихъ вольности отнять; и онъ де гетманъ въ неволѣ быть не хочетъ. И судья де Самойло Богдановъ и полковники, взявъ булаву, отдали ему, гетману, и говорили, чтобъ онъ былъ у нихъ гетманомъ, а о вольностяхъ де какъ у нихъ напередъ сего было повольно, такъ бы и нынѣ, и за то учнутъ стоять всѣ вмѣстѣ заодно, чтобъ ничего у нихъ не отнять. Да и иныхъ де непристойныхъ рѣчей [36]на радѣ у нихъ было много; и прирадили де, что послати къ тебѣ, великому государю, бити челомъ посланцовъ своихъ. И гетманъ де Иванъ Выговской, за словами всего войска, которые были на радѣ, булаву взялъ и въ томъ межъ себя всѣ укрѣпились душами, что имъ за гетмана и за прежніе свои вольности стоять всѣмъ заодно; и прирадя и укрѣпясь, и универсалы всѣмъ полковникомъ о томъ роздалъ, что вольностямъ ихъ быть по прежнему. А Шведцкого де короля съ посланцы у нихъ укрѣпленось же: будетъ кто на нихъ козаковъ наступитъ, и ему, Шведу, имъ помогать и съ ними заодно стоять. Да къ гетману жъ де пріѣхалъ отъ Шведцкого жъ короля Полякъ Немиричъ, а напередъ сего былъ онъ подкоморье Кіевской, и живетъ ньшѣ у гетмана Ивана Выговского и безпрестанно де наговариваетъ на всякое дурно; а Польского де короля и осла ни и къ Казимеръ Биневской и Турской и Волошской и Мултянской посланцы были въ Корсунѣ съ нимъ же, гетманомъ; и изъ Корсуня де гетманъ поѣхалъ въ Переаславль, а тѣхъ посланцовъ взялъ съ собою и хотѣлъ ихъ изъ Переаславля отпустить всѣхъ вскорѣ, а онъ де гетманъ хотѣлъ быть въ Кіевъ. А что впредь у насъ, холопей твоихъ, какихъ вѣстей будетъ про Польского короля и про Польскихъ и про Крымскихъ людей, и какъ гетманъ Иванъ Выговской въ Кіевъ будетъ и что у него какихъ вѣдомостей услышимъ, о томъ къ тебѣ, великому государю, мы, холопи твои, отпишемъ съ нарочнымъ гонцомъ. А съ сею отпискою къ тебѣ, великому государю, мы, холопи твои, послали порутчика Ѳедора Гринева и велѣли подать въ Посольскомъ Приказѣ твоимъ государевымъ діакомъ: думному Алмазу Иванову да Ефиму Юрьеву, октября въ 9 день.

Подлинникъ. На оборотѣ: 1) адресъ; 2) помѣта: 166 г. октября въ 23 день, салдацкого строю съ порутчикомъ съ Ѳедоромъ Гриневымъ; 3) вверху: Государю чтена.




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.