«Чтоб постигнуть сияющий солнечный луч...» (Гюйо)

"Чтоб постигнуть сияющий солнечный луч..."
автор Жан-Мари Гюйо, пер. Ирины Томкевич
Оригинал: французский, опубл.: 1888. — Источник: az.lib.ru • Текст издания: журнал «Пробуждение», 1907, № 2.

Жан-Мари Гюйо

править

Чтоб постигнуть сияющий солнечный луч

Надо жить им в весенние дни.

С ним скользить и вибрировать в скважинах туч,

Тихо гаснуть в вечерней тени.

Чтобы ночи волшебной понять красоту

Надо с бледной луной трепетать…

С голубою звездой и манить и мерцать,

Воплощая больную мечту.

Надо чувствовать дрожь голосов тишины,

Ужас мрака, безумно больной.

Видеть в сумраке ночи, как бродят толпой

Привидения, духи и сны.

Тот познает весну, чья душа, как весна.

Пробудилась от долгого сна, —

С громким гомоном птиц, с пестротой мотыльков,

С красотой и дыханьем цветов.

Перевод Ирины Томкевич.


Текст издания: журнал «Пробуждение», 1907, № 2.