Жан-Мари Гюйо
правитьЧтоб постигнуть сияющий солнечный луч
Надо жить им в весенние дни.
С ним скользить и вибрировать в скважинах туч,
Тихо гаснуть в вечерней тени.
Чтобы ночи волшебной понять красоту
Надо с бледной луной трепетать…
С голубою звездой и манить и мерцать,
Воплощая больную мечту.
Надо чувствовать дрожь голосов тишины,
Ужас мрака, безумно больной.
Видеть в сумраке ночи, как бродят толпой
Привидения, духи и сны.
Тот познает весну, чья душа, как весна.
Пробудилась от долгого сна, —
С громким гомоном птиц, с пестротой мотыльков,
С красотой и дыханьем цветов.
Перевод Ирины Томкевич.
Текст издания: журнал «Пробуждение», 1907, № 2.