У нас до сих пор нет полного руководства, которое бы могло дать ясное, отчетливое понятие об истории нашей литературы: есть сборники сухих фактов, учебники, которые, не показывая развития русского слова и русской мысли, перечисляют только в хронологическом порядке имена писателей; есть специальные ученые сочинения, рассматривающие известную личность или известную эпоху; есть сочинения, в которых брошены две-три светлые мысли, но мысли эти не всегда опираются на факты и являются иногда голословными предположениями. Ни те, ни другие, ни третьи не могут дать массе читателей верного взгляда на русскую словесность. Кроме того, даже при руководстве, удовлетворяющем всем требованиям науки, необходимо познакомиться с писателями, чтобы узнать их дух и направление; никакая характеристика не может дать полного понятия о поэзии Пушкина или юморе Гоголя, не может заменить того эстетического наслаждения, которое доставляет чтение их творений, нужно прочесть того и другого, — но при чтении писателей представляется для девиц много затруднений, и часто две-три страницы лишают их возможности познакомиться с лучшими явлениями нашей литературы; хрестоматии ни в каком случае не могут заменить чтения писателей; в хрестоматиях собраны, правда, лучшие отрывки, но отрывки эти могут дать понятие о состоянии русского языка, а не выставить ни личности писателя, ни его значения; по отрывку из «Капитанской дочки» невозможно заключить о целом, невозможно ни проследить развитие характеров, ни представить себе картину того времени, которое рисует поэт. Даже мелкие лирические стихотворения, приведенные целиком, но рассеянные по хрестоматии, не могут дать понятия о месте, которое занимает поэт в нашей литературе. Издание г. Стоюнина до некоторой степени пополняет этот пробел; издатель собрал и расположил в хронологическом порядке лучшие произведения наших лирических поэтов, доступные девицам по своему содержанию, удовлетворяющие требованиям искусства или обрисовывающие личность писателя. Перед собранием стихотворений каждого поэта приложена его краткая характеристика и оценка его направления и поэтической деятельности. Характеристики эти по своей сжатости, конечно, не могут иметь самостоятельного значения, но служат важным пособием для читательницы, давая ей путеводную нить при чтении стихотворений и ставя ее на ту точку зрения, с которой она должна смотреть на предлагаемые произведения. Уясняя личность поэтов, эти вступления сообщают в кратких словах многие полезные сведения; так, например, в биографии Жуковского издатель ясно определяет различие между классическою и романтическою поэзиею; при самых стихотворениях приложены примечания, которые объясняют непонятные выражения и в двух или трех местах развивают мысль, аллегорически выраженную в стихотворении. В других местах издатель оставляет основную идею стихотворений необъясненною, предоставляя самим читательницам вдуматься в мысль поэта и вывести для себя заключение; не во всех стихотворениях означен год, в который они написаны, но отсутствие года не вредит пониманию целого, потому что такие произведения сгруппированы по характеру содержания; в некоторых переводных стихотворениях Жуковского, напр<имер> «Листок», не показано, откуда они переведены; эти мелкие недосмотры, впрочем, нисколько не вредят достоинству сборника: выбор стихотворений сделан верно и удачно. Вообще предприятие г. Стоюнина, вызванное вполне живою потребностью нашего общества, выполненное добросовестно и старательно, вполне достигает своей цели и заслуживает полного сочувствия и внимания наших читательниц. В первой части помещены стихотворения Жуковского, Дениса Давыдова, Козлова, Языкова, Дельвига, Баратынского, Лермонтова и Кольцова.
«Русская лирическая поэзия для девиц». Редакция Владимира Стоюнина. Часть 1 (Писарев)
"Русская лирическая поэзия для девиц". Редакция Владимира Стоюнина. Часть 1 |
Опубл.: 1858. Источник: az.lib.ru |
"Рассвет", № 1, 1858