Notre Dame (Мандельштам)/К 1916 (ДО)

NOTRE DAME.


Гдѣ римскій судія судилъ чужой народъ—
Стоитъ базилика—и, радостный и первый,
Какъ нѣкогда Адамъ, распластывая нервы,
Играетъ мышцами крестовый легкій сводъ.

Но выдаетъ себя снаружи тайный планъ!
Здѣсь позаботилась подпружныхъ арокъ сила,
Чтобъ масса грузная стѣны не сокрушила,
И свода дерзкого бездѣйствует таранъ.

Стихійный лабиринтъ, непостижимый лѣсъ,
Души готической рассудочная пропасть,
Египетская мощь и христіанства робость,
Съ тростинкой рядом—дубъ и всюду царь—отвѣсъ.

Но чѣмъ внимательнѣй, твердыня Notre Dame,
Я изучалъ твои чудовищныя ребра,—
Темъ чаще думалъ я: изъ тяжести недоброй
И я когда-нибудь прекрасное создамъ.

1912.

Примѣчанія

  1. Notre Dame (Соборъ Парижской Богоматери) — Аполлонъ, 1913, № 3, с. 38. К-13, с. 31. Избр. стихи, с. 246. К-16, с. 43. К-16(Ав.). К-23, с. 36, без загл. (отсутствуетъ въ оглавленіи). С, с. 42. БП, № 35.
  2. О. Мандельштамъ. Камень. Стихи. — 2-е изд. — Петроградъ: Гиперборей, 1916 (вышло въ декабрѣ 1915 года). — С. 43. — 3000 экз. экз.