Юлэлей (По; Брюсов)

Юлэлей
автор Эдгар Аллан По (1809—1849), пер. Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Оригинал: англ. Eulalie, опубл.: 1845. — Из цикла «Эдгар По. Полное собрание поэм и стихотворений. (1924)». Источник: Эдгар По. Полное собрание поэм и стихотворений. Перевод и предисловие Валерия Брюсова с критико-библографическим комментарием. — Москва-Лениград: Государственное издательство "Всемирная литература". Ленинград. Моховая, № 36, MCMXXIV. — С. 62—63.


2

ЮЛЭЛЕЙ


                         Я жил один,
                         В стране кручин
                (В душе был озерный покой).
Но нежная стала Юлэлей моей стыдливой женой,
Златокудрая стала Юлэлей моей счастливой женой!

                         Темней, ах, темней
                         Звезды ночей,
                Чем очи любимицы грез!
                         И легкий туман,
                         Луной осиян,
                С переливами перлов и роз,
Не сравнится с небрежною прядью — скромной Юлэлей волос,
Не сравнится с случайною прядью — огнеокой Юлэлей волос.

                         Сомнений и бед
                         С поры этой нет,
                Ибо вместе мы с этих пор,
                         И ярко днем
                         Озаряет лучом
                         Нам Астарта небесный простор,
И милая взводит Юлэлей к ней материнский свой взор,
И юная взводит Юлэлей к ней свой фиалковый взор!




Юлэлей. Впервые напечатано в «American Review», в июле 1845 г.; перепечатано в изд. 1845 г. (Прим. перев.)