Эпизод из жизни Бисмарка/ЖО 1875 (ДО)

Эпизод из жизни Бисмарка
авторъ Отто Фон Бисмарк, переводчикъ неизвѣстенъ
Оригинал: нѣмецкій. — Перевод опубл.: 1875. Источникъ: az.lib.ru со ссылкой на журналъ «Живописное Обозрѣніе», 1875, № 23.

Эпизодъ изъ жизни Бисмарка. править

Берлинскія газеты сообщаютъ слѣдующій эпизодъ изъ жизни Бисмарка въ то время, какъ онъ быль еще мелкимъ померанскимъ помѣщикомъ: Бисмаркъ былъ на охотѣ съ однимъ изъ своихъ родственниковъ, помѣщикомъ Г., который вдругъ попалъ въ болотистое мѣсто и погрузился выше груди. Онъ сталъ звать на помощь: «любезный Бисмаркъ, помоги мнѣ, иначе я утону въ этомъ проклятомъ болотѣ!» Будущій канцлеръ осторожно приблизился: «Вытащи меня!» жалобно вопилъ утопающій человѣкъ, необыкновенно толстый, но не дѣлалъ никакихъ усилій. "Да, любезный Г , флегматически отвѣтилъ Бисмаркъ, не двигаясь съ мѣста, «спасти тебя нельзя, такъ-какъ вылѣзти изъ этого болота нѣть возможности. Тебя спасти никто не въ состояніи, но мнѣ было-бы жалко, если-бы тебѣ пришлось долго мучиться; знаешь что, другъ мой, я избавлю тебя отъ страшныхъ мученій смерти и пущу тебѣ пулю въ лобъ, по крайней мѣрѣ умрешь скорѣе и приличнѣе!» — «Что ты рехнулся!» испуганно возопилъ Г., ногами и руками усиленно работая, чтобы высвободиться, «я вовсе не хочу ни утонуть, ни быть разстрѣляннымъ. Помоги-же мнѣ!» Бисмаркъ преспокойно взялъ ружье въ руку и сталъ прицѣливаться въ голову несчастнаго: «Пожалуйста не трудись, стой только прямо, тогда все будетъ кончено. Прощай любезный Г., я твоей женѣ все передамъ». Несчастнымъ Г. овладѣлъ смертельный страхъ. Видя прямо направленное на него дуло, онъ сдѣлалъ чрезвычайныя усилія и ему удалось выбраться. Ставъ на твердую почву, отъ сталъ дѣлать Бисмарку самые рѣзкіе упреки. «Видишь-ли другъ мой», отвѣчалъ Бисмаркъ, «я былъ правъ. Человѣкъ долженъ всегда надѣяться лишь на самаго себя, а не ждать чужой помощи, сложа руки. На Бога надѣйся, а самъ не плошай».