Элегия (Шенье; Козлов)
См. также одноимённые страницы.
Элегия |
Оригинал: фр. «Bel astre de Vénus, de son front délicat…». — Перевод опубл.: 1835[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 217. — (Библиотека поэта).. |
|
Примечания
- ↑ Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1835, т. XII, отд. I, с. 19.
- ↑ Диана — здесь в значении: луна (прим. редактора).