Дон Кихот (Don Quixote), герой извест. (переведен. на все европейские языки) романа М. Сервантеса „El ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha“ (первая часть вышла в 1605 г., вторая — в 1615 г.), направленного (по словам самого автора) против увлечения испанской публики рыцарскими романами. На самом деле роман Сервантеса пародия не только на известный литературный жанр, но и на известный социальный тип. He замечая, что времена рыцарства прошли, Д. К. садится на клячу (Росинанта), приглашает оруженосца (мужичка Санчо Панса), выбирает себе даму сердца (крестьянку Дульцинею) и отправляется искать приключения и совершать подвиги, попадая при этом в смешное, нелепое или трагическое положение. По своему социальному происхождению тип Д. К. тесно связан с мелкопоместным дворянством или рыцарством, которое в век развития крупных поместий и торгового капитала (XVI в.) все более опускалось, не умело приспособиться к новым условиям жизни и жило мысленно в прошлом, когда этот класс занимал иное, лучшее положение. Имя Д. К. сделалось, поэтому, нарицательным, прежде всего, для обозначения человека, мечтающего восстановить социальный и идейно-моральный строй, уже отошедший в прошлое под влиянием новых условий жизни. Так как сам Сервантес вышел из старого (обедневшего) рыцарского рода, и тип Д. К. был ему психологически близок, понятен и мил, то по мере работы над романом он все больше подчеркивал в рыцаре, задуманном как пародия, его положительные черты и преимущественно его бескорыстный идеализм в борьбе с тем, что ему представляется злом, так что имя Д. К. сделалось, далее, синонимом человека, настолько ушедшего в свою идею или мечту, что не замечает обрушивающихся на него материальных невзгод и ударов. О Д. К. см., кроме общих сочинений по истории испанской литературы и специальных исследований о Сервантесе, статью Г. Гейне („Einleitung zur Prachtausgabe des D. Q.“, 1837), статью Тургенева o „Гамлете и Д. К.“ и статью Н. Стороженки, „Философия Д. К.“ в сборнике „Из области литературы“.
В. Фриче.