Открыть главное меню

Эмар
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Электровозбудительная сила — Эрготинъ. Источник: т. XLa (1904): Электровозбудительная сила — Эрготин, с. 709 ( скан ) • Другие источники: МЭСБЕ : Britannica (11-th)


Эмар (Olivier Gloux, изв. под именем Gustave Aimard) популярный французский романист (1818—1883). В ранней юности сделался корабельным юнгой, странствовал в течение десяти лет, жил с американскими дикарями, участвовал — по его рассказам — в кавказской войне. Возвратившись в 1848 г. в Париж, он вступил в военную службу, потом жил в Мексике и принимал участие в смелой экспедиции в дикую Сонору. Быстро и с большим внешним успехом появлялись один за другим его романы: «Les trappeurs d’Arcansas» (1858), «Le grand chef d’Aucas», «Le chercheur des pistes», «Les pirates des prairies», «La loi de Lynch», «L’Eclaireur», «La fièvre d’or», «Curumilla», «La grande Flibuste», «Balle-Franche», «Les Francstireurs» «Les rôdeurs des frontières», «La Main-Ferme», «Le Coeur-Loyal», «Valentin Guillois», «Les aventuriers», «L’Eau qui court», «Les nuits mexicaines» «Les Guaranis», «Le lion du désert», «L’Araucan», «Le Coeur-de-Pierre», «Les chasseurs d’abeilles», «Les Fils de la Tortue», «Les bohêmes de la mer», «La Castille d’or», «Le Montonero», «Sacramenta», «Zeno Cabral», «Le désert», «Les scalpeurs blancs», «Fanny Daiton» (1870). Затем следует двухлетний промежуток, объясняемый тем деятельным участием, которое принял Э. в войне 1870 г.: он организовала писательский отряд вольных стрелков, отличившийся в деле при Бурже. По окончании войны он написал: «Le vautour fauve», «La guerre sainte en Alsace», «Aventures de Michel Hartmann», «Les titans de la mer», «Cardenio» «La guerilla fantôme», «La belle rivière», «Le fort Duquesne», «Le serpent de satin», «Une vendetta mexicaine», «Les bois brûlés», «Le chasseurs des rats», «Les rois de l’Océan», «Par mer et par terres», «Les coupeurs des routes», «Le Rancho du pont de lianes», «Le Souriquet», «Cornelio d’Armor» (1883). Подражатель Купера и Майн-Рида, Э. никогда не мог достигнуть их высоты; он много видел, но мало изобретателен: кто прочел один его роман, знает все. Мало внимательный к литературной форме, он лишь иногда умеет действовать с некоторой непосредственностью, позволяющей забыть его несамостоятельность. Слишком производительный, он делал заимствования не только у своих предшественников, но и у себя самого, и в 1864 г. был уличен в том, что некоторые эпизоды в «Araucan» и «Chasseurs d’abeilles» различаются только собственными именами. Почти все романы Э. переведены на русский язык.