Эккегард (Ekkehart или Eckehard) — имя нескольких монахов Санкт-Галленского монастыря. Из них наиболее замечательны Э. I и Э. IV, прославившиеся своей литературной деятельностью. Э. I — декан монастыря, умерший в 973 г., написал, кроме нескольких латинских церковных гимнов, замечательную латинскую поэму «Waltharius manu fortis». Это стихотворение, состоящее из 1456 (по изданию Гримма) гекзаметров, представляет, по всей вероятности, школьную работу на тему, предложенную учителем, исправившим поэму — как видно из предисловия, написанного Э. IV-м, — в стилистическом отношении. Содержание этого памятника средневековой поэзии состоит в следующем: Аттила посылает свои войска за Рейн против франков, бургундцев и аквитанцев; все эти народы смиряются и шлют заложников: франки — знатного юношу Гагена, бургундцы — дочь короля Гильдгунду, аквитанцы — сына короля Вальтера, или Вальтария. Гильдгунда и Вальтер уже в детстве помолвлены между собой. Вальтер замышляет бежать вместе с Гильдгундой, захватив сокровища короля и королевы. Достигнув Рейна, он платит за перевоз через реку имевшейся у него в запасе рыбой. Перевозчик продает эту рыбу к столу короля франков Гунтера, который, заметив, что эта порода рыбы не водится в стране франков, пожелал узнать, кто доставил повару эту рыбу. Когда разъясняется тайна, окружавшая беглецов, у Гунтера возникает желание отнять у Вальтера его сокровище и невесту. Гаген (раньше бежавший из плена), верный своей дружбе с Вальтером, старается отклонить Гунтера от этого намерения, но это ему не удается, и Гунтер во главе своих приближенных (в числе их находится и Гаген) решается преследовать Вальтера. Настигнутый погоней Вальтер соглашается выдать Гунтеру сто золотых запястий. Гаген советует королю удовольствоваться этой частью сокровища и рассказывает о своих снах, предвещающих им беду. Гунтер упрекает Гагена в трусости. Разгневанный Гаген отказывается принять участие в бое. Следует описание поединков между дружинниками Гунтера и Вальтером, который, не выходя из пещеры, побеждает и убивает поочередно многих из них. Гунтер убеждает Гагена, как своего вассала, вступить в бой, и Гаген наконец уступает просьбам короля. После взаимных вызовов и упреков Гаген и Гунтер вступают в бой с Вальтером. Вальтер теряет в бою правую руку, Гунтер — голень, Гаген — глаз; затем сражавшиеся возобновляют союз и возвращаются каждый к себе на родину. Вернувшись в Аквитанию и женившись на Гильдгунде, Вальтер по смерти отца своего тридцать лет со славой правит своей страной. Этим кончается поэма, написанная в классическом стиле (в эпоху так назыв. первого латинского Возрождения на Западе, при Оттонах), с заимствованиями из Вергилия. Несмотря на некоторые риторические и мифологические прикрасы, поэма не лишена свежести и силы. Мастерски очерчены характеры главных и второстепенных лиц, ярко и достаточно разнообразно представлены все перипетии борьбы Вальтера с противниками. Все эти достоинства заставили Якова Гримма, а также Вильгельма Шерера причислить поэму Э. к самым высоким произведениям старой германской поэзии. Сюжет поэмы был, по-видимому, заимствован из не дошедшей до нас немецкой поэмы, что подтверждается существованием отрывка англосаксонской поэмы (найденного проф. Верлауфом в Копенгагене и напечатанного в издании Гельдера), где описывается сражение Вальтера с Гунтером и Гагеном, — а также другого немецкого фрагмента XIII в., где воспевается пребывание Вальтера и Гунтера в Вормсе и его путешествие с Гильдгундой в Leugres, столицу Альфера, отца Вальтера. Упоминаются также Вальтер и Гильдгунда в поэме о Нибелунгах и в некоторых других средневековых литературных памятниках. В Х в. поэма Э. попала в так назыв. новалэзскую хронику, где предание о непобедимом Вальтере Аквитанском слилось с местным рассказом о каком-то силаче-монахе Вальтере. Интересны также отражения повести о Вальтере в польских хрониках Богуфала († 1253) и Бельского (XVI в., «Kronika swiata»), в геральдической книге (1567 г.) Бартоша Папроцкого и у других позднейших историков. Здесь к рассказанному выше эпизоду из жизни Вальтера присоединяется рассказ об измене его жены; этот мотив носит вполне международный характер и встречается уже в сборнике Сомадевы. Эккегард IV (980—1060) — ученик монаха Ноткера Лабеона, после 1022 г. управлял некоторое время монастырской школой в Майнце, где по приглашению архиепископа Арибо исправил латинские стихи поэмы Э. I (см. выше). Возвратился не позднее 1034 г. в С.-Галлен, где в течение многих лет заведовал монастырской школой. Он написал: «Liber benedictionum» (сборник песнопений на случаи различных церковных торжеств и в честь святых своего монастыря), «Benedictiones ad mensas», «Glossen» и др. Особенно замечательно его продолжение начатой монахом Радбертом хроники С.-Галленского монастыря («Casus S.-Galli»), описывающей главнейшие события из жизни монастыря до 972 г. Хроника эта издана в «Monumenta Germaniae» (т. 2) и в «St.-Gallische Geschichtsquellen» (ч. 3, с комментариями Meyer von Knonau, С.-Галлен, 1877). Ср. Dümmler, «E. IV von St.-Gallen» (в «Zeitschrift für deutsche Alterthum» (neue Folge, т. II); Meyer von Knonau, «Die Eckeharte von St.-Gallen» (Базель, 1876).
Литература. «Lateinische Gedichte des X und XI Jahrh.-s», herausgegeben von J. Grimm und A. Schmeller (Геттинген, 1838); Edelstand du Méril, «Poésies populaires latines, antérieures au XII siècle» (П., 1843); «Ekkehardi Primi Waltharius», изд. Peiper (Б., 1873); «Waltharius, lateinisches Gedicht des X Jahrhunderts» (перев. и примеч. Scheffel, изд. Hölder, Штутг., 1874); Linnig, «Walther von Aquitanien, Heldengedicht in 12 Gesängen» (Падерборн, 1884); «Walther von Aquitanien» (übersetzt von San Marte 1853); Räschka, «Verhältniss der polnischen Sage von Walgierź Wdaly zu den deutschen Sagen von Walther von Aquitanien» (Броды, 1880); F. Liebrecht, в журнале «Orient und Occident» (I, 1, стр. 125—129, и III, II, 357); Nehring, «Powieść Kronikarza polskiego» («Athenaeum», 1883, август, Варшава); Л. Ю. Шепелевич, «Немецкая повесть на славянской почве (Waltharius manu fortis и Walterz wdaly)» (Харьков, 1885).