ЭСБЕ/Шлехта-Всерд, Оттокар

Шлехта-Всерд, Оттокар
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Шенье — Шуйский монастырь. Источник: т. XXXIXa (1903): Шенье — Шуйский монастырь, с. 698 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Шлехта-Всерд (Оттокар Schlechta-Wssehrd, 1825—1894) — ориенталист; образование полу­чил в венской восточной академии; служил (1848—60) драгоманом при австрийском посольстве в Константинополе, в 1870—74 гг. состоял генеральным консулом и дипломатическим агентом в Бухаресте, позже был посланником в Персии. Ш. считался одним из выдающихся знатоков персидской и турецкой литератур. Главнейшие его труды: «Der Fruchtgarten von Saadi» (В., 1852, переводы отрывков из Саади); «Ibn Jemins Bruchstücke» (из персидского, 2 изд., Штутгарт, 1879); «Der Frühling-Garten von Dschami» (из персидского, В., 1846); «Das Buch vom Fechter» Фирдоуси (текст и немецкий перевод в «Zeitschr. d. deut. morgenländischen Gesellschaft», Лейпциг, 1863); «Neue Bruchstücke» (переводы произведений разных восточных поэтов, В., 1881); «Jussuf und Suleicha» Фирдоуси (перевод, В., 1889); «Moralphilosophie des Morgenlandes» (собрание персидских стихотворений, Лейпциг, 1892). Кроме того, ему принадлежат несколько книг по истории Востока: «Die osmanischer Geschichtschreiber der neuern Zeit» (B., 1856); «Feth Alia Schah und seine Thronrivalen» (B., 1864); «Die Kämpfe zwischen Persien und Russland in Transkaukasien seit 1804—13» (В., 1864); «Die Revolutionen in Konstantinopel in den Jahren 1807—08» (B., 1882). Он же напечатал на турецком языке «Очерк европейского международного права» (В., 1847—48); «Manuel terminologique français-ottoman» (В., 1870). Его обширное и ценное собрание восточных рукописей поступило в Императорскую венскую библиотеку.