ЭСБЕ/Фортунат, немецкая повесть-сказка

Фортунат, немецкая повесть-сказка
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Финляндия — Франкония. Источник: т. XXXVI (1902): Финляндия — Франкония, с. 323—324 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Фортунат — так называется по имени главного героя популярная в XVI в. в Германии повесть неизвестного автора. Повесть о Ф. содержит переработку заимствованного, по-видимому, с Востока сказания о счастливом обладателе неиссякаемого кошелька и чудесной шапочки, в одно мгновение переносившей ее владельца в любое место (наподобие ковра-самолета русских сказок). Φ., умирая, оставляет в наследство кошелек и шапочку своим детям, но последним вследствие неразумного пользования эти дивные вещи приносят несчастье. Впервые повесть была напечатана в Аугсбурге в 1509 г.; переработана была в драматические произведения Гансом Саксом (1553) и Томасом Деккером («The pleasant comedie of old Fortunato», Л., 1600). Комедия Деккера была переведена на немецкий язык и долго держалась на сцене, сохранившись в театре марионеток до XIX в. Свободную поэтическую обработку сюжета о Ф. представляет «Phantasus» Тика. Уланд оставил неоконченную поэму «Fortunatus und seine Söhne». Повесть о Ф. в первоначальной редакции перепечатана в «Deutsche Volksbücher» Зимрока (Франкф.-на-Майне, 1846) и в «Deutsche Nationallitteratur» Кюршнера (т. 21). Повесть о Ф. переведена на многие европейские языки. Ср. Zacher, в «Encyclopädie» Эрша и Грубера, и Härms, «Die deutschen Fortunatusdramen» (1892).