Фирузабадий
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Финляндия — Франкония. Источник: т. XXXVI (1902): Финляндия — Франкония, с. 39—40 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Фирузабадий (Маджеддин Абу-т-Тахир Мохаммед Ширасский, 1329—1414) — составитель наиболее распространенного в обращении толкового арабского словаря; род. близ Шираза, образование получил в Багдаде и Дамаске, где изучал шафиитское законоведение у Сюбкия (ум. 1355 г.). За Сюбкием Ф. последовал в Иерусалим, получил там должность преподавателя и занимал ее 10 лет. Позже Ф. изъездил весь мусульманский Восток и слушал лекции знаменитых ученых по разнообразным наукам: был в Мал. Азии, Египте, долго в Мекке (с 1368 г.), Индии (5 лет в Дели) и опять в Мекке (10 лет). В 1391 г. был приглашен султаном Ахмедом ибн-Овейсом (1392—1410) в Багдад, а оттуда посетил в Ширазе Тимура, оказавшего ему почетный прием. С 1394 г. Ф. поселился в Йемене; местный султан Малик-аль-Ашраф назначил его верховным кадыем. Он заботился об основании школ и отдался составлению полнейшего арабского словаря. Труд Джаухария (ум. 1002 г.) был для Ф. слишком краток; он положил в основу два более поздних словаря: «Мохкам», или «Твердо установленные речения классического арабского языка» ибн-Сиды Слепого Андалузского (ум. 1066), расположенный не в алфавитном, а в звуково-физиологическом порядке, и «Обаб» = «Разлившиеся волны» Сагания Гиндийского (ум. 1252), расположенный по алфавиту. Ф. слил их под заглавием «Удивительное светило, связавшее Мохкам и Обаб» и пополнил материалами из других словарей; но так как окончательная обработка 60-томного (по другим, 100-томного) «Удивит. светила» должна была затянуться надолго, то ученики упросили Ф. составить более краткий словарь из этой большой компиляции, и Ф. назвал свое извлечение «Камус» = «Океан»; оно расположено в порядке алфавитном, по последней букве корней. До настоящего времени «Камус» пользуется и на Востоке, и у арабистов самым широким распространением, потому что в нем объяснено много слов и выражений, не находящихся у Джавхария и в других словарях. Печатные издания: Кальк., 1817, Булак, 1274, 1289, 1301—1303, Каир, 1281, Лукнов, 1885, Бомбей, 1272, 1884, Тегеран (литогр.), Констант., 1250, 1304; вместе с тур. пер. Асыма-эфенди (ум. 1810), Константинополь, 1272; один тур. перев. — Скутари, 1816, Булак, 1250, и много раз в Константинополе. Извлечение из Камуса, изданное под франц. заглав. «Dict. ar. par Germanos Farahât» (Марсель, 1849), составлено маронитским епископом, умершим в 1732 г. Одно из неудобств Камуса — то, что Ф., стараясь сделать этот словарь не чрезмерно объемистым и, однако, соблюсти полноту, давал часто свои объяснения в такой сжатой форме, что они не всегда понятны даже ученейшим арабам. Примеров, выясняющих употребление того или другого слова, приведено в Камусе крайне мало. Кроме того, Ф. не цитирует источников, из которых заимствует свои толкования (ср. критику Фариса аш-Шидяка: «аль-Жасус аля ль-К.», Констант., 1299). Поэтому в XVIII в. был составлен Сейдом Мортадою аз-Забидием (ум. 1791) в Египте основательный комментарий «Тадж аль-арус» = «Венец невесты в деле истолкования К.», где исправлены ошибки Ф., разъяснены темные места, и на все даны обильные цитаты из лучших филологических сочинений. Этот 14-летний труд (оконч. в 1768) издан в 10 томах в Булаке, 1307—1308. Прочие комментарии на Камус остаются не изданными; перечень рукописей см. у Броккельманна (в «Gesch. d. ar. Litt.», II, 183); там же перечислены и неизданные сочинения самого Ф. («Удивительное светило» до нас не дошло). Еще напечатана сводная (легендарная) истории Мохаммеда «Сифр ас-сааде» (Каир, без даты); о ней см. у Крымского, «История мусульм.» (I, 95).

А. Крымский.