Средний залог (грамм. лат. genus medium, греч. μεσότης). — Полнее всего сохранился в языке санскритском и греческом. Форма его отличается особыми окончаниями (например, ед. ч. 1 л. санскр. — e, греч. — μαι). Синтаксически, по определению Дельбрюка, С. залог выражает «событие, в котором подлежащее принимает участие», в противоположность действительному залогу (см.), который «представляет подлежащее действующим». Разница здесь только в оттенках; оба залога способны выразить ту же самую мысль, причем С. залог придает ей тот оттенок, что подлежащее принимает в действии менее активное участие. Все глаголы, имеющие или первоначально имевшие только одну форму С. залога, всегда отличаются таким оттенком значения, Таков, например, греческий глагол κεϊμαι, «лежу». Некоторые из них выражают то, что совершается в человеческом теле помимо воли; например, греч. έρεύγομαι, «меня рвет». Другие выражают психические состояния, например άγαμαι — «удивляюсь». Если идет речь о совместном действии нескольких лиц, то С. залог получает значение так называемого взаимного С. залога (Medium reciprocum); например άγαπάζομαι, «здороваюсь». Часто С. залог обозначает, что действие, выражаемое глаголом, оказывает какое-либо обратное влияние на подлежащее (С. залог возвратный — Med. reflexivum); например άγομαι γυναϊκα «женюсь» (собств. «веду жену для себя»).
См. Delbrück, «Vergleichende Syntax d. indogerm. Sprachen» (II, 412—432; там же указана и литература).