ЭСБЕ/Собирательные имена

Собирательные имена (грамм.; лат. nomina collectiva) — особый класс имен существительных, являющихся, несмотря на свою форму единственного числа, обозначениями тех или других множеств, состоящих из одинаковых единиц: дружина = совокупность воинов-друзей, братия = собрание братьев по крови или по духу, старослав. господа (ед. ч.) = собрание нескольких господ, народ = собрание множества одинаковых людей и т. п. Возможность С. имен вытекает из психологической возможности рассматривать каждое множество как известное целое, известную единицу, хотя бы и сложную по составу (см. Множественное число). С. имена существовали несомненно уже в индоевропейском праязыке. Такими С. именами, вероятно, были некогда формы винит. пад. множ. числа на а у имен среднего рода с основами на о-, как славяснк. места, лат. juga и т. д., представлявшие, по правдоподобному предположению И. Шмидта («Die Pluralbildungen der indogermanischen Neutra», Веймар, 1889), древние С. женского рода на а-. Обычное средство, которым пользуются индоевропейские языки для образования С. — форма среднего рода, напр. греч. ύπήκοο-ν = подданство (собрание подданных; от ύπήκοος «послушный, подданный»). Для обозначения народов нередко употребляется единственное число: греч. ό πέρσης «персы» (ср. народн. русск. турок, китаец, француз в смысле турки, китайцы, французы: «это все француз гадит»), др. перс. mada = «мидийцы, Мидия», русск. чудь, литва, татарва и т. д. В более поздние периоды жизни индоевропейских языков нередко в значении С. употребляются сложные слова, второй член которых превратился в суффикс: др. верхненем. liut-scaf «нация, народ» (liut — родня нашему людь), ср. верхненем. heiden-schaft, «Heidenschaft» — язычество, сарацины и их страна», где суффикс -schaft восходит к имени существительному (герм. — scapi, scaftu). Как С. нередко служат имена прилагательные, образованные от имени существительного, причем обыкновенно сопутствующим условием является средний род: греч. όπλίτικόν — «тяжело вооруженные», σνμμαχικόν — «союзничество, союзное войско»; нередко и суффиксы имен, означающих принадлежность, получают С. употребление: санскр. janá-tâ «община, сообщество людей», русск. пехота, беднота и т. д. Обычным явлением в области синтаксических отношений у имен С. в разных индоевропейских языках следует признать частое согласование их с глаголом во множеств. числе: лат. concursus populi, mirantium quid rei esset (Тит Ливий); нем. Jsrael aber zog aus in den Streit und lagerten sich (Библия Лютера); русск. «идут Русь» (Лавр. летоп.), «народ двигнушася и выломиша ворота» (Ипатьевская летопись); «весь народ тому смеялися» (Древн. русск. стих.); «весь город ездит в рощу и не выходят из карет» (Фонвизин) и т. д. На почве этого синтаксического употребления возникают в русском языке новые формы «множ. числа» на и т. д.: господа (учителя, профессора и т. д.), братья, листья, зятья, князья, каменья, поленья и т. д.