Псевдоперевод — вид подражания иностранному образцу, которое автор выдает за перевод. В истории литературы известны такие фальсификации Макферсона (Оссиан), Мериме («Guzla», сборник песен западных славян, в подлинности которого не усомнился даже Пушкин). Есть такие П. у Пушкина («из Пиндемонте» — «Не дорого ценю я громкие права», сперва носило название «Из Мюссе»), у Некрасова («Из Гейне», «Из Ларры»); о любопытных мотивах, заставивших последнего приписать ряд оригинальных стихотворений другим, см. первое посмертное издание стихотворений, IV, 15 и 21. В «Русском Архиве» (1866, кн. 2) указано много иностранных книг (французских, немецких, английских, итальянских, польских) которые выдавали за переводы с русского.
ЭСБЕ/Псевдоперевод
< ЭСБЕ
← Псевдопаренхима | Псевдоперевод | Псевдопериптерический храм → |
Словник: Простатит — Работный дом. Источник: т. XXVa (1898): Простатит — Работный дом, с. 665—666 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю. |