ЭСБЕ/Пекинская духовная миссия

Пекинская духовная миссия
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Патенты на изобретения — Петропавловский. Источник: т. XXIII (1898): Патенты на изобретения — Петропавловский, с. 100—101 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Пекинская духовная миссия. — Когда в 1685 г. Албазин сдался китайским войскам, 45 человек русских вместе с несколькими женщинами и детьми изъявили желание принять китайское подданство. Они увлекли с собой и священника Максима Леонтьева. По прибытии в Пекин они были включены в особую роту восьмизнаменного войска, поселены в самом Пекине и для отправления богослужения получили небольшую буддийскую кумирню, которую переделали в православную часовню. Ввиду преклонного возраста отца Максима как он сам, так и его прихожане неоднократно обращались через начальников приходивших в Пекин торговых караванов к тобольскому митрополиту и к Синоду с просьбой о присылке нового священника. Петр Великий задумал отправить в Пекин целую духовную миссию. Переговоры об этом с китайским правительством пришли к благополучному концу уже после смерти отца Максима (в 1711 или 1712 г.). Согласие на прием миссии было дано в 1712 г. вместе с извещением об отправлении к калмыцкому хану Аюки особого китайского посольства, которое под наблюдением русского комиссара должно было на возвратном пути привезти в Пекин духовную миссию. Последняя прибыла в Пекин только в конце 1715 г. Члены ее были зачислены на китайскую службу с известными чинами и определенным жалованьем (очень ничтожным — на всех 428 руб. 70 коп. в год). При назначении третьей миссии русское правительство добилось (в 1737 г.) отмены зачисления ее членов на китайскую службу, но получение ею содержания от китайского правительства продолжалось до 1858 г., когда было отменено 10 статьей Тянь-цзиньского договора. Отправление в Пекин русских духовных миссий было окончательно утверждено только в 1727 г. статьей 5 Кяхтинского договора, определившего ее состав (4 духовных лица и 6 учеников). Духовная миссия обыкновенно состояла из архимандрита (назначение епископа встретило отпор со стороны китайского правительства), двух иеромонахов, одного иеродиакона и доктора; прочие — причетники и ученики. Все они должны были оставаться в Пекине до прибытия новой миссии, и только Тянь-цзинский договор 1858 г. разрешил членам миссии свободный выезд и приезд когда угодно и как угодно. Срок пребывания миссии в Пекине был назначен десятилетний, но иные миссии по разным причинам оставались там и долее. Своей главной цели — поддерживать православие среди потомков пленных албазинцев — миссия, несмотря на все старания [1] некоторых архимандритов, всегда достигала в очень слабой степени, так как путем смешанных браков албазинцы очень скоро обратились в настоящих китайцев, совершенно индифферентных к делу религии и опустившихся как в материальном, так и в нравственном отношении. Более успешна была деятельность миссии в качестве посредницы в дипломатических сношениях России с Китаем (до открытия в 1861 г. дипломатической миссии), для чего она оставалась до 1863 г. в ведении министерства иностранных дел. Главная заслуга духовной миссии — в том, что она доставила России многих знатоков китайского и маньчжурского языков (Россохин, Владыкин, Леонтьев, Липовцев, арх. Иакинф, Аввакум, в особенности арх. Палладий); из ее членов и учеников вышли все первые профессора и преподаватели этих языков в России (арх. Даниил Сивиллов, О. П. Войцеховский, К. А. Скачков, профессор В. П. Васильев, И. И. Захаров, Д. А. Пещуров). В начале 50-х гг. К. А. Скачковым была устроена при миссии магнитная и метеорологическая обсерватория, теперь обращенная в метеорологическую станцию. На средства министерства иностранных дел члены миссии издали 4 тома своих трудов (СПб., 1852—66). В настоящее время духовная миссия, кроме 2 П. церквей, заведует еще церковью в деревне потомков албазинцев (здесь живет священник из китайцев) и церквами в Калгане и Хань-Коу. В «Православном собеседнике» за 1887 г. помещено исследование иеромонаха Николая Адоратского (член миссии, потом епископ оренбургский): «История П. духовной миссии», дающее и литературу предмета.



  1. В миссию архимандрита Флавиана (теперь архиепископ варшавский) были переведены на китайский язык почти все богослужебные книги, священная история и т. д.