ЭСБЕ/Корсаков, Петр Александрович

Корсаков (Петр Александрович, 1790—1844) — писатель. Отец его был образованным для своего времени человеком и помещал переводы в «Собрании лучших сочинений»; сам Корсаков — необыкновенно плодовитый автор. Уже в 1806 г. он ставит ряд оригинальных и переводных пьес (перечислены в «Хронике русского театра» П. Арапова) и переписывается по театральным делам с Державиным. Семнадцати лет от роду он отправляется на службу при русск. миссии в Голландии, где остается до 1810 г. и прекрасно изучает голл. язык и литературу. Напечатанные им в «Сыне Отечества», «Библ. для Чтения» и «Отеч. Записках» переводы голл. поэтов — Иооста фан-дер-Фонделя, Катса, Як. Беллами, Бильдердейка и др. — хотя и неудачны по структуре, но, по словам А. И. Кирпичникова, воспроизводят оригиналы с большой точностью. Возвратившись в Россию, К. издавал журн.: «Русский пустынник или наблюдатель отечественных нравов», имевший продолжение под названием: «Северный Наблюдатель» (оба выходили в 1817 г.), где К. принадлежит почти весь текст. В 1835 г. К. был назначен цензором, и в этом звании, по свидетельству В. П. Бурнашева, отстаивал интересы авторов, хотя у него была слабость украшать рукописи своими вставками. В 1840 г. К. начал, вместе с Бурачком, издание «Маяка», но в этом первом журнальном органе наших обскурантов тон, видимо, задавался не К., а Бурачком. В «Маяке» Корсаков помещал огромное количество переводных и оригинальных стихотворений, эпиграммы (под псевдонимом Коломенский старожил), рассказы и историко-литературные статьи. Кроме того, К. принимал участие в «Кабинете Аспазии», «Литер. Прибавлениях к Русск. Инвалиду», «Молодике» и др. Отдельно вышли, в СПб., его переводы: «Собрание путешествий» (1807); Этьена, «Жоконд или искатели приключений» ком. опера (1815); Араго, «Воспоминания слепого» (1844); Дефо, «Жизнь и приключения Робинзона Крузо» (1842—43); оригинальные произведения: «Храм славы истинных героев» (1813); стихи к балету: «Торжество России» (1814); «Маккавей», трагедия в стихах (1815); «Очерк голландской литературы» (1838); «Иаков Катс, поэт» (1839); «Приключения бедного сироты» (1839); «Креолка и европеец», роман (1839). Дочь К., Лидия Петровна, помещала переводы в «Энциклопедич. Лексиконе» Плюшара и стихотворения в «Литер. Прибавлениях» и «Маяке». Ср. Ап. Григорьев, «Оппозиция застоя» («Время» 1861, V, и «Сочин.»); H. Греч, «История Энцикл. Лексикона» («Русск. Архив», 1870); В. Бурнашев, «Из прошлого нашей цензуры» «Бирж. Ведомости», 1872, № 347 и сл.).