Индустани (также гиндустани или урду) — разговорный и литературный яз. Сев. Индии, представляющий собой разновидность новоиндийского языка хинди (см.), смешанную в изобилии с персидскими и арабскими лексическими элементами. Beames («Outlines of ind. philology», 2 изд., Лондон, 1868, стр. 62) считает основой И. хиндийский говор г. Дели и ближайших к нему областей, игравших первенствующую роль в Сев. Индии в эпоху владычества там афганских и монгольских династий. Господство мусульманской культуры, внесшее в Индию арабскую и персидскую литературу, создало И. — типичный образчик смешанного языка. Это же культурное значение Дели сделало И. не только языком образованных классов, но и всеобщим, международным языком Сев. Индии, к которому прибегают при взаимных сношениях представители различных новоиндийских народностей. Его употребление, как lingua franca (см.) Сев. Индии, дало ему его второе наименование: урду (рыночный язык). В настоящее время И. не связан ни с какой определенной местностью и является книжным и разговорным языком, предполагающим известную степень культуры у тех, кто его употребляет. Окончательно образовался И. только в XVI в.; до того времени господствующий класс (мусульмане) говорил по-персидски, а покоренные индусы — на языке хинди. Сближение этих двух языков происходило медленно и постепенно. Классическим И. считается именно язык Дели; на Ю. Индии употребляется другая вариация И., так называемый декани, или дакхни, который представляет известные отличия от сев. Дальнейшее видоизменение представляет так назыв. португальский И., употребляемый в португальских индийских колониях на зап. берегу Индии и смешанный с романскими (португ.) лексическими элементами. Степень смешения И. с чуждыми элементами очень велика (иногда до 50% заимствованных слов, оборотов и даже грамматических форм). И., подобно английскому (также сильно смешанному яз.), является вполне аналитическим (см.) языком: падежные окончания утрачены, склонение образуется при помощи особых частиц (напр., множ. число при помощи частиц log=народ или sab=все и притом только в том случае, если необходимо указание на множ. число, в противном же случае множ. число не отличается от единств.). Спряжение также имеет вполне аналитический характер. И. не следует смешивать с хинди и хиндуи, или индуи: хинди (см.) — живой новоиндийский яз., распадающийся на много говоров, тогда как И. есть язык более книжный; хиндуи (англ. Hindu-i), в свою очередь, есть условное обозначение, предложенное нем. ученым Трумппом для более древней стадии развития хинди (см. его перевод «Adi Granth, or the holy scriptures of the Sikhs with introduct. essays and notes», Л., 1877). И. имеет богатую литературу, которой посчастливилось больше других новоиндийских, так как она нашла себе историка в лице Гарсена де Тасси («Histoire de la littér. hindouie et hindoust.», 2 изд., Пар., 1870—71; его же, «La langue et la littér. hindoustanies en 1871, 72, 74—77», П., 1872—78; Grierson, «The modern vernacular literature of Hindoustan», Кальк., 1889; его же, «The mediaeval vernacular literature of Hindustan», В., 1889; Blumhardt, «Catalogue of Hind. printed books in the British Museum», Л., 1889). Алфавит, которым пишут и печатают И., — арабский, приспособленный к обозначению индийских звуков. Рядом с ним изредка употребляется и деванагари (см.), немногим отличающееся от того, которым печатаются теперь санскритские тексты в Индии и Европе, а также и латинская азбука (у европ. ученых).
Пособия. Общие руководства: Williams (Л., 1858); Forbes (Л., 1874); Hydur Jung Bahadoor (Л., 1861); Shakespear (Л.. 1845). Для Южн. И. «Introduction to the study of the Н. language as spoken in the Carnatic» (Мадрас, 1842). Хрестоматии: Garcin de Tassy (1847); Ballantyne (2 изд., Л., 1845). Разговоры: Seal (Кальк., 1871); Brandreth (Roorkee, 1877); Durga Prasad (Бенарес, 1869); Khadurbuksh (Глочестер, 1876). Грамматики: Platts (Л., 1874); Shakespear (6 изд., Л., 1855); Eastwick (2 изд., Л., 1858); Dowson (2 изд., Л., 1887); Forbes (Л., 1855); J. Vinson (П., 1883); Seidel (нем., В., 1893); Sell, «Jâmi-ul-Qavânîn» (4-е изд., Мадрас, 1886); Tagliabue (Турин, 1892). Грамм. Дакхни: Cradock (Мадрас, 1851). Словари: Лучший — Fallon (Бенарес, 1879); Shakespear (4 изд., Л., 1849); Forbes (2 изд., Л., 1857 и 1862); Craven (Лукнов, 1889); Smyth (Лонд., 1820); Platts (Л., 1881). Карманные словари: Dobbie (Л., 1847); Blochmann (8 изд., Кальк., 1877). Технические словари: Arbaa Anah Sar (Лукнов, 1881); Fallon (Кальк., 1858); Raverty (Гертфордт, 1859); Roebuck, (Л., 1813). С. Булич.