Витрувий Поллион (Marcus Vitruvius Pollio) — римский зодчий и инженер родом из Моло-ди-Гаэты (или из Вероны), живший во времена императора Августа. Он построил базилику в Фано, сопровождал Цезаря в походах в Галлию, Испанию и Грецию в качестве соорудителя военных машин и приблизительно в 16—13 гг. до Рождества Христова написал обширный трактат «De architectura» в 10 книгах, из которых дошли до нас только первые семь и отрывок девятой. Это сочинение содержит в себе много неясного и сбивчивого вследствие непонятности для нас употребленных в нем технических выражений и того, что автор, по-видимому, не изучал самолично произведений греческой архитектуры и даже не вполне хорошо понимал греческий язык, в особенности же вследствие того, что чертежи и рисунки, сопровождавшие это сочинение, утрачены. Тем не менее трактат В. имеет весьма важное значение как единственный, принадлежащий древнему писателю, литературный источник, из которого можно почерпнуть сведения о строительном искусстве и архитектуре классической древности. Первый экземпляр этого труда был найден в библиотеке Монтекассинского монастыря; первое его издание появилось в Венеции в 1497 г. Затем следовало несколько других изданий (Джокондо в Венеции, в 1511 г., с рисунками и комментариями; Филандера в Лионе, в 1552 г., также с довольно хорошими рисунками; Барбаро в Венеции, в 1567 году, с комментариями и фигурами; Эльзевира в Амстердаме, в 1649 г., с примечаниями Филандера 2 др.; Галиани в Неаполе, в 1758 г., весьма уважаемое, с итальянским переводом; Роде в Берлине, в 1801—1802 гг., и Шнейдера в Лейпциге, в 1808 г.). Из переводов этого сочинения на французском языке лучшие принадлежат Кл. Перро (1678 и 1684) и Мофра (1847). На русском языке оно издано (по переводу Перро Баженовым) Академией наук в 1792—1797 гг.
Три последние книги его сочинения по архитектуре относятся к гидравлике, гномонике и прикладной механике. В гномонике он говорит об устройстве различного рода солнечных часов и клепсидр, причем называет имена их изобретателей; но, к сожалению, описания некоторых из инструментов этого рода настолько кратки, что толкователи этой части его сочинения не могли составить определенного представления о них. Перевод В. на французский язык, изданный (1678 и 1684) Перро (Perrault), содержит весьма любопытные попытки восстановления рисунков и чертежей, потерянных при подлинном тексте.