Бианцефора
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Битбург — Босха. Источник: т. IV (1891): Битбург — Босха, с. 26 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Бианцефора — так по-чешски называется героиня средневекового романа, перешедшего из Византии в Западную Европу. Роман во французской редакции носит заглавие «Floire et Blancheflor» и был издан Эдельстаном Дюмерилем в «Bibliothèque elzèvirienne»; в Германии он известен в переделке Конрада Флекке (около 1215 года) под заглавием: «Flor und Blancheflur». Из Франции роман обратно перешел в Грецию, где он известен под заглавием «Διήδησις έξαίρεσος έρωτική καί ξένη Φλωριου τοΰ Πανευτυχοΰς καί κόρης Πλατζίας Φλώρης» (напечатан Беккером в 1845 г. в «Записках Берлинской академии»). Из Германии, вероятно, роман перешел к чехам, которые, видно, очень любили читать это произведение, так как оно является между первыми чешскими печатными книгами, под заглавием: «Velmi piekna nova Kronyka, a neb Historia vo veliké milosti Kniežete a Krále Floria a geho, milé pànnie Biancefoře s utéšenymi figurami». Издание 1519 года, второе издание без рисунков 1600 г. В Италии тоже известен этот роман в двух редакциях: в переделке с французского под заглавием — «Storia della reina Rosana» (напечатанный Д’Анконой) и в Боккаччиевом «Декамероне», где он носит заглавие «Филокопо».

И. Л.