Шестидесятый раз снег предо мною тает (Случевский)

Шестидесятый раз снег предо мною тает...
автор Константин Константинович Случевский (1837—1904)
См. Песни из Уголка. Опубл.: 1899. Источник: Случевский К. К. Песни из Уголка. СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1902. - 263 с. - С.49

29


Шестидесятый раз снег предо мною тает,
И тихо льёт тепло с лазурной вышины,
И, если память мне вконец не изменяет,
Я в детстве раза три не замечал весны, —

Не замечал того, как мне дышалось чудно,
Как мчались журавли и как цвела сирень...
Десятки лет прошли: их сосчитать нетрудно,
Когда бы сосчитать не возбраняла лень!

Невелико число! Но собранный годами
Скарб жизни так велик, так много груза в нём,
Что, если бы грузить — пришлось бы кораблями
Водою отправлять, а не иным путём...

Противоречия красот и безобразий,
Громадный хлам скорбей, сомнений и обид,
Воспоминания о прелестях Аспазий[1],
Труды Сизи́фовы[2] и муки Данаид[3],

Мученья Та́нтала[4], обманы сына, брата,
Порывы глупостей, подряд или вразброд;
В одних я шествовал на подвиг Герострата[5],
В других примером мне являлся Дон-Кихот...

Шестидесятый раз снег предо мною тает...
Лазурна высь небес, в полях ручьи журчат...
Как много жизнь людей всего, всего вмещает,
И что же за число в две цифры — шестьдесят!..


<1899>


Примечания

  1. Аспазия (Аспасия) — знаменитая своей красотой и умом гетера, с 445 г. до Р. Х. жена афинского государственного деятеля Перикла.
  2. Сизиф — в древнегреческой мифологии царь Коринфа, обречён богами в загробном мире вкатывать на гору камень, который тут же падал обратно.
  3. Данаиды — в древнегреческой мифологии дочери царя Даная, за убийство своих мужей обречённые в загробном мире наполнять водой бездонную бочку.
  4. Тантал — в древнегреческой мифологии царь, осуждённый богами вечно томиться голодом вблизи плодов, которые не давались ему в руки, и жаждой среди воды.
  5. Герострат — житель Эфеса; стремясь увековечить своё имя, сжёг в 356 г. до Р. Х. храм Артемиды Эфесской, одно из семи чудес света.