Шекспир в русской литературе (Бахтин)/ДО

Шекспир в русской литературе : Библиографический очерк
авторъ Николай Николаевич Бахтин
Опубл.: 1905. Источникъ: Шекспиръ В. Полное собраніе сочиненій / Библіотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 5, 1905. az.lib.ru • В приложениях иллюстрации из Собрания сочинений Шекспира. («Библиотека великих писателей»)

Шекспиръ въ русской литературѣ
(Библіографическій очеркъ).

1. Книги и статьи о Шекспирѣ.

править
1775.

Письмо Англомана (H. И. Плещеева) къ одному изъ Членовъ Вольнаго Россійскаго Собранія. — «Опытъ трудовъ Вольнаго Россійскаго Собранія при Московскомъ университетѣ, часть II» М. 1775 стр. 257—260. Это предисловіе къ помѣщенному далѣе переводу «Монолога» Гамлета. А. Б. (А. А. Барсовъ). Отвѣтъ на письмо Англомана. Тамъ-же стр. 262—267.

1786.

Н. М. Карамзинъ. Поэзія. (Стихотвореніе).

1787.

Н. М. Карамзинъ. Предисловіе при переводѣ трагедіи В. Шекспира «Юлій Цезарь», М. 1787. стр. 3—7.

1791-92.

(Н. М. Карамзинъ). — Въ «Московскомъ Журналѣ». См. XVIII-е письмо изъ Германіи, 1892 г., ч. IV, гл. 2. Перепечатано въ «Письмахъ русскаго путешественника» М. 1797 и позднѣе.

1796.

(И. И. Дмитріевъ). Судъ о Шекспирѣ. (Съ французскаго). — «Пріятное и полезное препровожденіе времени». М. 1796. Часть 9-ая, № 4, стр. 49—56.

Его же. Жизнь Шекспирова. — Тамъ же, №№ 8, 14 и 15, стр. 114—128, 209—222, 225—231.

1802.

Корифей или Ключъ литературы. Книга II. Мельпомена (Трагедія, стр. 46-47. Дополненія къ трагикамъ, стр. 176—178). Книга III. Талія (Драма, стр. 32—33. Комедія, стр. 104—106).

1805.

Анекдотъ о Шекспирѣ. (Изъ Abeille du Nord) — «Московскій Курьеръ», ч. II, № 29, стр. 37—38).

Н. Грамматинъ. (Съ Англинскаго). О Шекспирѣ. — «Утренняя заря», кн. III, стр. 121—125.

1807.

Александръ Дюваль. Влюбленный Шекспиръ — комедія въ 1 дѣйствіи. Пер. съ фр. Дмитрій Языковъ. Спб. 1807.

1808.

Я. (Д. И. Языковъ). Шекспиръ. — «Драматическій Вѣстникъ», ч. 1, № 21, стр. 174—176.

Англинскія трагедіи (Изъ Suite des souvenirs de Fêlicie L.) Тамъ же ч. III, № 75, стр. 169—175. 1810.

Шекспиръ. — «Цвѣтникъ» ч. V, № 1, стр. 85—90.

1816

Шатобріанъ. Шекспиръ. Съ франц. — У. — «Вѣстникъ Европы», ч. LXXXIX, № 17 и 18. Сентябрь, стр. 80—109.

1825.

В. Кюхельбекеръ. Шекспировы духи. Драматическая шутка въ двухъ дѣйствіяхъ. Спб. 1825 in 8 X + 32 стр. Пьеса въ стихахъ; предисловіе стр. I—X. говоритъ «объ Оберонѣ, Титаніи, Пукѣ, Аріелѣ, Калибанѣ, созданіяхъ Шекспира». Рецензія: «Моск. Телеграфъ» ч, 6, Ноябрь, № XXII, стр. 197—200.

Кориель, Шекспиръ и Альфіери (съ французскаго). — «Московскій Телеграфъ», ч. I, февраль, № III, стр. 203—207.

Непомуценъ Лемерсье. Замѣчанія о хорошихъ и дурныхъ нововведеніяхъ въ драматическую поэзію. — Тамъ же. ч. 4, іюль, №№ XIII и XIV, стр. 30—43 и 119—129.

1827.

Гизо. Характеристика трагедій Шекспировыхъ. (Изъ жизни Шекспира). Единство дѣйствія. Съ франц. Сомовъ. «Сынъ Отечества», ч. 113, № IX. (Отд. II, Иностранная словесность, стр. 45—63. Ср. 1828 г.

1828.

(С. Шевыревъ) Chefs-d’oeuvre de Shakespeare, traduits conformèment au texte, par feu Brugêre Baron de Sorsum. (Избранныя творенія Шекспира: переводъ Брюгіора, Барона де Сорсумъ. Парижъ) «Московскій Телеграфъ», ч. 21, № 11. Іюнь, стр. 339—364. Переводъ изъ Le Catholique; О Шекспирѣ. «Макбетѣ» и «Коріоланъ».

Нѣмецкая литература. — Тамъ же, ч. 22. № 13, іюля, стр. 91—93. О нѣмецкихъ изданіяхъ Шекспира (въ подлинникѣ) и иллюстраціяхъ къ нему.

Гизо. О поэзіи Драматической и Шекспиръ. Извлечено изъ жизни Шекспира, напечатанной при новомъ изданіи твореній Шекспира на французскомъ языкѣ). Перев. П.-- «Атеней», ч. 1, № 4. стр. 1—32. Ср. 1827 годъ.

1830.

Фридрихъ Шлегель, Исторія древней и новой литературы. Спб., 1830. часть II. (О Шекспирѣ — глава ХІІІ, стр. 143—150).

Графъ Альфредъ де Виньи. Письмо къ Лорду***. Графу***(Съ французскаго перев. Т.) — «Моск. Телеграфъ». ч. 30, № 21, декабрь, стр. 423—463. Письмо «О драматической реформѣ», служившее предисловіемъ къ французск. переводу «Отелло».

Ив. Кронебергъ. Объ историческихъ трагедіяхъ Шекспира — «Московскій Телеграфъ». ч. 31, № 4. стр. 488—494. Перепечатана въ его «Брошюркахъ» (см. ниже. № II, стр. 32—14) и «Минервѣ» 1835.

Брошюрки, издаваемыя Ив. Кронебергомъ № II Харьковъ, 1830, стр. 14—48. Гомеръ и Шекспиръ. Макбетъ. Купецъ Венеціанскій. Историческія пьесы Шекспира (см. выше). Сновидѣніе въ лѣтнюю ночь. — См. ниже, «Минерва», 1835 г.

Объ историческихъ драмахъ Шекспира — «Атеней», ч. 4, ноябрь и декабрь, стр. 127—177. О пьесахъ: «Ричардъ II», «Король Іоаннъ», «Ричардъ ІII», «Генрихъ IV», «Генрихъ V» и «Генрихъ VI».

1831.

Брошюрки, издаваемыя Ив. Кронебергомъ № IV, Харьковъ, 1831. «Макбетъ», стр. 5—83. Статья не была окончена; перепечатана въ 1835 г. въ «Минервѣ».

Тожѣ, № VII, Харьковъ, 1831. Отрывки: Зимнія сказка Шекспира, Король Лиръ, Король Ричардъ II, д. V. явл. 3. Стр. 28—37.

Баронъ Экштейнъ. О драматической поэзіи въ Англіи до Шекспира и о Шекспировской драмѣ. — «Московскій Телеграфъ», ч. 40, №№ 13 и 11. Іюль. стр. 63—93 и 214—242.

1833.

А. Н-ко: О переводѣ Шекспира. — «Сѣверная Пчела». № 70. Фельетонъ. Смѣсь, стр. 277—278. О предпринятомъ новомъ переводѣ Шекспира Н. Якимова, издающемся Смирдинымъ. Вып. I «Лиръ», «Венеціанскій купецъ».

Жизнеописаніе Шекспира. — «Сынъ Отечества». т. XXXVII, NO XXIX и XXX, стр. 168—199.

Шекспиръ какъ Драматикъ. Перев. съ нѣмецкаго Арсеньевъ. Тамъ же, т. XXXIX, № XLIII и XLIV, стр. 145—169.

А. С. Пушкинъ. Замѣтки 1833, IV, "Шайлокъ, Анджело и Фальстафъ, Шекспира. Сочиненія Пушкина.

1835.

Ив. Кронебергъ. Шекспиръ. — «Минерва» Ивана Кронеберга. Харьковъ, часть вторая, стр. 119—208. Содержаніе. Историческія пьесы Шекспира, стр. 119—127. «Сонъ въ лѣтнюю ночь», стр. 128—132. «Зимняя сказка», стр. 133—134. «Макбетъ», стр. 135—208. См. 1830 г.

Допросъ Шекспира, обвиняемаго въ воровствѣ. — «Библіотека для чтенія», т. VIII. Смѣсь, стр. 75—81.

Шекспиръ по Гете.-- «Московскій наблюдатель», ч. II. май, кн. I, стр. 34—53.

1837.

Шатобріанъ. Шекспиръ Изъ Essai sur la littêrature anglaise. — «Сынъ Отечества», ч. CLXXXVI. Отд. II. Науки и искусства, стр. 302—318 и 438—459. 1) Вѣкъ Шекспира. 2) Поэты и писатели, современники Шекспира. Жизнь Шекспира. Шекспиръ въ числѣ пяти или шести высшихъ геніевъ.

Новая драма. — «Московскій Наблюдатель», ч. 12, май, книжка II. «Журнальныя Отмѣтки», стр. 259—261.

Ph. Chaste. Драматическіе нравы XVI столѣтія. Перев. М. Строевъ. Тамъ же, стр. 215—245. § I. Входъ въ театръ. (Генрихъ VIII, трагедія Шекспира. Театръ Глоба снаружи и пр. д. § II. Внутренность театра. § III. Зрители. § IV. Первое дѣйствіе. («Генрихъ VIII», и пр.) § V. Подробности нравовъ.)

Жизнь Шекспира. Приключеніе изъ его жизни. Его любовныя похожденія. Его меланхолія. Обвиненія противъ его характера. Сонеты. Ричардъ III.

П. А. Плетневъ. Шекспиръ. — «Литературныя прибавленія къ Русскому Инвалиду». № 46, стр. 130—131 и «Сочиненія и переписка» П. А. Плетнева, изд. Я. Грота. Спб. 1885. Томъ I, стр. 298—299.

Разборъ трехъ переводовъ: «Отелло» Ив. Панаева, «Макбета» М. Вронченко и «Гамлета» Н. Полевого.

Приключеніе Шекспира. — «Фантастическія чудеса» повѣсти и разсказы Бальзака, Гете, Проспера. «Дино» M. 1837.

1838.

Проф. Иванъ Давыдовъ. Чтеніе о словесности. Курсъ четвертый М. 1838. «Чтеніе LV». Драма Англійская и Испанская. Стр. 199—236.

1839.

(В. Любичъ-Романовичъ). Приключеніе съ Шекспиромъ послѣ перваго представленія «Ромео и Джульеты» — «Библіотека для Чтенія», т. XXXIV. Отд. VII. Смѣсь. Стр. 40—57.

Шекспиръ. — «Литературныя прибавленія къ Русскому Инвалиду» на 1839 годъ, томъ 1, №№ 8, 10 и 11, стр. 165—171, 213—215, 230—236. Біографія и обзоръ шекспировскихъ пьесъ, почерпнутый изъ «Gallerie des femmes» Вилльмена. Содержаніе:

№ 8. Вилльмень. Біографія Шекспира.

Де-Понжервиль. Буря.

Филаретъ-Шаль. Ромео и Юлія.

Г-жа Амабль-Тастю. Юлій Цезарь.

Поль-Дюпоръ. Цимбелинъ.

Луиза-Калле, урожд. Ревуалъ. Зимняя сказка.

Леонъ де Вайльи. Ричардъ III.

Пари. Троилъ и Крессида.

Жоржъ-Зандъ. Антоній и Клеопатра.

Эмиль Дешанъ. Сонъ въ лѣтнюю ночь.

Луиза Cв. Беллокъ. Возмездіе (= Мѣра за мѣру).

Казиміръ Делавинь. Генрихъ VI, часть третья.

№ 10. Низаръ. Отелло.

Леру-де Ликоа. Король Лиръ.

Шарпантье. Коріоланъ.

Графиня де-Бради. Ошибки (= Комедія ошибокъ).

Амедей Пишо, Генрихъ VIII.

Юлія де-Фонтенелль. Успѣхъ все оправдываетъ (= Все хорошо, что хорошо кончается).

Луиза Колле. Король Іоаннъ.

Эмиль Дешанъ. Какъ вамъ угодно.

№ 11. Ипполитъ Люка. Тщетныя старанія любви.

Де-Монтиньи. Исправленіе злой жены.

Шарль Кокерель. Два дворянина изъ Вероны.

Казимиръ Бонжуръ. Много шума изъ пустяковъ.

Графъ Юлій де-Ресгьѣе. Венеціанскій купецъ.

Эдъ. Меннеше. Виндзорскія проказницы.

Эрнестъ Фуине. Генрихъ IV (часть первая).

Элиза Вояръ. Двѣнадцатая ночь, или Какъ вамъ угодно.

Леонъ Галеви. Гамлетъ.

Л. Вилье. Генрихъ V.

Ф. Леба, членъ Академіи Надписей и Литературы. Титъ Андроникъ.

Ф. ІІІателенъ. Генрихъ VI (Первая часть).

Дюпати, членъ Французской Академіи. Генрихъ VI (Вторая часть).

Д. О. Сюлливанъ. Макбетъ.

Шекспиръ «Современникъ», т. XIII, № 1 (Отд. IV. Критика, стр. 123—144). Переводъ предисловія къ книгѣ В. Газлитта (W. Hazlitt): «Characters of Shakespeare’s plays» (Изд. 3-e, 1838 г.) и послѣсловіе, написанное П. Плетневымъ и дающее оцѣнку мнѣній Попа, Шлегеля и Джонсона о Шекспирѣ.

1840.

Ретшеръ. Четыре новыя драмы, приписываемыя Шекспиру (Перев. В. П. Боткина). «Отечественныя Записки» т. XII. (Отд. II. Науки и художества стр. 1—24. Рефератъ см. «Журн. Минист. Народн. Просв.» 1842 г. ч. XXX Отд. VI стр. 66—67). Разборъ драмъ: 1) Эдуардъ III, 2) Лондонскій блудный сынъ, 3) Жизнь и Смерть Томаса Кромвеля и 4) Сэръ Джонъ Ольдкестль (по нѣм. перев. Тика, 1836 г.) Перепечатано въ «Сочиненіяхъ» В. П. Боткина. Спб. 1891. Томъ II. (Пантеонъ Литературы 1891 г. томъ II).

(A. И. Кронебергъ). Шекспиръ. Обзоръ главнѣйшихъ мнѣній о Шекспирѣ, высказанныхъ европейскими писателями въ XVIII и XIX столѣтіяхъ — «Отечественныя Записки» т. XII (Отд. II, стр. 1—50).

Филаретъ Шаль. Панюржъ, Фальстафъ, и Санчо. «Литературная Газета», № 74, стр. 1673—1679.

Карлъ Гольтей. Шекспиръ на родинѣ. Драма въ IV дѣйствіяхъ. Перев. Р. М. Зотова «Литературная Газета», № 92, стр. 2098—2101.

Изложеніе романа Кенига «Жизнь и поэзія В. Шекспира». «Отечественныя Записки», т. IX. «Библіографическая хроника. Иностранная литература». Рус. переводъ этого романа см. 1842 г.

Кинъ и Шекспиръ. «Пантеонъ русскаго и всѣхъ европейскихъ театровъ», ч. I, № 1, стр. 143.

(А. Славинъ.) Жизнь Вильяма Шекспира, англійскаго поэта и актера; съ мыслями и сужденіями объ этомъ великомъ человѣкѣ русскихъ и иностранныхъ писателей: Н. А. Полевого, Гете, П. A Плетнева, Шлегеля, Л. А. Якубовича, Гизо, Виллемена. Съ портретомъ Шекспира. М. 1840, 8. д. л. IV. 52 стр. М. 1841. Изд. 3-е, пересмотрѣнное и умноженное, М. 1844. Цѣна 1 р. 50 к.

Рецензіи на эту книгу 1840 г.

1) «Современникъ» т. XIX.

2) «Литерат. Газета». № 51 стр. 1172—1174.

3) В. Бѣлинскій. «Отеч. Записки», т. X, № 6., стр. 80—83. Полное собраніе сочиненій В. Бѣлинскаго подъ ред. С. А. Венгерова. Спб. 1901, т. V, стр. 285—288 и прочія изданія Бѣлинскаго, 1841 г.

4) «Литер. Газета», № 69, стр. 276.

1841.

Шекспиръ. — Капитолій, или Собраніе жизнеописаній великихъ мужей съ ихъ портретами, Спб., 1841, стр. 103—135.

«Замѣчанія на нѣкоторые характеры въ драмахъ Шекспира. Томаса Уатслея».(Рецензія). — «Литературная Газета», № 67, стр. 268.

О драматическихъ писателяхъ, современныхъ Шекспиру. «Литературная Газета». №№ 120—121, стр. 478—479, 483—484. Спенсэръ. Бенъ Джонсонъ. Массинджеръ. Бомонтъ и Флетчеръ, Марло. Ширлей. Фордъ Вебстеръ.

1. Über Shakspeare’s dramalische Kunst, etc. (О драматическомъ искусствѣ Шекспира и отношеніи его къ Кальдерону и Гете, сочиневіе доктора Ульрици. Галле, 1839). 2. Commentaries' on the historical plays oа Shakspeare, etc. By J. Courtenay. (Комментаріи на историческія пьесы Шекспира. Сочиненіе Д. Куртене. Лондовъ, 1840). «Сынъ Отечества», № 6, стр. 195—209.

В. Н. Боткинъ. Женщины, созданныя Шекспиромъ. Юлія и Офелія. «Отечеств. Записки», т. XIV (Отд. II. Науки и художества, стр. 64—92). Переводъ изъ книги «Shakpear’s female Characters by M-rs Jameson» (1840. Перепечатано въ «Сочиненіяхъ Боткина», Спб. 1891 г., т. II (Пантеонъ Литературы, 1891 г., т. I—II).

Ц. Каменскій. Розы и маска, анекдотическая драма изъ жизни Шекспира, въ трехъ дѣйствіяхъ. — «Пантеонъ русскаго и всѣхъ европейскихъ театровъ» ч. I, кн. 2, стр. 1—31.

Откуда Шекспиръ бралъ сюжеты для своихъ драмъ? Тамъ же, ч. I, кн. 6, стр. 90—93. Буря. Венеціанскій купецъ. Цимбелинъ.

1) О театрахъ въ Лондонѣ при Шекспирѣ. 2) Знаменитые англійскіе актеры и актрисы, прославившіеся въ Шекспировыхъ драмахъ (Беттертонъ. Бутъ. Гаррикъ. Маклинъ. Джонъ Кэмблъ. Мистриссъ Бэрри. Мистриссъ Притчардъ. Мистриссъ Сиддонсъ). Статья И. И. 3) Исторія Макбета. Тамъ же, ч. III, № 8, Калейдоскопъ, стр. 69—74, 74—80, 82—87.

1842.

B. Б-тк-нъ (В. П. Боткинъ). Шекспиръ, какъ человѣкъ и лирикъ. «Отечественныя Записки», т. ХХІІ. (Отд. II. Науки и художества, стр. 24—40). Рефератъ объ этой статьѣ « Журн. Минист. Народн. Просв.», ч. ХХХУІ. (Отд. VI, стр. 255—256). Перепечатано въ «Сочиненіяхъ» В. П. Боткина. Спб. 1891 т. II. (Пантеонъ Литературы 1891 г. т. II).

Кенигъ. Жизнь и поэзія Вильяма Шекспира. Романъ. 4 ч. Переводъ съ нѣмецкаго. М. 1842. 12ў стр. 105 + 234 + 204 + 152. Ц. 10 р. Рецензіи:

1) «Литер. Газета.» № 11 стр. 232—234.

2) «Отечеств. Записки». т. XXI (Отд. VI, стр. 33).

C. П. Шевыревъ. Шекспиръ о русскихъ. — «Москвитянинъ», ч. III, № 5, стр. 83—86.

Дюсисъ. — «Репертуаръ русскаго и Пантеонъ всѣхъ европейскихъ театровъ» на 1812 г., кн. XV и стр. 13-22. Біографія Дюсиса (1733—1816), извѣстнаго своими передѣлками пьесъ Шекспира.

Сцены изъ жизни маленькаго Шекспира. — «Звѣздочка», часть I, № 2 стр. 98—128 и № 3 стр. 170—208. Переведены изъ Людвига Тика слѣдующіе разсказы: 1) Наказаніе, 2) Великанъ Гюй. 3) Дикій, 4) Живое эхо и 5) Медаль и палица Ср. 1848 г.

1843.

Два Фальстафа. «Репертуаръ и Пантеонъ». т. I. № 2 (Смѣсь, стр. 222—223). Мнѣніе Галльуэля (Halliwel) о времени сочиненія «Виндзорскихъ проказницъ» и «Генриха IV».

Гете. Шекспиръ (1813). Сочиненія Гете, т. 1. Спб. 1843. Стр. 29—46. Переводъ И. Бочарова. Три главы: I. Шекспиръ, какъ поэтъ вообще. II. Шекспиръ, въ сравненіи съ древними и новѣйшими. III. Шекспиръ, какъ сценическій писатель (1816).

Примѣчанія И. Бочарова на стр. X—XI. 1844.

Я. Гротъ. Литературныя замѣтки и выписки. 5. Исправленный Шекспиръ. — «Современникъ». т. XXV (стр. 292—297). Объ изданіи Кольера. Перепечатано въ «Трудахъ» Я. К. Грота. Спб. 1898. I, Стр. 313.

1845.

В. З. (В. Зотовъ). Этюды Шекспира. Шекспиръ въ его малоизвѣстныхъ произведеніяхъ. Статья первая. «Репертуаръ и Пантеонъ», томъ XI, книжка 9, стр. 555—622. Содержаніе. Введеніе. Раздѣленіе и хронологія пьесъ Шекспира. Два Веронскіе дворянина. Комедія ошибокъ. Напрасныя заботы любви. Титъ Андроникъ. Периклъ. Продолженіе этихъ этюдовъ — см. 1847—48 гг.

1847—48.

В. Зотовъ. Этюды Шекспира. Шекспиръ въ его малоизвѣстныхъ произведеніяхъ. — «Литературная Газета». 1847 г. №№ 9, 17 и 20; 1848 г. № 37. Разборъ пьесъ: 1. Усмиреніе строптивой. 2. Какъ вамъ угодно (1847 г. № 9. Стр. 129—138). 3. Много шуму изъ ничего. (№ 17. Стр. 257—261) 4. Виндзорскія проказницы. (№ 20 стр. 305—309). 5. Мѣра за мѣру. (1848 г. № 37. Стр. 577—583). Начало этихъ этюдовъ см. подъ 1845 г.; ср. 1882 г. 1848.

Портретъ Шекспира. — «Литературная Газета», № 47 (стр. 751).

Домикъ и гробница Шекспира. «Звѣздочка». Журналъ для дѣтей старшаго возраста, часть XXV. Стр. 43-47.

Евгеній Лунскій. Вильямъ Шекспиръ. «Звѣдочка», журналъ для дѣтей младшаго возраста, часть XVI, стр. 51—80.

Тикъ. Дѣтство Шекспира. (Разсказъ). — «Сынъ Отечества», кн. 8 (Отд. VII. Смѣсь. Стр. 30 — 47). Ср. 1842 г.

1850.

Шекспиръ и его критики. (Изъ Edinburgh Review). — «Сѣверное Обозрѣніе», т. III, № 3. Мартъ. Стр. 531—577. Рефератъ объ этой статьѣ: «Журн. Минист. Народн. Просв.», ч. LXVII (Отд. VI. Стр. 23—25).

Артуръ Мурфи. Записки о Гаррикѣ. — «Пантеонъ и Репертуаръ русской сцены», томъ II. Апрѣль, книжка 4-я. (Отд. IV. Мемуары. Стр. 1—34). Мурфи игралъ «Макбета» и другія Шекспировскія роди.

Поминки въ Англіи по Шекспирѣ. — «Москвитянинъ», т. III (Отд. V. Разныя извѣстія. Стр. 75).

1851.

Макреди и Шекспиръ. (Перев. изъ Нѣм. Газеты). «Москвитянинъ», ч. III. № 9 и 10 (май, кн. 1 и 2. Соврем. извѣстія, стр. 65—74).

Сходство Моцарта съ Шекспиромъ. — «Пантеонъ и Репертуаръ русской сцены» т. VI, кн. 11 (Отд. IV. Смѣсь. Стр. 15—17).

1852.

П. Каменскій. Макреди, какъ актеръ и толкователь Шекспира. — «Пантеонъ» т. II, кн. 3. (Отд. II. Исторія и теорія искусства. Стр. 1—14).

Филаретъ Шаль. Англійскій театръ до Шекспира. Тамъ же, т. IV, кн. 8. и т. V, кн. 9—10 (Отд. II. Стр. 41—57, 1—16 и 1—28).

Статья I. Предшественники Шекспира.

Статья II. Первая эпоха Шекспира. Шекспиръ, переводчикъ Монтеня. Третья эпоха Шекспира. Драмы чудесныя и фантастическія.

Статья III. Историческія драмы Шекспира. Представленіе Шекспировской пьесы въ 1613 году.

Чарльзъ Ламбъ. Трагедіи Шекспира на сценѣ и въ чтеніи. (Изъ Edinb. Review.). Тамъ же, т. VI, кн. 11. (Отд. II. Стр. 1—12). Рефератъ о статьѣ: «Журн. Минист. Народн. Просвѣщ.» ч. LXXVIII. (Отд. VI. Стр. 134—135).

Новые варіанты къ тексту Шекспира. Изъ статьи Филарета Шаля. «Библіотека для Чтенія» т. 113. (Отд. VII. Смѣсь. Стр. 107—113).

1853.

В. П. Боткинъ. Литература и театръ въ Англіи до Шекспира. «Современникъ», т. XLIII, № XI. Ноябрь. (Отд. II. Науки и художества. Стр. 1—62). Составленіе по Гервинусу. Перепечатано въ собраніи сочиненій Шекспира, изд. H. B. Гербеля (1865 г. т. I, стр. I—XLVI; 1876 г. т. I, стр. 1—36; 1880 г. т. III, стр. 5—42; 1887 г. т. III, стр. 5—41; 1899 г. т. III стр. 5—41), и въ «Сочиненіяхъ» В. П. Боткина, изд. въ 1891 г.т. II. («Пантеонъ Литературы», 1890 г. №№ 10—12).

1854.

Гизо. Историческія и критическія замѣчанія на главныя сочиненія Шекспира. «Пантеонъ», т. XVII кн. 9 и 10 и т. XVIII, кн. 11 (Отд. II. Стр. 1—32, 1—22 и 1—10).

Статья 1. Ромео и Юлія (1595 г.). Гамлеть (1596 г.). Король Лиръ (1605 г.). Макбетъ (1606 г.). Отелло (1611 г.).

Статья 2. Историческія драмы. Жизнь и смерть короля Іоанна (1596 г.). Жизнь и смерть Ричарда II (1597 г.). Генрихъ IV, король англійскій. Первая и вторая часть (1597—1598 г.). Генрихъ V, король англійскій (1599 г.). Генрихъ VI, король англійскій. Первая, вторая и третья части (1589—1591 г.). Жизнь и смерть Ричарда III (1597 г.). Генрихъ VIII (1601 г.).

Статья 3. Комедіи: Венеціанскій купецъ. Виндзорскія проказницы (1601 г.). Буря (1611 или 1612).

Эдмондъ Кинъ. Тамъ же т. ХVІІ, кн. 10 (Отд. IV. Современное. II. Театръ, музыка и искусства. (Ст. 19—30).

Эдмондъ Кинъ и мистриссъ Сиддонсъ. — «Пантеонъ», т. XIV, кн. 4 (Отд. IV. Современное. II. Театръ, музыка, искусства. Стр. 13—20) и т. XV, кн. 5, стр. 5—9.

А. Разинъ. Уильямъ Шекспиръ. «Журналъ для дѣтей», № 30 (Стр. 476—480). Перепечатано въ «Историческихъ разсказахъ и біографіяхъ». Чтеніе для дѣтей старшаго возраста. A. E. Разина. Изд. М. О. Вольфа. Спб. 1860 и 1870. Стр. 90—97.

1855.

В. Н. Б--нъ. (Боткинъ). Первые драматическіе опыты Шекспира. — «Современникъ» т. L, № III. Мартъ (Отд. II, стр. 1—36). По Гервинусу (продолженіе; начало см. 1853 г.). Содержаніе: 1) Титъ Андроникъ и Периклъ. 2) Генрихъ VI. 3) Комедія ошибокъ и Укрощеніе строптивой. Перепечатано въ «Сочиненіяхъ» В. Боткина. Спб. 1891 г., т. II. (Пантеонъ Литературы, 1891 г., т. I).

1856.

В. Н. (В. Н. Боткинъ). Героическое значеніе поэта. (Изъ Т. Карлейля). «Современникъ»; т. LV, № 2. Февраль. (Отд. II. Стр. 92—104). Перепечатано въ «Сочиненіяхъ» Боткина. Спб. 1891 т. II. (Пантеонъ Литературы 1890 г. № 10).

А. В. Дружининъ. Пэйнъ Колльеръ, комментаторъ Шекспира, и новое важное открытіе, имъ сдѣланное. — «Библіотека для Чтенія» т. 140, Ноябрь (отд. II. Науки. Стр. 1—249. Перепечатано въ Собраніи сочиненій A. B. Дружинина. Спб. 1865 т. V. (Стр. 534—555). Рецензія «Журн. Минист. Нар. Просв. 1857 г. ч. ХСІІ. № 6. Стр. 194—196.

Я. Т. (Я. Туруновъ). Сочиненія Шекспира, изданныя и объясненныя докт. Деліусомъ. Поэмы и сонеты Шекспира во французскомъ переводѣ. Шекспиръ — мифъ! Стихотворенія современника Шекспира. „Русскій Инвалидъ“, № 235 (Фельетонъ).

О впечатлѣніи трагедіи древней и новой. Рѣчь С. Лебедева, произнесенная 20 іюня 1855 года, въ торжественномъ собраніи, по случаю 8-го выпуска студентовъ Главнаго Педагогическаго Института. — „Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія“, № 9 ч. LXXXVII. (Стр. 141—171) и отдѣльный оттискъ: Спб. 1855. 8 д. л. 31 стр. Разборъ трагедій: „Ричардъ III“ и „Макбетъ“.

Написалъ ли актеръ Вильямъ Шекспиръ всѣ драмы, которыя извѣстны подъ его именемъ. — „Пантеонъ“, т. XXVI, кн. 3. (Отд. XI. Современное. V. Мелкія извѣстія. Стр. 47).

Е. В. Ѳеоктистовъ. Вильменъ о предшественникахъ Шекспира. „Русскій Вѣстникъ“, т. V, Октябрь, книга 2 (№ 20. Отд. II. Стр. 282—293).

Аполлонъ Григорьевъ. О правдѣ и искренности въ искусствѣ. „Русская Бесѣда“, № 3. Перепечатано въ Сочиненіяхъ Ап. Григорьева. Спб. 1875. Томъ I.

1857.

Е. И. Новиковъ. Шекспиръ въ трагедіи его: Юлій Цезарь. „Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія“, ч. ХСІ--ХСІІ, №№ 9, 11, 12. Авторъ даетъ сначала краткія біографіи Шекспира и Вольтера и характеристику ихъ творчества, затѣмъ сравниваетъ трагедію Шекспира съ трагедіей Вольтера: „Смерть Цезаря“.

Случай изъ жизни Шекспира. — „Общезанимательный Вѣстникъ“, № 1. Стр. 21—23.

Н. Г. Чернышевскій. Лессингъ, его время, жизнь и дѣятельность. Спб. 1857. Раньше печаталось въ „Современникѣ“ 1856—57 гг. Перепечатано въ книгѣ „Эстетика и поэзія“. Спб. 1892.

Стратфордъ на Авонѣ (Съ англійскаго). О Шекспирѣ. — „Библіотека для Чтенія“, № 7, т. CXLIV. (Стр. 80—99).

Матеріалы для Шекспировой литературы. — „Русскій Инвалидъ“ № 174.

„Исторія вліянія Шекспира на французскій театръ“. А. Лакруа. (Рецензія). — „Современникъ“, № 2, т. LXI. Стр. 355—357.

1858.

Орестъ Миллеръ. О нравственной стихіи въ поэзіи. Спб. 1858.

П. И. Два слова о Шекспирѣ. — „Общезанимательный Вѣстникъ“ № 8, стр. 390—392.

Неизвѣстный портретъ Шекспира. „Иллюстрація“, т. I, № 23, стр. 363.

К. Званцовъ. Дебютъ г. Айра-Элдриджа въ Отелло Шекспира. — „Театральный и Музыкальный Вѣстникъ“, № 45, стр. 530—531.

— Айра-Элдриджъ. I. Отелло. II. Венеціанскій купецъ. Тамъ же, № 46, стр. 542—546. — III. Біографическій очеркъ. — Тамъ-же, № 47, стр. 555—558. IV. Король Лиръ. V. Макбетъ. — Тамъ же, № 48, стр. 565—567. Отдѣльно: Спб. 16 д. л. 34 стр. См. 1861 г.

— Король Лиръ. — Тамъ-же, №№ 49 и 50, стр. 577—579 и 589—591. 0 первомъ представленіи „Короля Лира“ въ переводѣ А. В. Дружинина въ Александринскомъ театрѣ, въ бенефисъ Самойлова.

— Бенефисъ г. Айра-Олриджа. — Тамъ-же, № 51, стр. 602—603.

1859.

И. Шпилевскій. Влюбленный Шекспиръ, комедія въ I д. „Театральный и Музыкальный Вѣстнивть“, т. I, № 6. — „Театральная лѣтопись“. Бенефисъ г. Мартынова, стр. 48.

С. Яковлевъ. Уильямъ Шекспиръ. „Дѣтскій Журналъ“, издаваемый Б. Залѣсскимъ, т. II, кн. 5. стр. 60—81.

Вл. Н. Родиславскій. Шекспиръ въ русскихъ переводахъ. — Тамъ-же, кн. 6, стр. 141—149.

С. Уваровь. Марло, одинъ изъ предшественниковъ Шекспира. — „Русское Слово“, №№ 2 и 3, стр. 5—53 и 221—284.

1860.

М. Л. Михайловъ. Современники Шекспира. д. Джонъ Фордъ. — „Русское Слово“, VIII (Августъ. Отд. II. Иностранная литература, стр. 76—94). По книгѣ Воденштедта (Ег. Bodenstedt): Shakespeare’s Zeitgenosssen und ihre Werke. In Charaktenstiken und Uebersetzungen. Zweiter Band, John Ford. Berlin. 1860).

A. Линниченко. Курсъ исторіи поэзіи для воспитанницъ женскихъ институтовъ и воспитанниковъ гимназій. Кіевъ, 1860. О Шекспирѣ стр. 299—313.

Вильямъ Шекспиръ. Кое-что о его жизни и твореніяхъ. Меркурій Модъ, № 4, стр 61—63.

Шекспиръ (Изъ лекцій Авг. Шлегеля).-- „Искусства“, № 5.

1861.

Женскіе типы Шекспира: Офелія и Джульетга. — Разсвѣтъ, т. XII, № 12. (Библіографія, стр. 1—20). По поводу книгъ: 1) Гамлетъ, перев. Кронеберга. Изд. 2-е. М. 1861. 2) Ромео и Джульетта, перев. И. Росковшенко. М. 1861.

К. Званцовъ. Айра-Эльдриджъ. Очеркъ его жизни и представленій. Одесса. 1861. 8 д. л. 29 стр.

Перепечатка статьи 1858 г.

1862.

Гарусовъ. Очерки литературы древнихъ и новыхъ народовъ. Выпускъ I. Поэзія драматическая М. 1862. Шекспиръ и его драма, имѣющая всемірное значеніе — стр. 118—144. 2-е изданіе см. 1890 г.

Новое открытіе въ Шекспировской драмѣ. „Библ. Чтенія“, № 3, т. CLXX, стр. 43—56.

Значеніе Шекспира по толкованію Гервинуса.-- „Отечественныя Записки“, № 6.

А. Н. Баженовъ. Ольриджъ на Московской сценѣ. — „Московскія Вѣдомости“, № 234. Ольриджъ въ пьесахъ: „Отелло“, „Венеціанскій купецъ“ и „Лиръ“. — Перепечатано въ „Сочиненіяхъ“ Баженова (см. 1869 г., т. I).

Куно-Фишеръ. Исторія новой философіи 4 т. Перев. Н. Н. Страхова. Спб. 1862—64.

1862—1875.

Гервинусъ. Шекспиръ. Перевелъ со второго изданія Константинъ Тимофѣевъ. 3 т. Спб. 1864—1872. — Изд. книгопр. Д. Ѳ. Ѳедорова, 2-е. 4 т. 1878. Цѣна 8 руб. Первое изданіе выходило выпусками (т. I, вып. 1—4; т. II, вып. 5—8) и не было закончено (вышелъ т. III. и 1-й вып. т. IV въ 1875 г.). Приводимъ содержаніе изд. 1878 г.

Томъ I. Предисловіе. (Стр. 9—16). Введеніе (17—50). Шекспиръ въ Стратфордѣ (51—70). Описательныя поэмы Шекспира (71—85). Шекспиръ въ Лондонѣ и на сценѣ (86—88). Драматическая поэзія до Шекспира (89—147). Сцена (148—178). Первыя драматическія попытки Шекспира (179—250). Титъ Андроникъ и Периклъ, Генрихъ VI, Комедія ошибокъ и Укрощеніе строптивой. Второй періодъ драматической поэзіи Шекспира (251—364): Эротическія пьесы (Два веронца, Напрасныя усилія любви и Все хорошо, что хорошо кончилось, Сонъ въ лѣтнюю ночь).

Томъ II. Эротическія пьесы (Ромео и Джульетта, Венеціанскій купецъ. Стр. 1—73). Историческія пьесы (Ричардъ ІІ, Ричардъ II, Генрихъ IV, ч. 1 и 2, Генрихъ V, Король Іоаннъ. Стр. 92—273). Комедіи (Виндзорскія кумушки, Какъ вамъ угодно. Много шуму изъ пустого, Двѣнадцатая ночь, или Что хотите. Стр. 282—383).

Томъ III. Шекспировы сонеты. (Стр. 5-58). Третій періодъ драматической дѣятельности Шекспира (59—133): Мѣра за мѣру, Отелло, Гамлетъ, Макбетъ, Король Лиръ (74—326).

Томъ IV. Цимбелинъ. Троилъ и Крессида, Юлій Цезарь, Антоній и Клеопатра, Коріоланъ, Тимонъ Аѳинскій, Буря, Зимняя сказка, Генрихъ VIII (5—299). Шекспиръ (300—376). Его вѣкъ (377—392). Нравственный духъ его сочиненій (393—403). Драматическіе роды (404—426). Основныя черты его нравственнаго воззрѣнія (427—473).

Рецензіи на Гервинуса: 1862 г. 1) „Отеч. Записки“, № 6, 2) „Библіот. для Чтенія“, № 3, 3) Н. Х-ій. „Сѣверная Пчела“, № 103. 1864 г.; 4) Д. Аверкіевъ. „Эпоха“, № 5. 5) „Книжн. Вѣстникъ“, № 1. 1866 г.; 6) „Недѣля“, № 21.

1863.

Шекспиръ. Андрей Филоновъ. Русская хрестоматія, съ примѣчаніями. Томъ III. Драматическая поэзія. Спб. 1863, стр. 266—359. Кромѣ отрывковъ изъ „Гамлета“ и „Короля Лира“, сюда вошли слѣдующія статьи и замѣтки: 1) Біографія Шекспира. Исчисленіе трагедій и комедій Шекспира. Характеръ его трагедій. (Отзывы Гервинуса, Карлейля, Карамзина, Вольтера, Фридриха Великаго.) Изданія Шекспира. Сочиненія и статья о Шекспирѣ. Переводы Шекспира. стр. 266—273. 2) Характеристика Гамлета. Изъ Гервинуса (перев. г-жи Никитенки), Вольтера, Гизо, стр. 315—331. 3) Король Лиръ (изъ Дружинина, Гизо). Сравненіе „Короля Лира“ съ „Эдипомъ въ Колонѣ“ (изъ Гарусова). (Стр. 347—359).

Слѣдующія изданія „Русской хрестоматіи“ (т. III) вышли въ 1865, 1869, 1874, 1883 и 1898 гг. (см. 1808 г.)

1864.
а) Газетныя статьи.

О замѣчательныхъ портретахъ Шекспира, находящихся въ Россіи. „Голосъ“, № 75.

Всемірное значеніе Шекспира. „Голосъ“, № 111.

Ив. Тургеневъ. Праздникъ въ честь Шекспира (Фельетонъ). „С.-Петербургскія Вѣдомости“, № 89, стр. 359.

А. Галаховъ. Шекспиръ въ Россіи (Фельетонъ). Тамъ-же, стр. 359—360.

И. Говоровъ. Шекспиръ въ новой исторія англійской литературы Тэна. (Фельетонъ). Тамъ-же, № 88, стр. 355—356.

Трехсотлѣтній юбилей Шекспира. — Театральныя афиши и Антрактъ. М. 1864 Вторникъ, 28 января (Смѣсь, стр. 5—6).

Гейне. „Шекспировскія женщины“. (Съ нѣм. А. Плещеевъ). I. Офелія. II. Дездемона. Тамъ-же, Воскресенье 9 февраля. III. Екатерина Аррагонская. IV. Анна Боленъ. Тамъ-же, № 10 февраля.

П. К. Празднованіе трехсотлѣтія для рожденія Шекспира. Тамъ-же, Суббота 11 апрѣля.

(А. Н. Баженовъ). Апотеозъ Шекспира. (Разговоръ въ стихахъ). Тамъ-же. Перепечатано въ „Сочиненіяхъ и переводахъ“ Баженова. М. 1870, часть II.

Б. Родиславскій. Русскіе переводы. Такъ-же ср. 1869 г.

И. М. Празднованіе трехсотлѣтней годовщины дня рожденія Шекспира. Тамъ-же, 30 апрѣля.

Памяти Шекспира. Тамъ-же, 24 іюля.

А. Д. Спектакль въ Лондонѣ, въ 1613 году. — Тамъ-же. Четвергъ 12 ноября.

Послѣдній Шекспировскій праздникъ въ Англіи. — „Сѣверная Почта“, № 95.

b) Журнальныя статьи.
(Въ алфавитномъ порядкѣ журналовъ).

Петербургская сцена. Предвкусіе Шекспировскаго праздника. „Библіотека для Чтенія“, т. 182, Мартъ, стр. 73—74.

Общественныя замѣтки. Юбилей Шекспира въ Петербургѣ. Тамъ-же. Апрѣль и Май, стр. 27—34.

Генрихъ Гейне о Шекспирѣ. „Журналъ для родителей и наставниковъ“, т. I, № 12 (отд. II, стр. 225—242). Предисловіе и переводъ изъ книги Schakespeares Madchen und Frauen mit Erlänterungen von Heine» введенія и двухъ характеристикъ 1. Юлія (Ромео и Юлія). 2. Корделія (Король Лиръ).

Шекспиръ. (По Гану) — «Заграничный Вѣстникъ». т. II, вып. 4 и 5, стр. 67—98, 297—324).

Значеніе Шекспира по толкованію Гервинуса. Мнѣніе англичанъ о Гервинусѣ, какъ истолкователѣ Шекспира — "Отечественныя Записки>, т. LIII, № 3, стр. 179—216. Статья изъ «Westminster Review» написанная по поводу перевода 1863 г. книги Гервинуса о Шекспирѣ на англійскій языкъ.

Готорнъ. Родина Шекспира и миссъ Бэконъ. (Изъ Очерковъ Англіи). Тамъ-же, № 4, стр. 653—671. Изъ книги Готорна: «Our old Home». Здѣсь говорится о миссъ Деліи Бэковъ, какъ авторѣ книги: "The Philosophy of the Plays of Shakespeare unfolded (London 1857). (См. выше Бэконъ-Шекспировскій вопросъ).

Годовщина рожденія Шекспира. Шекспировскій праздникъ. Переписка Виктора Гюго съ шекспировымъ комитетомъ въ Лондонѣ. «Русская Сцена», т. II. № 3 (Театральная и музыкальная лѣтопись; стр. 95—98).

А. Галаховъ. Шекспиръ въ Россіи. — «Русская Сцена», т. II. № 4. (Исторіи театра и музыки, стр. 70—85). См выше «Спб. Вѣдомости».

А. Сѣровъ. По случаю трехсотлѣтняго юбилея Шекспира (Письмо къ Аполлону Григорьеву). — Тамъ-же стр. 86—98.

Юбилей Шекспира. — Тамъ-же (Театральная и музыкальная лѣтопись, стр. 161—183).

Имя Шекспира. Тамъ-же, стр. 242.

Генрихъ Гейне. Виліамъ Шекспиръ (переводъ Ѳ. Устрялова). «Русская Сцена», т. III. № 5 (Исторія театра и музыки, стр. 1—37). Предисловіе къ статьѣ Г. Гейне о «Дѣвушкахъ и женщинахъ Шекспира».

Переводъ Шекспира. — Тамъ-же (Театр. и муз. лѣтоп., стр. 63—64). О переводѣ Шекспира на франц. языкъ. Фр. Гюго.

Представленіе «Отелло» въ Америкѣ. — Тамъ-же, стр. 74—75.

Потомки Шекспира. — «Рус. Сцена», т. III, № 6 (театр. и муз. лѣтопись, стр. 161).

А. К. Ольриджъ на Ростовской сценѣ. — «Русская Сцена», т. III, № 7 (Театральное обозрѣніе, стр. 14—119).

Викторъ Гюго. Глава изъ книги. «Виліамъ Шекспиръ». Извлеченіе H. M. «Русская Сцена», т. V, № 9. Исторія театра и музыки стр. 9—24). Извлеченіе изъ главы: Шекспиръ. Его жизнь.

Собраніе Шекспирова общества. Школа въ память Шекспира. «Рус. Сцена», т. V, № 9 (Театр. обозрѣніе, стр. 94).

Викторъ Гюго. Шекспиръ. Переводъ Г. Щербачева (отрывокъ). — «Русская Сцена», т. VI, № 12 (Исторія театра и музыки, стр. 25—86).

Н. Тихонравовъ. Шекспиръ. — «Русскій Вѣстникъ», т. 50, № 4 (Апрѣль, стр. 735—752). Отдѣльный оттискъ. М. 1864, 18 стр. Рѣчь, прочитанная въ публичномъ собраніи Московскаго университета 23 апрѣля, по случаю трехсотлѣтней годовщины рожденія Шекспира. — Перепечатана въ «Сочиненіяхъ Н. Тихонравова» (см. 1898 г.).

Дм. Аверкіевъ. Вильямъ Шекспиръ. — «Эпоха», №№ 5 и 6, стр. 218—246 и 193—221). Статья I. I. Г. Гервинусъ о Шекспирѣ. («Шекспиръ» Гервинуса. Переводъ съ 2-го изданія К. Тимофѣевъ. Спб. 1864). II. Шекспировское торжество въ Петербургѣ. («Шекспиръ въ Россіи» рѣчь А. Д. Галахова. Рѣчь И. С. Тургенева о Шекспирѣ). Статья II. III. Викторъ Гюго о Шекспирѣ. («William Shakespeare par V. Hugo. Paris 1864. IV. Вилльямъ Шекспиръ. (The plays and poems of W. Shakespeare», "Sonnet de Shakespeare. Francois Vutor Huge traducteur. Paris. 1857).

c) Книги.

7. Гейне. Женщины и дѣвушки Шекспира (1838). Перев. Ѳ. Н. Устрялова. Гейне: 1) Сочиненія. Подъ редакціею П. И. Вейнберга Изд. Базунова. Спб. 1864. Томъ III. 1) Изд. 2-е. Спб. 1875. Томъ III. 2) Полное собраніе сочиненій, подъ ред. П. В. Быкова. Изд. товарищества М. О. Вольфъ. Томъ VII. Спб. 1900, стр. 131—259. Служило приложеніемъ къ журналу «Новый Міръ» за 1899—1900 гг.

Трагедіи. Крессида, Кассандра, Елена (Троилъ и Крессида). Виргилія (Коріоланъ). Порція (Ю. Цезарь). Клеопатра (Антоній и Клеопатра). Лавинія (Т. Андроникъ). Констанца (Король Іоаннъ). Лэди Перси (Генрихъ IV). Принцесса Екатерина (Генрихъ V) I. д’Аркъ, Маргарита (Генрихъ VI, ч. I). Королева Маргарита (Генрихъ VI, ч. II и III). Лэди Грэй (Генрихъ VI, ч. III). Лэди Анна (Ричардъ III). Королева Екатерина, Анна Буллонъ (Генрихъ VIII). Лэди Макбетъ. Офелія. (Гамлетъ). Корделія (Король Лиръ) Джульетта (Ромео и Джульетта). Дездемона (Отелло). Джессика. Порція (Венеціанскій купецъ). (Комедіи).

1865.

Переводная драматическая литература въ 1864 г. — Эсхилъ. — Шекспиръ. — Пособіе для изученія его. «Русская Сцена», т. I, № 1 (Современное обозрѣніе. Пріобрѣтенія нашего театра въ 1864 г., глава II, стр. 57—63).

Викторъ Гюго. Послѣ смерти (Изъ книги «Вилліамъ Шекспиръ»). Переводъ М. И. М--вой — «Русская Сцена», т. I, № 3, стр. 533—548).

Зритель. Трагикъ Ольриджъ и его представленія въ Казани (Письмо къ редактору). — «Русская Сцена», № 4—5. Современное театральное обозрѣніе, стр. 97—113).

(А. Н. Баженовъ). Продолжать-ли? — Театральныя афиши и Антрактъ, № 30 (5 февраля, стр. 4—5). Перепечатано въ «Сочиненіяхъ» Баженова, т. I (см. 1869 г.).

А. Д. (А. Н. Баженовъ). 11 (23) апрѣля. — Тамъ-же, № 42. (11 апрѣля, стр. 2—3). Перепечатано въ «Сочиненіяхъ» Баженова, т. I (см. 1859 г.).

Отто Вухвальдъ. О воплощеніи духа въ «Макбетѣ» и «Гамлетѣ». Перев. О. Г. Тамъ-же №№ 64 и 65.

Мери и Чарльзъ Ламбъ. Шекспиръ, разсказанный дѣтямъ. Переводъ съ англійскаго. М. 1865. 12. Стр. 8+240. Ц. 50 коп. Буря. Сонъ въ лѣтнюю ночь. Зимняя сказка. Много шуму изъ ничего. Какъ вамъ это нравится. Два веронца. Шейлокъ, Венеціанскій купецъ. Макбетъ. Все хорошо, что имѣетъ хорошій конецъ. Комедія ошибокъ. Цимбелинъ. Гамлетъ, принцъ датскій. Мѣра за мѣру. Отелло. Обѣщанный второй выпускъ не вышелъ въ свѣтъ. — См. 1900 г.

Рецензіи: 1) Антрактъ 1865 г. № 67. 2) Учитель 1866 г. № 5—6. 3) Библіографич. Указатель 1869 г. № 7—8. 4). Что читать народу? Спб. 1884 (Отд. IV, стр. 143).

1866.

Литературная лѣтопись. II. Иностранная литература. «Отечественныя Записки», т. 169 (Ноябрь, книжка первая, стр. 65—73). Отзывъ о 7 англійскихъ книгахъ: 1) Сочиненія Уильяма Шекспира, изданныя Уильямомъ-Джорджемъ Клэркомъ и Уил. Ал. Райтомъ (W. G. Clarke and W. A. Wright). Томъ IX. 1866. 2) Произведенія Шекспира, изданныя P. Г. Райтомъ (R. G. Wright). Томъ I. 1865. 3) Жизнь и геній Уильяма Шекспира, Ричарда Гранта Райта (R. G. Wright). 1865. 4) Шекспиръ: его внутренняя жизнь, сказавшаяся въ его твореніяхъ, Джона Герода (J. A. Heraud). 1865. 5). Сочиненія Уильяма Шекспира. Текстъ просмотрѣнъ Александромъ Дайсомъ (A. Dyce). 8 томовъ. Второе изданіе. 1861—65. 6) Біографія и библіографія Шекспира, Генри Бона (H. G. Bohn). 1864. 7) Жизнь и геній Шекспира, Томаса Кеннея (Th. Kenncy). 1864.

Шекспиръ подъ перомъ Гюго и Ламартина.-- «Голосъ», № 172.

(А. Н. Баженовъ). По поводу близкаго будущаго. Антрактъ, № 31 (14 августа). О постановкѣ пьесъ Шекспира. — Перепечатано въ «сочиненіяхъ» Баженова, т. 1 (см. 1869 г.).

Историческія драмы. (Введеніе къ «хроникамъ»). Полное собраніе драматическихъ произведеній Шекспира, изд. H. B. Гербеля. Спб. 1866. Томъ II. Перепечатано въ слѣдующихъ изданіяхъ 1876 г. (т. ІІ. стр. 247—268) 1880 г. (т. II, стр. 5—26). 1887 г. (т. ІІ, стр. 5—25), 1899 г. (т. II, стр. 5—25). 1867.

В. Сафоновъ. Причина возможной неудачи нѣкоторыхъ піесъ Шекспира на нашей сценѣ. — «Антрактъ», № 38, стр, 2—3.

Тэнъ. Исторія англійской литературы. Переводъ подъ ред. В. Чуйко и А. Шеллера. Спб. 1867. (Приложеніе къ «Женскому Вѣстнику» 1867—68 г.). 1868.

П. Н. Полевой. Вилліамъ Шекспиръ. Біографическій очеркъ. При собраніи сочиненій Шекспира, изд. Н. В. Гербеля, т. IV. Спб. 1868, стр. I—LXI. Перепечатано въ слѣдующихъ изданіяхъ: 1876 г. т. I; 1880 г. т. I, стр. 1—48; 1887 г. т. I, стр. 5—52; 1899 г. т. I, стр. 5—52. Также въ изданіи «Школьный Шекспиръ» (Гамлетъ 1876 г., стр. I—LXXII).

Заслуга Сервантеса и Шекспира въ психіатріи. — «Архивъ судебной медицины и общественной гигіены», № 4 (Декабрь. Отд. V. Извѣстія и смѣсь, стр. 48—49). Переводъ замѣтки изъ «Annales medico-psychologiques» 1868, о докладѣ Бріерра-де-Буамона (см. подъ 1871 г., и o статьѣ доктора Кёллога.

Шекспиръ. «Семейные вечера» (Отдѣлъ для старшаго возраста) №№ 6, 8 и 9, стр. 360—366, 498—505, 524—530).

Портреты Шекспира. Шекспиръ. — «Воскресный Досугъ», т. XI, № 272, стр. 344—347.

1869.

Первое изданіе Шекспировыхъ драмъ. Современная лѣтопись (Воскресныя прибавленія къ «Московскимъ Вѣдомостямъ»). № 32, стр. 16.

Театральныя представленія временъ Шекспира. —"Живописный Сборникъ", т. VI, № 6, стр. 178—182.

Н. Стороженко. Шекспировская критика въ Германіи. «Вѣстникъ Европы», т. V, кн. 10, стр. 823—869 и т. VI, кн. 11, стр. 306—346. Перепечатано въ «Опытахъ изученія Шекспира». М. 1902 г., стр. 1—128.

Н. Боевъ. Замѣтка изъ путевой жизни. «Заря», № 12 (стр. 16—44. Шекспиръ, Шиллеръ, Вагнеръ. Отъ Майнца до Кельна).

Hense. Dr. С. С. Dir. Poetische Personification in griechischen Dichtungen mit Berücksichtigung lateinischer Dichter and Shakespeares. l-r. Th. Halle. 1868. (XXXII. 286. 8ў). Рецензіz. (изъ Litter. Central he., 1869 r., № 26). «Журналъ Министерства Народнаго просвѣщенія» ч. CXLV, октябрь (отд. II, стр. 410—411).

1869—1870.

А. Н. Баженовъ. Сочиненія и переводы. 2 т. М. 1869—1870.

Т. I. Замѣтка о московскомъ театрѣ. XVI. Ольриджъ на Московской сценѣ. (Стр. 178—186). — См. 1862 г.

Самойловъ на Московской сценѣ III. (Лиръ) IV. (Гамлетъ). (Стр. 284—298).

Продолжать-ли? (Стр. 438—444). См. 1865 г.

11 (23) апрѣля. (Стр. 453—458). См. 1865 г.

Двѣ замѣтки. I—II. (Стр. 525—526). Еще пьеса Шекспира на нашей сценѣ. (Стр. 526—532). — О пьесѣ «Много шуму изъ ничего».

Двѣ замѣтки. I (стр. 532—533). — Объ «Укрощеніи строптивой».

Бенефисъ г. Полтавцева. (Стр. 541—551). — О пьесѣ «Все хорошо, что хорошо кончится».

По поводу представленія на Московской сценѣ «Виндзорскихъ проказницъ». (Стр. 607—617).

По поводу близкаго будущаго. Стр. 618—654). — См. 1866 г.

Московскій театръ. 1. Спектакль въ присутствіи американцевъ. «Укрощеніе строптивой». (Стр. 655—659).

Малый театръ. I. Классическія піесы въ прошломъ октябрѣ мѣсяцѣ. (Стр. 701). — О пьесѣ «Все хорошо, что хорошо кончится».

По поводу бенефиса г-жи Карской. (Стр. 802—808). О пьесѣ «Двѣнадцатая ночь».

Т. 2. Апотеозъ Шекспира — см. 1864 г.

1870.

Гете. Вилѣгельмъ Мейстеръ, часть II (годы странствованій). Перев. П. Н. Полевого. Собраніе сочиненій Гете. Спб. 1870. Томъ VI. Перепечатано въ позднѣйшихъ изданіяхъ сочиненій Гете: 1878 г. (т. V) и 1893 г. (т. IV).

1871.

Чернышовъ. Отношенія массы къ Шекспиру. — «Одесскій Вѣстникъ», № 123, стр. 1027. Разсужденіе о пригодности «Гамлета» для народнаго театра.

Бюстъ Шекспира. — «Иллюстрированная Газета», т. XXVII, № 15, стр. 247.

Бріеръ-де-Буамонъ. Типы умопомѣшательства въ драмахъ Шекспира. (Изъ журнала: Annales mêdico-psychologiques"). «Архивъ судебной медицины и общественной гигіены», кн. 4. Декабрь. (Отд. II. Судебная медицина, стр. 80—106). Главнымъ образомъ говорится о «Макбетѣ», «Гамлетѣ» и «Королѣ Лирѣ».

Тэнъ. Развитіе политической и гражданской свободы въ Англіи въ связи съ развитіемъ литературы. Перев. подъ ред. Рябинина и Головина. Спб. 1871. Томъ I. (Книга 11. Глава 4).

1872.

Николай Стороженко. Предшественники Шекспира. Эпизодъ изъ исторіи Англійской драмы въ эпоху Елисаветы. Томъ первый: Лилли и Марло. Спб. 1872. Стр. 293+72+ІІІ. Ц. 2 руб. Рецензіи:

1) Бесѣда, кн. 8 (стр. 48—50). 2) Вѣстникъ Европы, кн. 7 (на обложкѣ). 3) Russiche Revue, кн. 2 (стр. 213—215). Изъ намѣченнаго къ изданію второго тома вышла въ 1878 г. лишь часть его, «Робертъ Гринъ».

А. В. «Shakspere and typography. W. Blades. London. 1872». (Рецензія). «Бесѣда», № 10, стр. 82,

1873.

C. И. C-- ій (Сычевскій). Шекспиръ и Оффенбахъ. — «Одесскій Вѣстникъ», № 95. Поэтическій Гарибальди. — Тамъ-же: № 142. 1874.

Петръ Вейнбергъ. Новости западныхъ литературъ. — «С.-Петербургскія Вѣдомости», № 147. (Патріотическіе походы нѣмцевъ противъ Шекспира).

Каррьеръ. Искусство въ связи съ общимъ развитіемъ культуры. Перев. Е. Корша. Изд. К. Солдатенкова М. 1874. Томъ IV. 1874—1875.

С. И. Сычевскій. Уильямъ Шекспиръ. «Одесскій Вѣстникъ» 1874 г. №№ 154, 158, 170, 180, 188, 221, 271, 281. — 1875 г. №№ 23, 38, 44, 63 и 66. Публичныя лекціи, читаемыя авторомъ (редакторомъ «Херсонскихъ Губернскихъ Вѣдомостей») въ Херсонѣ (съ 24 марта по 7 апрѣля 1874 г.); отдѣльное изданіе, см. 1892 г.

1875.

Одуаръ. Спиритизмъ. Міръ духовъ, или Жизнь послѣ смерти. Переводъ съ французскаго Самариной. Спб. 1875 г.

Въ этой книжкѣ имѣется курьезная глава подъ заглавіемъ: «Шекспиръ-спиритъ» (стр. 129—134).

В. Лебедевъ. Знакомство съ Шекспиромъ въ Россіи до 1812 года. «Русскій Вѣстникъ», т. 120, Декабрь (стр. 755—798).

Вилліамъ Шекспиръ. — Англійскіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Составилъ Ник. Вас. Гербель. Спб. 1875. (Стр. 38—43). Біографическій очеркъ, и далѣе (стр. 44—138) отрывки изъ 19 драмъ и комедій Шекспира.

А. Реньяръ. Рецензія на книгу Е. Dowden’a «W. Shakespeare» (1875). — «Вѣстникъ Европы», 1875 г. № 7.

1876.

Шекспиръ и современная англійская сцена. (Письмо изъ Лондона). — «С.-Петербурскія Вѣдомости» 1876 г. № 130.

Е. Онимюсъ. Драмы Шекспира и современная психіатрія. («Знаніе», X, октябрь, стр. 14—43). Статья изъ «Revue des deux mondes», 1 avr., 1876.

A. Н. Шекспиръ и сценическое искусство его времени — «Нива», № 43. (Стр. 725—726).

1876—78.

B. А. Лебедевъ. Литературныя вліянія и заимствованія. Шекспиръ въ Англіи, Франціи, Германіи и Россіи. «Филологическія Записки» 1876 г. вып. ПІ—IV. (Стр. 1—22, 23—36; 1877 г. вып. III (стр. 37—60); 1878 г. вып. III. (Стр. 61—91).

I. Шекспиръ въ Англіи. Мнѣніе Вагнера о Шекспирѣ. II. Шекспиръ во Франціи. Отзывы Вольтера. Передѣлки Дюси. Критика Мерсье. Отзывъ Кузена. III. Шекспиръ въ Германіи. Англійская труппа въ Германіи. Отношенія къ Шекспиру Готшeдa, I. Е. Шлеіеля, Лессинга, Николаи, Buланда, Гердера, Гете, Шиллера, Гервинуса (стр. 1—36). IV. «Гамлетъ» Сумарокова, (стр. 37—60). V. Подражаніе Шекспиру Екатерины II. («Расточитель». Шаманъ Сибирскій. Историческое представленіе изъ жизни Рюрика. Начальное Управленіе Олега. Разборъ мнѣнія Щебальскаго. «Вотъ каково имѣть корзину и бѣлье» (Виндзорскія кумушки). Содержаніе и разборъ этой пьесы. Мнѣніе Галахова. (Заключеніе). (Стр. 61—91). Обѣщаннаго продолженія (о Карамзинѣ и др.) не появлялось.

1877.

С. Весинъ. Разборъ произведеній иностранной литературы, указанныхъ въ программѣ реальныхъ училищъ, и Хрестоматія съ задачами для устнаго и письменнаго изложенія прочитаннаго. Спб. 1877. «Юлій Цезарь» (стр. 11—17) и «Макбетъ» (стр. 17—19).

Рудольфъ Жене. Шекспиръ, его жизнь и сочиненія. Переводъ съ нѣмецкаго подъ редакціей А. Н. Веселовскаго, преподавателя словесности Московской 2-й женской гимназіи, съ предисловіемъ и примѣчаніями H. H. Стороженка, доцента Московскаго университета. Съ портретомъ Шекспира и его факсимиле. Изд. Мамонтова. М. 1877 8ў. Стр. XIV 368. Ц. 2 р. 50 к.

Н. С. Предисловіе. Вступленіе. — Отдѣлъ I. Жизнь Шекспира и состояніе англійскаго театра въ его время. Отдѣлъ II. Драмы Шекспира (Англійскія изданія и критика текста. Произведенія перваго періода. Циклъ драматическихъ хроникъ отъ Ричарда II до Ричарда III; Генрихъ VIII и Король Іоаннъ. Произведенія средняго періода. Трагикомедіи. Драмы изъ античной жизни. Три высоко-художественныя трагедіи: Лиръ, Макбетъ и Отелло. Буря). Заключеніе.

Рецензія: «Вѣстникъ Европы», № 8 (на обложкѣ).

Е. Сысоева. Очерки и разсказы. Книга для юношества. Томъ первый. Спб. 1877. (Шекспиръ Біографическій очеркъ, стр. 111—124).

«Задушевное Слово» для старшаго возраста, № 3.

Д. Аверкіевъ. О драмѣ «Русскій Вѣстникъ» 1877 г. № 8 и 1880 г. № 5. Отдѣльное изданіе см. 1893 г.

1878.

Александръ Доуденсъ. Шекспиръ. Безплатная премія журнала «Живописное Обозрѣніе» за 1879 г. Спб. 1878. Стр. 34 in folio. Съ 5 гравюрами на отдѣльныхъ листахъ. Цѣна 40 к.

Рецензія: «Отечественныя Записки». 1880 г. № 2.

Н. Стороженко. Робертъ Гринъ, его жизнь и произведенія. Критическое изслѣдованіе. М. 1878. Стр. 205+36. Ц. 1 р. 50 к.

Рецензіи: 1) «Вѣстникъ Европы». 1879 г., кн. 1 (на обложкѣ). 2) Тамъ-же, кн. 2 (стр. 800—808). 3) Академикъ A. H. Веселовскій, тамъ же, кн. 8 (стр. 552—580). 4) «Критическое Обозрѣніе», 1879 p., № 3 (стр. 14—18. 5) Отвѣтъ Н. И. Стороженко на рецензію А. Н. Вескловскаго, — тамъ-же, № 18 (стр. 17—25).

Особая глава посвящена отношеніямъ Грина къ Шекспиру.

1879.

Карлъ Фехтеръ. (Некрологъ. — «Театральная Библіотека», № 2. (Западныя сцены, стр. 161—163). Фехтеръ — извѣстный исполнитель «Гамлета».

С. К--ъ. Шекспиръ (по новѣйшимъ изслѣдованіямъ). «Свѣтъ и Тѣни», №№ 20, 22/24 и 25, (Стр. 117—118, 120—121 и 123—124). По книгѣ Dêpret «Chez les Anglais».

Ha родинѣ Шекспира. «Нива», № 22. (Разныя извѣстія, стр. 438). О празднествахъ въ память 350-лѣтія со дня рожденія Шекспира.

Генри Ирвингъ. Замѣтки актера о Шекспирѣ. — «Еженедѣльное Новое Время», т. I, № 1—2 (стр. 56—59). О «Гамлетѣ».

P. Stapfer. «Shakespeare et l’antiquitê». Peцензія: — «Русскій вѣстникъ», № 1.

1880

Докторъ Юліусъ Фрей. Шекспиръ въ Венгріи. «Еженедѣльное Новое Время», т. V. № 60. (Стр. 501—504).

Георгъ Ингльсонъ. Нѣсколько словъ о Шекспирѣ. Драматическія произведенія Шекспира. Изд. А. Гатцука. Бып. I. М. 1880. (Стр. III—IX).

Франсуа Гюго. Трагическіе любовники въ трагедіяхъ Шекспира. Комментаріи. Съ предисловіемъ отъ редакціи. «Театральная библіотека», № 1, стр. 1—60. I. Антоній и Клеопатра, стр. 3—17. II. Ромео и Юлія, стр. 18—59. Передѣлка Гаррика, стр. 59—66.

Два Гамлета. Тамъ-же, № 2, стр. 1—42.

Эдуардъ Дауденъ (профессоръ англійской литературы въ дублинскомъ университетѣ, вице-президентъ «Новаго Шекспировскаго Общества»). Шекспиръ, критическое изслѣдованіе его мысли и его творчества. Переводъ Л. Д. Черновой Спб. 1880. Стр. ХІІ+449+III. Ц. 2 р. Изд. 2-е. Одесса. 1898. Ц. 2 р. Предисловіе переводчицы. Предисловіе къ 3-му изданію. Предисловіе къ 1-му изданію. I. Шекспиръ и вѣкъ королевы Елизаветы. II. Развитіе мысли и творчества Шекспира. III. Первая и вторая трагедія: Ромео и Джульетта; Гамлетъ. VI. Драмы изъ англійской исторіи. V. Отелло. Макбетъ. Лиръ. VI. Драмы изъ римской исторіи. VII. Юморъ Шекспира. VIII. Послѣднія пьесы Шекспира.

Рецензіи: 1) Н. Стороженко. «Критическое Обозрѣніе», 1879 г., № 4, стр. 28—32. 2) «Дѣло», 1880 г., № 5. 3) «Вѣстникъ Европы», 1880 г., № 3. 4) «Недѣля», 1898 г., № 50.

I. Шерръ. Всеобщая исторія литературы. Изд. 3-е, испр. и дополн., О. И. Бакста. Томъ II. Спб. 1880, стр. 2* 41. Между прочимъ тутъ помѣщена стихотворная характеристика, написанная Ч. Симмонсомъ (на стр. 39—40).

1881.

А. Страхова. Вильямъ Шекспиръ. «Игрушечка», № 48, стр. 1579—1590.

«A. Ch. Swinburne. W. Shakespeare». Рецензіи A. Реньяра. «Вѣстникъ Европы», № 1.

1882.

П. Слѣпышевъ (кажется Петръ Лавровичъ Лавровъ). Шекспиръ въ наше время. «Устои» №№ 9 и 10, стр. 61—99.

Т. Сальвини въ трехъ Шекспировскихъ роляхъ. 1) Отелло. 2) Гамлетъ, принцъ Даніи. 3) Макбетъ. «Развлеченіе», №№ 14—16, стр. 221—224, 211—244 и 260.

Вмдиміръ Зотовъ. Исторія всемірной литера-туры въ общихъ очеркахъ, біографіяхъ, характеристикахъ и образцахъ. Томъ IV. Спб. 1882, стр. 380—448.

Содержаніе. Шекспиръ. Жизнь Шекспира. Сочиненія Шекспира. Театръ при Шекспирѣ. Пьесы Шекспира. «Два веронскіе дворянина». «Комедія ошибокъ». «Напрасныя заботы любви». «Титъ Андроникъ». «Периклъ». «Усмиреніе строптивой». «Много шума изъ ничего». «Историческія хроники». «Генрихъ IV». «Ричардъ III». «Мѣра за мѣру». «Виндзорскія проказницы». «Сонъ въ Ивановскую ночь». «Ромео и Джульетта». «Макбетъ». «Отелло». «Гамлетъ». Послѣдователи Шекспира.

Н. Стороженко. Критическій отзывъ объ «Ежегодникѣ нѣмецкаго Шекспировскаго общества». (Shakespeare’s Jahrbuch). «Заграничный Вѣстникъ», кн. 8, стр. 75—80.

1883.

Г. Э. Лессингъ. Гамбургская драматургія. Перевелъ съ нѣмецкаго И. П. Рассадинъ. Съ предисловіемъ, примѣчаніями разныхъ комментаторовъ и алфавитнымъ указателемъ. Изданіе К. Г. Солдатенкова. М. 1883.

Объ игрѣ актера («Гамлетъ», III, 2) стр. 27—28. Привидѣнія y Шекспира, стр. 56—58. Переводъ Шекспира, сдѣланный Виландомъ, стр. 78—79. «Ричардъ III», стр. 359—410.

Театралъ. Матеріалы для исторіи русскаго искусства. П. С. Мочаловъ, какъ истолкователь Шекспировскихъ ролей, и критики его игры. (Матеріалы для его біографіи). «Искусство», № 7, 9 и 10, стр. 71—73, 98—99 и 109—110.

А. К. Памяти Шекспира. «Искусство», № 16, стр. 182—184.

1884.

А. Сахарова. О Шекспирѣ. (По P. B. Эмерсону). «Искусство», № 54, стр. 720—723.

С. Преображенская. Изъ дѣтства Шекспира. — «Дѣтскій Отдыхъ», №№ 6—7, стр. 245—269, 341—365.

Е. Григорьева. Вилліамъ Шекспиръ. «Дѣтское Чтеніе», т. XLII, №№ 4—5, стр. 2—43, 111—153. См. 1896 г.

A. Крымскій. Браконьеръ. Эпизодъ изъ жизни Шекспира. — «Задушевное Слово» (Журналъ для дѣтей старшаго возраста), т. VIII, № 55, стр. 487—488.

Г. Фойгтъ. Возрожденіе классической древности или Первый вѣкъ гуманизма. 2 т. M. 1884—1885.

М. Карьеръ, Шекспиръ и Кальдеронъ. Поэзія. Спб. 1884.

1885.

Домъ Шекспира. «Нива», № 41 (Смѣсь, стр. 987—988).

Альбомъ цитатъ. Спб. 1885. 12. д. 160 стр. — Спб. 1887. 12 д. 160 стр. Ц. 1 руб.

Ирвингъ (Бродриббъ), англійскій актеръ, въ роли Гамлета; статуя Онслоу Форда. «Историческій Вѣстникъ», т. XXII. Декабрь, стр. 691.

Штернъ. Всеобщая исторія литературы. Спб. 1885.

1886.

B. Чуйко. Портреты Шекспира. «Новь», т. XII, № 24, стр. 219—240.

A. Н. Веселовскій. Новыя книги по народной словесности. «Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія, ч. CCXLIV, мартъ (критика и библіографія, стр. 205—208). — Отзывъ о статьѣ Бойля (Boyle): Shakespeare’s Wintermürchen und Sturm». Programmschrift der Si. Anneu-Schule. St.-Petereburg. 1885.

C. A. Варшеръ. Литературный противникъ Шекспира. «Русская Мысль», № 8. Статья о Бенъ-Джонсонѣ. См. 1896 г.

Сергѣй Тимофеевъ. Шекспиръ и Пушкинъ. (Опытъ историко-литературнаго анализа трагедіи «Борисъ Годуновъ»). «Дѣло», № 5, стр. 230—252.

Н. Стороженко. Англійская драма до смерти Шекспира. «Всеобщая исторія литературы», подъ редакціею А. И. Кирпичинкова. Спб. 1886. Вып. XX.

Перепечатано при изданіи сочиненій Шекспира въ переводѣ П. А. Каншина (1893 г.).

И. А. Оксъ. Правовыя идеи въ художественно-поэтическихъ произведеніяхъ, въ частности y Шекспира. (Чтеніе И. А. Окса въ Одесскомъ юридическомъ Обществѣ). Од. 1886, 8ў. 16 стр.

Касается главнымъ образомъ «Шейлока».

B. Острогорскій. Выразительное чтеніе. Изд. 2-е. Сііб. 1886. (См. 1891 и 1898 г.).

Русскій Архивъ 1836 г., № 3. Статья о Н. X. Кетчерѣ.

1837.

Сергей Тимофеевъ. Вліяніе Шекспира на русскую драму. Историко-критическій этюдъ. Изданіе типографіи А. А. Карцева. М. 1887. 8ў. 149 стр. Ц. 1 руб.

Рецензія П. Л. В. «Историч. Вѣстникъ», № 8, стр. 450.

С. А. Варшеръ. День въ англійскомъ театрѣ временъ Шекспира. «Русская Мысль», No; 10. Cm. 1896 г.

B. Гюго. Первоначальныя отношенія къ Шекспиру въ Англіи и Франціи. Перев. Д. Доппельмайеръ. «День», № 10.

Ѳ. Булгаковъ.-- «Новое Время», № 3929 и 4233.

1) О книгѣ Eugen Reichel «Shakespeare-Literatur» (1887), касающейся вопроса объ авторствѣ Бэкона.

2) О книгѣ Ignatius Donnely «The great Cryptogram. Francis bacon’s Cipher in the so called Shakespeare’s plays» (1888).

Мак-Гаханъ, — Новости, № 250. О той же книгѣ Доннели.

C. А. Варшеръ. Англійскіе драматурги, современные Шекспиру и школа Шекспира. — «Всеобщая исторія литературы», подъ ред. А. И. Кирпичникова. Сиб. 1887. Вып. ХХІ-ХХІІ.

1888.

«Сѣверный Вѣстникъ», №№ 2 и 6.

Рецензіи на книги Рейхеля и Доннели (см. выше 1887 г. статьи Ѳ. Булгакова).

П. И. — «Историческій Вѣстникъ», т. XXXI, № 1, стр. 237. Рецензіи на пьесы Шекспира въ изданіи «Дешевой Библіотеки» Суворина (Гамлетъ, Король Лиръ, Макбетъ и Отелло).

В. Чуйко. Кто писалъ драмы Шекспира? — Тамъ-же, т. XXXIV, № 10, стр. 215.

Стратфордъ. Церковь св. Троицы, гдѣ похороненъ Шекспиръ. В. Шекспиръ (съ гравюры Дрейтоута, изъ изд. 1623 г.). Тамъ-же, стр. 223 и 229.

В. Чуйко. Былъ или не былъ Шекспиръ? — «Наблюдатель», № 2, стр. 59.

Максь Кохъ, профессоръ Марбургскаго университета. Шекспиръ. (Жизнь и дѣятельность его. Современные ему — литература и культурный строй. Съ приложеніемъ подробнаго библіографическаго указателя). Переводъ съ нѣмецкаго А. М. Гуляева, съ предисловіемъ, примѣчаніями и дополненіями H. И. Стороженко, профессора Московскаго университета. Изданіе В. Н. Маракуева. М. 1888. Стр. V+472+VI. Цѣна 2 руб.

Рецензіи: 1) «Русское Богатство», № 2.

2) «Пантеонъ Литературы», № 3.

3) К. К. (Арсеньевъ).-- "Вѣстникъ Европы>, № 6.

4) «Сѣверный Вѣстникъ», № 9.

1889.

Памятникъ Шекспиру въ Стратфордѣ. — «Нива», № 1, (Смѣсь, стр. 27).

Кокленъ. Мольеръ и Шекспиръ. Перев. А. Вес--кой.-- «Театральный, музыкальный и художественный журналъ „Артистъ“, кн. 4 (Декабрь, стр. 52—63).

В. В. Чуйко. Шекспиръ, его жизнь и произведенія. Съ 33 гравюрами. Изданіе А. С. Суворина. Спб. 1889). Стр. 632+VІІІ. Цѣна 5 руб.

Рецензіи:

1) „Пантеонъ Литературы“, № 1.

2) „Вѣстникъ Европы“, № 2. (На обложкѣ).

3) „Сѣверный Вѣстникъ“, № 3.

4) Н. Стороженко. Диллентантизмъ въ Шекспировской критикѣ. Русская Мысль, № 10. Стр. 26—44) и „Опытъ по изученію Шекспира“ Н. Стороженка. М. 1902. (Стр. 222—253). — Отвѣтъ В. Чуйко въ „Новомъ Времени“, № 4925.

„Сѣверный Вѣстникъ“, № 2.

Рецензія на сочиненіе графа Vitztum von Eckstädt „Shakespeare and Shakespere“ (1888).

A. Сальниковъ. Мысли Шекспира. (Изреченія и афоризмы). Спб. 1899 д. 162 стр. Ц. 1 р. 25 коп. См. 1897 г.

Вильямъ Шекспиръ. Драма въ 5 актахъ и 6 картинахъ. Приспособлена для русской сцены Е. Л. и Д. Незвановымъ. Изд. С. Напойкина. М. 1889. 4 д. 94 стр. („Литографированное изданіе“).

1890.

Гарусовь. Очерки литературы древнихъ и новыхъ народовъ. Изданіе 2. испр. и значительно дополн. Книга I. Спб. 1890. (Стр. 141—189. Шекспиръ. Всемірное значеніе его драмъ). См. 1862 г.

Ив. Ивановъ. Культурные типы. Театральный, музыкальный и художественный журналъ „Артистъ“. №№ 10—11 (Годъ II, кн. 3—4. Стр. 34—42, 43—52). О Генрихѣ V и Гамлетѣ.

Н. Стороженко. Разборъ игры Росси въ пьесахъ Шекспира. — „Артистъ“, № 7.

Э. Дауденъ. Житейская мудрость Шекспира. — „Русская Мысль“, № 1.

С. Уманецъ. Героини Калидасы и Шекспира. — „Историческій Вѣстникъ“, № 3.

1890—1893.

Василій Петровичъ Боткинь. Сочиненія. Изданіе журнала „Пантеонъ Литературы“. Спб. 1891. Томъ II. (Статьи по литературѣ и искусствамъ. Письма) Томъ II вошелъ въ составъ книжекъ „Пантеона Литературы“ 1890 г. №№ 10—12 и 1891 г. №№ 1—2. Шекспира касаются статьи:

1) О герояхъ и героическомъ въ исторіи. Сочиневіе Т. Карлейля. II. Героическое значеніе поэта. — Данте; Шекспиръ. (Стр. 50—63). См. 1856 г.

2) Шекспиръ (Стр. 64—255): I. Литература и театръ въ Англіи до Шекспира, стр. 64—128 (см. 1853 г.). II. Первые драматическіе опыты Шекспира стр. 129—162. (см. 1855 г.). III. Генрихъ VI — стр. 162—164. (о Шекспирѣ въ перев. Н. Кетчера, вып. VII—VIII). IV. Ретшеръ о Ромео и Юліи» — стр. 164—170. V. Женщины, созданныя Шекспиромъ — стр. 170—204. (см. 1842 г.) VI. Шекспиръ, какъ человѣкъ и лирикъ — стр. 201—225. (См. 1841 г.) VII. Четыре новыя драмы, приписываемыя Шекспиру (Статья Ретшера) стр. 225—255. (См. 1840 г.).

То же «Томъ ІII» Спб. 1893. Статья по музыкѣ. Дополненія. IV. О Шекспирѣ въ переводѣ Кетчера (стр. 164—166). Томъ III вошелъ въ составъ книжекъ «Пантеона Литературы» за 1893 г. №№ 1—2 и 4. Рецензія на переводъ Кетчера — въ № 4. 1891.

Н. Стороженко. Прототипы Фальстафа. «Театральный, музыкальный и художественный журналъ „Артистъ“, № 15 (Сентябрь. Стр. 48—57). Перепечатано въ „Опытахъ по изученію Шекспира“. Н. Стороженка М. 1902 (Стр. 193—221).

Э. Матернъ. Шекспиръ на сценѣ Мюнхенскаго театра. — Тамъ же (Стр. 82—89).

Альфредь Бизе. Историческое развитіе чувства природы. Спб. 1891. (Приложеніе „Русскаго Богатства“ 1890—91 гг.).

Т. Карлейль. Герои и героическое въ исторіи. Спб. 1891.

Ц. Балталонъ. Пособіе для литературныхъ бесѣдъ. Спб. 1891. Ц. 10 коп. Изд. 2-с. Спб. 1893. Ц. 45 к. Изд. 4-е М. 1902.

1892.

B. Чуйко. Англійская драма до Шекспира. — „Живописное Обозрѣніе“, № 50 (Cтр. 406—408).

Catherine de С. Корифеи современной французской сцены. I. Мунэ Сюлли — „Театральный, музыкальный и художественный журналъ Артистъ“, № 21 (Годъ 4-й. Книга 3-я. Стр. 66—73). Съ приложеніемъ портрета Мунэ-Сюлли въ роли Гамлета.

C. И. Сычевскій. Уильямъ Шекспирь. Лекціи. Съ портретомъ С. И Сычевскаго, предисловіемъ С. И. Сычевской и біографіей С. И. Сычевскаго. И. Герцо-Виноградовскаго. Одесса. 1892. 8 д. л. Стр. ХІ+145. Ц. 1 р. См. 1874—75 гг.

Рецензіи 1892 г.

1) М. М. — „Книжный Вѣстникъ“, № 6.

2) „Библіографъ“, № 6—7.

3) Д. C. — „Русское Богатство“, № 9.

1893 г.:

4) „Недѣля“, № 10.

5) „Русская Мысль“, № 2.

6) И. Ивановъ. „Русскія Вѣдомости“, № 144.

1893.

В. Чуйко.Источники Шекспира. — „Живописное Обозрѣніе“, №№ 4, 8, 14, 17, 22, 27, 31, 30, 39, 43 и 47. Примѣчанія къ томамъ 1—11 сочиненій Шекспира въ переводѣ П. А. Каншина (къ т. 12 не было).

Гёте: Шекспиръ — и безъ конца Шекспиръ! (1813). Перев. П. И. Вейнберга. — Собраніе сочиненій» Гёте. Спб. 1893. томъ VІІ.

Д. В. Аверкіевъ. О драмѣ. Критическое разсужденіе. Изданіе тщательно пересмотрѣнное и значительно дополненное. Спб. 1893. Ц. 1 р. 50 к. См. 1877 г.

1894.

Викторъ Острогорскій. Выразительное чтеніе. Изданіе 3-е испр. и допол. М. 1891 Глава IV. Примѣры разборовъ. 3) Монологъ принца Генриха изъ драматической хроники Шекспира «Король Генрихъ IV». часть 1-я, дѣйствіе 1-е, сцена 2-я. Пеp. Соколовскаго. Стр. 77—83. 4) Сцена изъ «Гамлета» Шекспира (Дѣйствіе V-е. Сцена первая). Пер. Кронеберга. — Стр. 83—106). См. 1886 г. и 1888 г.

Гейнрихъ Бультхауртъ. Шекспиръ и натурализмъ. Пеp. П. Д. Городецкаго. «Артистъ», № 41 (Годъ 6-й. Книга 9-я. Сентябрь. Стр. 65—75).

А. Ефратовъ. Общедоступная книга для учащихся. Шекспиръ и его трагедіи: «Макбетъ», «Отелло» и «Гамлетъ». Книжка первая (снабжена портретомъ и краткою біографіей Шекспира). Баку, 1894. 10 д. л. 132 стр. Ц. 40 коп.

Н. Кожевникова. Краткій очеркъ жизни и дѣятельности В. Шекспира. Съ 9 фототипіями. М. 1891. Ц. 1 р. 75 коп. Изд. Общ. распр. полезн. книгъ).

Рецензія — I. — «Русскія Вѣдомости», № 150. Въ книгу вошло изложеніе 8 драмъ Шекспира (Антоній и Клеопатра, Гамлетъ, Коріоланъ, Король Лиръ, Макбетъ, Отелло, Ромео и Джульетта, Юлій Цезарь).

А. Л. Соколовскій. Шекспиръ и его значеніе въ литературѣ. «Шекспиръ въ переводѣ и объясненіи А. Л. Соколовскаго». Спб. 1894. Томъ I.

И. Тэнъ. В. Шекспиръ. 1. Введеніе. Біографія Шекспира. Его стиль. (Международная библіотека, № 9). Одесса. № 91. 12 д. л. 36 стр. Ц. 15 коп. — Изд. 2-е, I. Юровскаго. Одесса. 1898, 8 д. л. 92 стр. Ц. 15 коп.

Рецензія — «Книжный Вѣстникъ» 1898 г.

Кто писалъ Шекспира? — «Историческій Вѣстникъ» — т. LV, № 2. Историческія мелочи. Стр. 552—507).

Шекспиръ и его изображенія. — Тамъ же, т. LVII, № 12. (Стр. 872—885).

И. Эйзенъ. Шекспиръ или Бэконъ? — «Литературныя приложенія Нивы», № 12. Стр. 697. См. въ 1895 г. статью Н. И. Стороженко.

1895.

Н. Стороженко. Модная литературная ересь. — «Міръ Божій», № II. По поводу статьи Эйзена (см. 1894 г.). Перепечатано въ «Опытахъ по изученію Шекспира» Н. И. Стороженко. М. 1902. Стр. 359—382.

Проф. I. Колеръ. Шекспиръ съ точки зрѣнія права (Шейлокъ и Гамлетъ). Перев. съ нѣмецкаго. Спб. 1895. 8 д. 3+190 стр. Ц. 1 руб. — Изд. 2-е, Конторовича. Спб. 1899. 8 д. 194 стр. Ц. 80 коп.

I. Венеціанскій купецъ. Драма долгового права.

II. Гамлетъ. Драма кровавой мести.

Рецензіи:

1) «Семья» 1895 г. № 41.

2) «Саратов. Листокъ» 1890 г. № 66.

Новое о Шекспирѣ. «Историческій Вѣстникъ», № 10.

Жюссеранъ. Исторія англійскаго народа. Спб. 1895.

Пелиссье. Шекспировская драма во Франціи. — «Французская литература» XIX вѣка, Пелиссье. М. 1895.

Г. Брандесъ. В. Шекспиръ. Перев. М-н-ва. — «Сѣверный Вѣстнмкъ». № 8.

Его же. Молодость Шекспира. — «Русскія Вѣдомости», №№ 140 и 149.

Шекспиръ какъ дѣлецъ (по Брандесу) — «Историческій Вѣстникъ». № 7. Стр. 217.

1896.

С. Васильевъ. Театральная хроника. Сезонъ 1895—1890 гг. Изданіе С. Разсохяна. M. 1896. Статьи о театрѣ за время съ 1 сентября 1895 по 1 мая 1896 года, печатавшіяся въ газетѣ «Русское Слово». Шекспира касаются главы: VII. «Гамлетъ въ первый разъ на театрѣ Корша. Бенефисъ г. Трубецкаго (Стр. 26—63). XV. Малый театръ. „Король Лиръ“. Бенефисъ г. Горева (Стр. 125—133). XX. Юбилейный бенефисъ Росси. (Стр. 166—170. О „Гамлетѣ“) XXVI. Двѣ встрѣчи съ Кокленомъ Старишмъ (Стр. 203—209. Объ „Укрощеніи Строптивой“).

Тенъ-Бринкъ. Шекспиръ. (Публичныя лекціи). I. Поэтъ и человѣкъ. Перев. П. Вейнбергь, — „Искусство и Наука“. (Журналъ для юношества). № 1. Стр. 98—114. Отдѣльное (полное) изданіе въ 1898 г.

Л. Черскій. Изъ дѣтской жизни Шекспира. — „Всходы“. № 23 Стр. 51—88. Отдѣльное изданіе въ 1899 г.

Н. Тарновскій. Домъ Шекспира. (Очеркъ). — „Задушевное Слово“ (Журналъ для дѣтей старшаго возраста), №№ 35—36 (т. XXXIII, №№ 9—10. Стр. 129—132, 110—148).

С. А. Варшеръ. Англійскій театръ временъ Шекспира. (Вопросы науки, искусства, литературы и жизни № 1) М. 1890. 12 д. л. Стр. IV+72 Ц. 25 к. Двѣ публичныя лекціи, напечатанныя въ „Русской Мысли“ (въ 1886 и 1887 гг.): 1) День въ англійскомъ театрѣ временъ Шекспира. 2) Литературный противникъ Шекспира (т.-е. Бенъ-Джонсонъ).

Шекспиріана. „Историческій Вѣстникъ“, № 9.

Е. Н. Григорова. Вилліамъ Шекспиръ. Для юношескаго возраста. Съ портретомъ и рисунками M. 1896. д. л. 94 стр. Ц. 75 к. Рецензіи:

1) „Педагогическій Листокъ“, № 3.

2) „Вѣстникъ воспитанія“, 1897 г. № 4.

Энрико Ферри. Преступники въ искусствѣ, переводъ съ французскаго Н. Л. Москва. 1896. Д. 20 коп. О Макбетѣ, Гамлетѣ, и Отелло — на стр. 32—39.

Шелли. Въ защиту поэзіи. Сочиненія Шелли. Переводъ съ англійскаго К. Д. Бальмонта. Выпускъ 4-й. М. 1891). Стр. 95—98, 110—115.

Э. Дауденъ. Житейская мудрость Шекспира. — „Читатель“, № 42. Стр. 41 и слѣд. См. 1890 г.

Ив. Ивановъ. Спектакли Э. Росси. — „Русская Мысль“, №№ 2—3.

В. В. Чуйко. Гомеръ и Шекспиръ. „Наблюдатель“, № 5. Стр. 300 и слѣд.

И. И. Ивановъ. Шекспиръ, его жизнь и литературная дѣятельность (Очеркъ). Съ портретомъ Шекспира, гравир. въ Лейпцигѣ Геданомъ. (Жизнь замѣчательныхъ людей. Біографическая библіотека Ф. Павленкова). Спб. 1896. 12 д. 106 стр. Ц. 25 коп. Рецензіи 1896 г.

1) „Недѣля“, № 49.

1897 г.:

2) „Образованіе“, № 1.

3) „Историческій Вѣстникъ“, № 1.

Юрій Веселовскій. Путешествіе Шекспира. — „Русскія Вѣдомости“, № 60.

Изложеніе романа Леона Додэ. Перепечатано въ „Литературныхъ очеркахъ“ Ю. Веселовскаго. М. 1900.

1897.

Трайль. Общественная жизнь Англіи. Томъ III. М. 1897. Ц. 2 р. 50 к.

Н. И. Стороженко. Шекспиръ и Бѣлинскій. — „Міръ Божій“, № 3. Стр. 127—140. Перепечатано въ „Опытахъ по изученію Шекспира“. Н. Стороженко. М. 1902. Стр. 254—271.

Шекспиръ. Мысли и афоризмы. Составилъ А. Н. Сальниковъ. Изд. 2-е. В. П. Губинскаго. Спб. 1897. 8 д. 95 стр. Ц. 30 коп. — Изд. 3-е, В. И. Губинскаго. Спб. 1901. 8 д. 94 стр. Ц. 25 коп. См. 1889 г.

Ю. Веселовскій. Рецензія на книгу Г. Брандеса „Shakespeare als Mensch und als Christ. 1897“. — „Семья“, № 26.

Георгъ Брандесъ. Вилліамъ Шекспиръ. Историко-литературная монографія. Переводъ съ нѣмецкаго М. А. Энгельгарта. Спб. 1897. 8 д. 351 стр. (Приложенія „Вѣстника иностранной литературы“ за 1897 г.). Другой переводъ см. 1899 г.

Н. Тихомировъ. Драматическій стиль Шекспира. — „Филологическія Записки“, вып. 5—6.

Т. Полнеръ. Л. Барнай какъ комментаторъ Шекспира. „Русская Мысль“, №№ 4 и 5.

Я. Ивановъ. Лебединыя пѣсни Шекспира. — „Русская Мысль“, № 12. Отзывъ „Сѣверн. Вѣстн.“ 1898 г. № 2 (Журнальное Обозрѣніе).

Рецензіи на книгу F. Boas: „Shakespeare and his predecessors. 1886“. 1) Міръ Божій, № 1; 2) И. Ивановъ.-- „Образованіе“, № 1. Первое изданіе книги Боаса вышло еще въ 1876 году.

Рецензія на книгу Boswell-Stone, „Shakespeare’s Holinshed. 1897“. — „Русскія Вѣдомости“. № 187. „Историческій Вѣстникъ“ 1897 г. № 4. Стр. 293 и 294. Двѣ замѣтки: 1) Шекспиръ какъ стрѣлокъ въ Англіи. (О книгѣ W. L. Huston: „Shakespeare an archer“ 1897). 2) О статьѣ Lusserand: „Shakespeare an France sous l’ancien regime“, въ журналѣ „Cosmopolis“ 1896 г. №№ 11—12.

Тамъ же, № 11. Стр. 688. О книгѣ W. Ralfe: „Shakespeare the boy 1897“.

Тамъ же, № 8. Стр. 600.

О книгѣ Sidney Lee: „A life of Shakespeare 1898“.

1898.

„Міръ Божій“ № 12. (Рецензія на книгу Сидни Ли см. 1897 г. рецензіи въ „Ист. Вѣстн.“).

С. Рапопортъ. Евреи на англійской сценѣ. — „Восходъ“, № 4.

І. Шерръ. Иллюстрированная всеобщая исторія литературы. М. 1898. Томъ II. — Изд. 2-е. 1902. Томъ II.

Л. Шестовъ. Шекспиръ и его критикъ Брандесъ. Спб. 1898. 8 д. 282 стр.

Рецензіи 1910 г.

1) „Рус. Богат.“, № 1.

2) З. Венгерова. „Образованіе“, № 1.

3) P. Гебгардъ. См. статьи о „Гамлетѣ“ (1899).

К. Вейзеръ. Исторія англійской литературы.

Перев. съ нѣм. Изд. А. Суворина. (Научная дешевая библіотека). Спб. 1898. Ц. 60 коп.

Эд. Дауденъ.-- см. 1880 г.

И. Тенъ.-- см. 1891 г.

Фрэнсисъ Джэкоксъ. Косвенное участіе въ преступленіи. „Живописное Обозрѣніе“, № 7. Стр. 139 и слѣд.

Король современныхъ артистовъ. — „Вѣстникъ Иностранной литературы“, № 1. Статья о Г. Ирвингѣ.

Актеръ-романтикъ. — „Русская Мысль“, № 3. Статья о Мочаловѣ.

И. Житецкій. Очерки изъ исторіи поэзіи. Кіевъ 1898.

Глава XII. Предшественники Шекспира. Стр. 183—191.

Глава XIII. Трагедіи Шекспира „Макбетъ“ и „Король Лиръ“ Стр. 192—229.

М. Каррьеръ. Драматическая поэзія. Переводъ В. А. Яковлева. Спб. 1898. Національная драма англичанъ и испанцевъ (стр. 106—119). Параллели: Врачъ своей чести, Оггело (стр. 120—130); Ромео и Юлія y Грота, Лопе и Шекспира. Стр. 142—147.

Истинный портретъ Шекспира. — „Семья“, № 9. Стр. 12.

Ос. Мишель. Шекспиръ и Беконъ. — „Всемірная Иллюстрація“, т. LIX, № 4 (За границей. Стр. 78—80).

Д. А. Коропчевскій. Дѣтскіе годы Шекспира. (Культурно-историческій очеркъ). — „Дѣтское Чтеніе“ т. III. Іюль и Августъ (Отд. II. Стр. 11—22, 75—87). Шекспиръ въ цѣпяхъ. — „Всходы“, № 3. Стр. 121—124.

Е. Дюрингъ. Великіе люди въ литературѣ. Критика современной литературы съ новой точки зрѣнія. Перев. съ нѣмсцк. Ю. М. Антоновскаго. Спб. 1808 (Глава III).

Левесъ. Женскіе типы Шекспира. Переводъ съ нѣмецкаго А. Страхова. Съ предисловіемъ профессора Московскаго университета Н. И. Стороженко. Съ приложеніемъ статьи Даудена „Женскіе типы Шекспира“. (Переводъ съ англійскаго М. И. Маласъ). Изданіе Л. Ф. Пантелѣева. Спб. 1898. 8ў. Стр. XII+312. Ц. 2 руб. Предисловіе Н. Стороженко. — Введеніе. Повѣствовательныя поэмы. (Венера. Лукреція). Женскіе типы въ пьесахъ перваго періода. Женскіе типы второго періода. Женскіе типы третьяго періода. Заключеніе. — Приложеніе. Статья Даудена.

Рецензіи:

1) „Недѣля“, № 19.

2) „Русская Мысль“, № 7.

3) П. Коганъ. — „Образованіе“, № 9.

4) „Русское Богатство“, № 10.

5) „Міръ Божій“, № 11.

Тень-Бринкъ. Шекспиръ. Лекціи. Переводъ П. И. Вейнберга. Изд. Л. Пантелѣева. Спб. 1898. 8 д. Стр. IV+151. Ц. 75 коп.

1) Поэтъ и человѣкъ (см. 1890 г.). 2) Хронологія произведеній Шекспира. 3) Шекспиръ, какъ драматургъ. 4) Шекспиръ, какъ комическій писатель. 5) Шекспиръ, какъ трагическій поэтъ.

Рецензіи: 1) Недѣля, № 28.

2) „Міръ Божій“, 5 стр. 62—65.

3) „Рус. Мысль“, № 7.

4) „Рус. Богат.“, № 10.

5) М. Плотниковъ. „Образованіе“, № 10.

Тенъ-Бринкъ. Лекція о Шекспирѣ. Съ нѣмецк. И. Д. Городецкій. М. 1898. Д. 40 коп.

Рецензіи: 1) „Недѣля“, № 28.

2) В. Л. „Кавказъ“, № 114.

3) „Литер. прилож. Нbвы“, № 5.

4) „Рус. Мысль“, Nо 7.

5) „Рус. Богат.“, № 10.

6) М. Плотниковъ. „Образов.“ № 10.

Шекспиріана. „Историческій Вѣстникъ“, № 2.

Я. Гротъ. Труды. I. Спб. 1898. См. 1844 г.

Шекспиръ. Андрей Филоновь. Русская хрестоматія, съ примѣчаніями. Часть III. Изданіе 6-е, исправленное и дополненное. Спб. 1898, стр. 223—394.

1-е изданіе этой книги вышло въ 1863 г. (см. 1863 г.). Кромѣ отрывковъ изъ „Гамлета“, „Короля Лира“ и „Макбета“, сюда вошли слѣдующія статьи и замѣтки: 1) Біографія Шекспира. Исчисленіе трагедій и комедій Шекспира. Характеръ его трагедій (слова Гервинуса, Карлейля, Н. М. Карамзина и др.). Изданіе Шекспира. Сочиненія и статьи о Шекспирѣ. Переводы Шекспира, стр. 223—231. 2) Характеристика Гамлета. Слова Гервинуса (перев. г-жи Никитенки). Слова Вольтера. Слава Гизо, стр. 302—319. 3) Король Лиръ. Слова A. B. Дружинина и Гизо, стр. 358—367.

Викторъ Острогорскій. Выразительное чтеніе. Изд. 4-е, значит. дополн. М. 1898, стр. 174—200.

Примѣрные разборы образцовъ (тѣхъ же, что въ изд. 1886 и 1894 г.).

1899.

Эдуардъ Энгель. Вильямъ Шекспиръ. Перевелъ съ нѣмецкаго Ѳ. Черниговецъ. Изданіе А. С. Суворина. „Научная дешевая библіотека“. Спб. 1899, стр. ІІІ+14З. 12ў. Ц. 60 коп. Книжка снабжена иллюстраціями. Содержаніе. Предисловіе. 1) Введеніе. 2) Жизнь Шекспира. 3) Произведенія Шекспира. 4) Поэтическое дарованіе Шекспира. 5) Шекспиръ, какъ художникъ. 6) Образованность и источники Шекспира. 7) Современники о Шекспирѣ и судьба его произведеніи въ Англіи. 8) Шекспиръ въ Германіи и Франціи 9) Загадочные вопросы относительно Шекспира 10) Баконовское навожденіе.

Рецензіи 1899 г.: 1) „Живоп. Обозрѣніе“, № 44.

2) П. Коганъ. „Образованіе“, № 11.

1900 г.: 3) „Сынъ Отечества“, № 65.

В. Гюго.Жизнь Шекспира. Перев. М. С. Саарбекова. — „Знамя“, № 16 и 17, стр. 187—204.

I. Колеръ. См. 1895 г.

Материнская любовь въ трагедіяхъ Шекспира. „Нива“, № 3, стр. 60.

Н. И. Стороженко. Психологія любви и ревности y Шекспира. „Вѣстникъ Европы“, кн. 9, стр. 153—172. Перепечатано въ „Опытахъ по изученію Шекспира“. Н. Стороженко. М. 1902. стр. 275—301. Отзывы: 1) „Рус. Вѣстн.“, № 10. 2) „Научн. Обозрѣніе“, № 10.

Л. Черскій. Дѣтскіе годы Шекспира М. 1899. 8 д. л. 48 стр. Ц. 30 коп. Изд. Клюкина.

Рецензіи 1899 г. 1) „Нов. Время“, № 8557. (Иллюстриров. прилож.).

1900 г. 2) „Вѣстн. воспитанія“, № 1. См. 1896 г.

Г. Гейне. Дѣвушки и женщины Шекспира. Переводъ Н. Брянскаго.-- „Собраніе сочиненій Г. Гейне, подъ ред. П. И. Вейнберга“. Спб. 1899. Томъ V.

1899—1901.

Георгъ Брандесъ. Шекспиръ, его жизнь и произведенія. Изданіе К. Т. Солдатенкова. Переводъ В. М. Спасской и В. М. Фриче, подъ редакціей Н. И. Стороженка, съ предисловіемъ и примѣчаніями редактора. М. 1899—1901. 2 тома 8 д. л. Т. I. ІІ+383 стр. Т. II. 455 стр. Ц. руб.

Рецензіи: 1) „Новый Міръ“, 1899 г. № 1 (на 1-й т.).

2) „Русское Богатство“, 1900 г. № 1(на 1-й т.).

3) А. Я.-- „Вѣстникъ книгопродавцевъ“, 1901 г. № 30 (на 2-й т.).

4) „Русская Мысль“, 1901 г. № 7.

5) Е. Дегенъ.-- „Міръ Божій“, 1901 г. № 8.

1900.

„Безумный другъ Шекспира“. — „Правительственный Вѣстникъ“, №№ 248 и 253. По поводу столѣтія со дня рожденія П. С. Мочалова.

Ив. Ивановъ. Исторія пошлости. „Библіотека Театра п Искусства“, вып. I, стр. 14—27. Замѣтка о Фальстафѣ.

Адольфъ Герберъ. Шекспиръ о войнѣ. (Перев. съ нѣм.). — „Театръ и Искусство“, №№ 29—31, стр. 516, 531—532, 546—548.

Ив. Ивановъ: Поэзія любви y Шекспира. — Тамъ-же, №№ 42—43, стр. 728—741, 758—761.

А. Кухель. О творчествѣ Мочалова. — Тамъ же, №№ 44—46, 778—780, 798—801, 818—820.

Ел. Родиславская. Дѣтскіе годы Шекспира. Біографическій очеркъ, „Родникъ“, №№ 8—9, стр. 151, 168, 227—245.

Тизльтонъ Дайеръ. Народныя повѣрья y Шекспира. Вѣдьмы. — „Новое Время“, № 8607 (Иллюстрированное приложеніе, стр. 8—11). — Духи. Переселеніе душъ. — Тамъ-же, № 8627, стр. 9—10. — Демонологія и бѣсовское навожденіе. — Тамъ-же, № 8674, стр. 11—12.

Ч. Мэбонъ. Еврей въ англійской поэзіи и драмѣ. (Перев. С. Федоровичъ) — „Книжки Восхода“ № 7.

И. Зимотинъ. Раннія романтическія вліянія въ русской литературѣ. III. Вліяніе Оссіана, Шекспира, восточной поэзіи. — „Русскій Филологическій Вѣстникъ“, № 3—4.

М. Дубинскій. Женщина въ жизни великихъ и знаменитыхъ людей. — Приложеніе „Вѣстника Иностранной Литературы“ 1900 г. (№ 6).

Всемірные сатирики и юмористы. — То же (№№ 7 и 8).

Н. Стороженко. О сонетахъ Шекспира въ автобіографическомъ отношеніи. Рѣчь на университетскомъ актѣ 12 января 1900 года. — „Рѣчь и отчетъ Московскаго университета“ М. 1900. Стр. 1—39, и отдѣльный оттискъ. М. 1900. Стр. 39.

Перепечатано въ „Опытахъ по изученію Шекспира“. Н. Стороженка. М. 1902. Стр. 302—342.

Мери и Чарльзъ Ламбъ. Шекспиръ, разсказанный дѣтямъ. Перев. М. Карнѣева. Съ иллюстраціями. Изд. 2-е. Спб. 1900. Ц. 50 коп. См. 1865 г.

1901.

Томмазо Сальвини. — „Новый журналъ иностранной литературы“, т. III, № 7. Стр. 37—64.

Отзывъ Коклэна о Мольерѣ и Шекспирѣ. „Русскій Вѣстникъ“, № 4.

С. Рапапортъ. Дамское литературное открытіе — „Новости“, № 338. Вопросъ о Шекспирѣ-Бэконѣ.

П. Коганъ. Н. И. Стороженко. — „Русская Мысль“ № 10.

А. Н. Сальниковъ.-- См. 1889 и 1897 г.

1902.

Краткій очеркъ научно-литературной и общественной дѣятельности Н. И. Стороженко. — „Подъ знаменемъ науки“ (Юбилейный сборникъ въ честь Николая Ильича Стороженка. Изданный его учениками и почитателями). М. 1902. Стр. I—XXIX.

Н. Стороженко. Опыты изученія Шекспира. Изданіе учениковъ и почитателей. М. 1902. 12 д. л. 410 стр. Ц. 1 р. 50 коп. Содержаніе:

1) Шекспировская критика въ Германіи. — См. 1869 г.

2) Макбетъ (1889 г.).

3) Прототипы Фальстафа. — См. 1891 г.

4) Диллетантизмъ въ Шекспировской критикѣ (В. Чуйко: „Шекспиръ“ 1889).

5) Шекспиръ и Бѣлинскій. — См. 1897 г.

6) Психологія любви и ревности y Шекспира. — См. 1899 г.

7) Сонеты Шекспира въ автобіографическомъ отношеніи. — См. 1900 г.

8) Драмы, приписываемыя Шекспиру. I. Іоркширская трагедія.

9) Модная литературная ересь. — См. 1895 г.

10) Школьный Шекспиръ (Рецензія на „Гамлетъ“ въ перев. Н. А. Полевого, изд. П. Полевымъ).

11) Драматическія сочиненія Шекспира (Переводъ Н. Кетчера).

Рецензіи 1902 г.:

1) Ж--ій. Курьеръ, № 35.

2) Литер. Вѣстникъ, № 2.

3) Шекспиръ и его критики (по Н. И. Стороженко). — „Новый Журналъ иностранной литер.“, № 3, 1903 г.

4) И. Ж.-- „Русская Школа“, № 3.

Ц. Балталонъ.-- См. 1891 г.

Около Шекспира. — „Вѣстникъ Иностранной Литературы“, № 2. (Заграничная хроника. IV. Литература и печать. Стр. 360—362). Объ изслѣдованіи американки г-жи Галлупъ: Двухбуквенный шифръ Бэкона».

Е. Студенская. Шекспиръ и Бэконъ. — «Новый Журналъ иностранной литературы», № 4. О томъ-же.

В. Верещагинъ. Руководство къ изученію избранныхъ произведеній всемірной литературы. Часть первая. Гомеръ. Софоклъ. Данте. Сервантесъ. Шекспиръ. Мольеръ. Спб. 1902. Вилльямъ Шекспиръ (стр. 159—169). Драма въ Англіи до Шекспира (стр. 173—191). Шекспировскій театръ (192—200). Періоды драматической дѣятельности Шекспира (стр. 200—206). Значеніе Шекспира (206—213). Три типа драмы (стр. 221—226).

Л. С. Юность въ пьесахъ Шекспира. — «Вѣстникъ воспттанія», №№ 2 и 3. Стр. 169—192 и 88—106):

1) Ромео и Джульетта. Гамлетъ.

2) Зимняя сказка. Цимбелинъ. Буря.

Какъ ошикали Шекспира. — «Нувеллистъ». Музыкально-театральная газета, № 12 Стр. 10. О представленіи «Укрощенія строптивой» въ 1871 г. на сценѣ Малаго театра, по воспоминаніямъ Ив. Захарьина (Якунина).

Ю. Бѣляевъ. Актеры и пьесы. (Впечатлѣнія) Спб. 1902 Ц. 1 руб.

1) «Много шуму изъ ничего» (Стр. 14—22).

2) Мочаловъ (Стр. 35—45).

3) Сальвини-Лиръ. (Стр. 98—111).

4) Дездемона (Стр. 166—174).

Эмерсонъ. Сочиненія. Томъ II. Представители человѣчества. V. Шекспиръ, или поэтъ. — Приложеніе «Новаго журнала иностранной литературы», №№ 8 и 9 (Стр. 71—82. Отд. изд. въ 1903 г.)

В. Г. Лондонскіе театры при Шекспирѣ. — «Новое Врсмя», № 9617. (Иллюстрир. приложеніе. Литерат. хроника Стр. 7). — По «Revue de Paris», 15-го дек.

Гамильтонь Райтъ Мэби. Этическое значеніе трагедіи Шекспира. Переводъ А. Веселовской.-- «Подъ знаменемъ науки». Сборникъ въ честь Н. И. Стороженка стр. 64—73. Глава изъ новѣйшей американской біографіи Шекспира. — William Shakespeare, poet, dramatist and man, by Hamilton Wright. Тамъ же, Mabie, New york. 1900.

М. Розановъ. Одинъ изъ современниковъ Шекспира. — Тамъ же, стр. 726—737. О Томасѣ Гейвудѣ.

1903.

Шекспиръ на японской сценѣ. — «Міръ Божій», № 6. (Отд. II. Изъ иностранныхъ журналовъ. Стр. 58—61).

Театръ временъ Шекспира. — «Нива». Ежемѣсячныя литературныя и популярно-научныя приложенія, № 6. Страница 309—311. Смѣсь.

Г. де Визева. Личность Шекспира. — «Вѣстникъ и Библіотека Самообразованія», № 5. Стр. 233—235.

В. Доманицкій. Шекспировскій фондъ и Русско-украинска Выдавныча Спилка. — «Кіевская Старина», т. LXXX, Мартъ. Стр. 141—148.

Объ изданіи 10 драмъ Шекспира въ малорусскомъ переводѣ П. А. Кулиша.

II. Собранія сочиненій Шекспира въ русскомъ переводѣ.

править

I. Василій Якимовъ. Король Лиръ и Купецъ Венеціанскій. Спб. 1833. Ц. 1 р. 50 коп.

Рецензіи 1) Л. Н--ко. О переводѣ Шекспира. Сѣверная Пчела 1833 г. № 70 (Фельетонъ стр. 277—278). О предстоящемъ выходѣ въ свѣтъ новаго изданія Смирдина (Вып. I. Лиръ и Венеціанскій купецъ).

2) К.-- Тамъ же, №№ 116—117 (стр. 461—463, 465—466).

3) Московск. Телеграфъ 1833 г. ч. 51 (стр. 152—160).

4) Молва 1833 г. № 97.

II. Шекспиръ. Пер. съ англ. Н. Кетчеръ. 4 ч. М. 1841—43. 12 д. л. Ц. 7 р. 50 к.

Переводъ 34 драмъ прозаическій, выходилъ съ 1841 по 1850 г. выпусками, по одной драмѣ въ каждомъ; четыре выпуска составляли томъ. Такъ вышло 16 вып. (4 тома); потомъ въ 1850 г. вышли вып. 17 («Два Веронца») и 18 («Антоній и Клеопатра»), и на этомъ первое изданіе прекратилось. Второе изданіе имѣло заглавіе:

Драматическія сочиненія В. Шекспира. Перев. (въ прозѣ) съ англійскаго Н. Кетчера, выправленный и пополненный по найденному Пэнъ-Коллеромъ старому экземпляру in folio, 1623 г. Изданіе К. Солдатенкова и Щепкина. 9 ч. М. 1858—79. Ц. по 1 р. за томъ (т. IX 2 руб.).

Часть 1. 1811. 2-е изд. 1863. (1. Король Іоаннъ. 2. Ричардъ II. 3 и 4.Генрихъ IV, ч. 1 и 2).

Часть 2. 1811. 2-е изд. 1863. (5. Генрихъ V. 6, 7 и 8. Генрихъ VI, ч. I, 2 и 3).

Часть 3. 1812. 2 изд. 1864. (9. Ричардъ III. 10. Генрихъ VIII. 11. Комедія ошибокъ. 12. Макбетъ).

Часть 4. 1813. 2-е изд. 1863. (13. Укрощеніе строптивой. 14. Коріоланъ. 15. Все хорошо, что хорошо кончится. 16. Отелло).

Часть 5. 1850. (Вып. 17 и 18; см. выше въ примѣчаніи). 2-е изд. 1858. З-е изд. 1863. (17. Тимонъ Аѳинскій. 18. Два веронца. 19. Юлій Цезарь. 20. Антоній и Клеопатра).

Часть 6. 1866. (21. Зимняя сказка. 22. Троилъ и Крессида. 23. Виндзорскія проказницы. 21. Ромео и Джульетта).

Часть 7. 1873. (25. Крещенская ночь. 26. Гамлетъ. 27. Тщетный трудъ любви. 28. Мѣра за мѣру).

Часть 8. 1877. (29. Король Лиръ. 30. Много шуму по пустому. 31. Цимбелинъ. 32. Какъ вамъ угодно).

Частъ 9. 1879. (33. Буря. 34. Купецъ Венеціанскій. 35. Въ ночь на Ивана сновидѣнье. 36. Титъ Андроникъ. 37. Периклъ).

Рецензіи:

1841 г.: 1) Л. Л.-- Сѣверная Пчела, № 203.

2) Библіотека для Чтенія, т, 48.

3) Ф. Менцовъ. Журналъ Мин. Нар. Просвящ. ч. 32. № 6 (Стр. 1—4. На вып. 2—4).

4) В. П. Боткинъ. Отеч. Записки, т. 17. № 8. (Отд. VI. Стр. 47—49. На вып. 1—2) и въ «Сочиненіяхъ» Боткина Спб. 1894 т. III. (Пантеонъ Литературы 1893 г. № 4).

5) и 6) Отеч. Записки, т. 18. № 10 (Отд. VI. Стр. 40 — 41. На вып. 3) п. т. 19. (Отд. VI. Стр. 3—7).

1842 г. 7) К. Б.-- Литерат. Газета, № 3 (На ч. 1).

8) Межевичъ — Сѣверная Пчела, № 172.

9) А. Студитскій. Москвитянинъ, ч. 5. № 9. Стр. 203—220. (На вып. 1—9).

10) Отеч. Записки, т. 20 № 1 (Отд. VI. Стр. 46—47. На вып. 6).

11) В. П. Боткинъ, тамъ же, т. 21. № 4 (Отд. VI Стр. 32—33. На вып. 7—8) и въ «Сочиненіяхъ» В. Боткина. Спб. 1891. т. II (Пантеонъ Литературы 1891 г., т. 1. Стр. 162—163).

12 и 13) Отеч. Записки, т. 22. № 6 (Отд. VI, Стр. 35. На вып. 9) и т. 24 (Отд. VI. Стр. 35. На вып. 10).

1843 г.: 14) Отеч. Записки. т. 27 № 3.

1847 г.: 15) Современникъ, т. 2 № 3.

1848 г.: 16) К. П.-- С.-Петерб. Вѣдомости, № 178.

17) Литерат. Газета, № 33 (На вып. 15).

18) Отеч. Записки, т. 59. № 8.

1849 г.: 19) Современникъ, т. 17, № 10.

20) Москвитянинъ, № 17. кн. 1.

1851 г.: 21) В. Гаевскій. Библіотека для Чтенія, т. 106, № 3 (Отд. V. Стр. 18—30). 1858 г.: 22) Е. К.-- Атеней, № 29.

23) М. Лонгиновъ.-- Московск. Вѣдом., № 73.

24) К. Полевой.-- Сѣверная Пчела, № 173.

25) Современникъ, т. 70. № 7 (на ч. V).

1859 г.: 26) Отеч. Записки, № 1 (на ч. V).

1860 г.: 27) Н. Стороженко. Критическое Обозрѣніе. № 5 (Стр. 237—245 на ч. I—IX) и въ «Опытахъ изученія Шекспира» Н. Стороженка. М. 1902 (Стр. 398—410).

III. Полное собраніе драматическихъ произведеній Шекспира, въ переводѣ русскихъ писателей. Изд. Н. А. Некрасова и Н. В. Гербеля. — 4 т. Спб. 1865—68 8ў. Ц. по 3 р. 50 к. за томъ, 2-е изданіе. 4 т. Спб. 1876—77. Ц. 14 руб.

Переводы 34 драмъ въ стихахъ и прозѣ, согласно съ подлинникомъ. Примѣчанія П. Н. Полевого по издан. Пэйнъ Кольера, Найта, Н. Дрэка и Шекспировскаго общества. Изданія 1-е и 2-е тожественны: изданіе 3-е уже одного Н. В. Гербеля, съ измѣненнымъ заглавіемъ и новымъ распредѣленіемъ матеріала. Содержаніе:

Томъ I XLVI + 478 + 1 стр. 1865. 2-е изд. VIII+466 стр. 1876.

В. П. Боткинъ. Литература и театръ въ Англіи до Шекспира. 1) Коріоланъ, A. B. Дружинина. 2) Отелло, П. Н. Вейнберга. 3) Совъ въ Иванову ночь, Н. М. Сатина. 4) Юлій Цезарь, Д. Л. Михайловскаго. 5) Король Лиръ, А. В. Дружинина. 6) Много шуму изъ ничего, A. И. Кронеберга. 7) Макбетъ. A. И. Кронеберга. 8) Тимонъ Аѳинскій, П. И. Вейнберга. 9) Двѣнадцатая ночь или Что угодно, А. И. Кронеберга.

Томъ II. VI+ 500 стр. 1866. — 2-е изд. 440 стр, 1876.

10) Гамлетъ, принцъ датскій, А. И. Кронеберга. 11) Буря. Н. М. Сатина. 12) Троилъ и Крессида, А. Л. Соколовскаго. 13) Ромео и Юлія. Н. П. Громова. 14) Усмиреніе своенравной, А. Н. Островскаго.

Историческія драмы. Введеніе къ «хроникамъ».

15) Король Джонъ. А. В. Дружинина. 16) Король Ричардъ II, А. Л. Соколовскаго. 17) Король Генрихъ IV (ч. 1 и 2), А. Л. Соколовскаго.

Томъ III. V+506+1 стр. 1867. — 2-е изд. 446+1 стр. 1876.

18) Король Генрихъ V. A. Л. Соколовскаго. 19) Король Генрихъ VI (ч. 1, 2 и 3), А. Л. Соколовскаго. 20) Король Ричардъ III. A. В. Дружинина. 21) Король Генрихъ VIII, П. И. Вейнберга. 22) Венеціанскій Купецъ, П. И. Вейнберга. 23) Какъ вамъ угодно. П. И. Вейнберга. 24) Антоній и Клеопатра, Л. Корженевскаго.

Томъ IV. LXI+495+1 стр. 1868. — 2-е изд. — 1877.

П. Н. Полевой. Вильямъ Шекспиръ (Біографическій очеркъ), 25) Зимняя сказка, А. Л. Соколовскаго. 26) Конецъ всему дѣлу вѣнецъ, П. И. Вейнберга. 27) Цимбелинъ, Ѳ. Б. Миллера. 28) Титъ Андроникъ, А. И. Рыжова. 29) Два веронца, В. Ѳ. Миллера. 30) Виндзорскія проказницы, П. И. Вейнберга. 31) Мѣра за мѣру, Ѳ. Б. Миллера. 32) Комедія ошибокъ, П. И. Вейнборга. 33) Периклъ, князь Тирскій, А. Л. Соколовскаго. 34) Безплодныя усилія любви, П. И. Вейнберга.

Полное собраніе сочиненій В. Шекспира въ переводѣ русскихъ писателей. 3-е дополненное и исправленное изданіе подъ редакціей Н. В. Гербеля. 3 т. Спб. 1880. 8ў. Ц. 10 руб. 4-е изданіе. 3 т. Спб. 1887—88. 8ў. Ц. 12 руб. (Съ 36 гравюрами 18 руб.) 5-е изданіе, подъ редакціей Д. Л. Михаловскаго. 3 т. Спб. 1899. 8ў. Ц. 10 руб. (Съ 36 гравюрами, въ переплетѣ 21 руб.)

Изданія 3-е, 4-е и 5-е имѣютъ одинаковое расположеніе матеріала (см. ниже).

Въ 3-мъ изданіи (въ т. III) помѣщены слѣдующіе новые переводы (сравнительно съ двумя предыдущими изданіями): 1) Ромео и Джульетта, А. Л. Соколовскаго: 2) Антоній и Клеопатра, А. Л. Coколовскаго; 3) Сонеты, Н. В. Гербеля; 4) Поэмы: Венера и Адонисъ, А. Л. Соколовскаго: Лукреція, Страстный пилигримъ и Жалоба влюбленнаго — H. A. Холодковскаго.

Въ 4-мъ изданіи всѣ переводы А. Л. Соколовскаго замѣнены новыми, a именно: 1) въ т. I Зимняя сказка, К. К. Случевскаго; 2) въ т. II. Ричардъ П. Д. Л. Михаловскаго; Генрихъ IV, П. А. Каншина; Генрихъ V, Д. Л. Михаловскаго; Генрихъ VI, кн. Д. Цертелева; Троилъ и Крессида, П. А. Каншина; 3) въ т. III. Ромео и Джульетта, Д. Л. Михаловскаго; Антоній и Клеопатра, его же; Периклъ Н. А. Холодковскаго; Венера и Адонисъ (поэма) его же.

Въ 5-мъ изданіи перемѣнъ (сравнителъно съ 4-мъ) не было, только «Тимонъ Аѳинскій» помѣщенъ въ т. III, a «Коріоланъ» въ т. II.

Томъ I. 584 стр. 1880—595 стр. 1887—601 стр. 1899—602 стр.

П. Н. Полевой. В. Шекспиръ (Біографич. очеркъ).

I) Буря. 2) Два веронца. 3) Виндзорскія проказницы. 4) Мѣра за мѣру. 5) Много шуму изъ ничего. 6) Безплодныя усилія любви. 7) Сонъ въ Иванову ночь. 8) Комедія ошибокъ. 9) Венеціанскій купецъ. 10) Какъ вамъ угодно (какъ вамъ это понравится).

II) Усмиреніе своенравной. 12) Конецъ всему дѣлу вѣнецъ. 13) Зимняя сказка.

Томъ II. 650 стр. 1880. 656 стр. 1887. — 680 стр. 1899, 680 стр. Историческія драмы.

14) Король Джонъ. 15) Ричардъ II. 16) Генрихъ IV, въ 2-хъ ч. 17) Генрихъ V. 18) Генрихъ VI, въ 3-хъ ч. 19) Ричардъ III. 20) Генрихъ VIII. 21) 12-я ночь. 22) Троилъ и Крессида. 23) Тимонъ Аѳинскій. 21) Титъ Андроникъ.

Въ изд. 1899 г. вмѣсто «Тимона Аѳинскаго» помѣщенъ «Коріоланъ».

Томъ III. 647 стр. 1880. — 663 стр. 1883. — 681 стр. 1899.

В. П. Боткинъ. Литература и театръ въ Англіи до Шекспира. 25) Ромео и Джульетта. 26) Макбетъ. 27) Гамлетъ. 28) Король Лиръ. 29) Отелло. 30) Koріоланъ. 31) Юлій Цезарь. 32) Антоній и Клеопатра. 33) Цимбелинъ. 34) Периклъ. — Сонеты. — Поэмы.

Въ изд. 1899 г. послѣ «Ромео и Джульетта» помѣщенъ «Тимонъ Аѳинскій», a «Коріоланъ» выпущенъ.

Рецензіи:

1865 г.; 1) Антрактъ, № 67.

2) Голосъ, № 164.

3) Русскій Инвалидъ, № 127.

4) Книжный Вѣстникъ, № 9.

5) Incognito. — Отеч. Записки, № 15. Августъ кн. 2 (Стр. 500—512).

1866 г.: 6) Голосъ, № 63.

7) М. Н. Лонгиновъ. Соврем. Лѣтопись, № 20.

8) С.-Петерб. Вѣдомости, № 26.

1867 г.: 9) Magasin für die Litteratur des Auslandes, № 24.

1869 г.: 10) Голосъ, № 88.

11) Русскій Инвалидъ, № 106.

12) Иллюстрир. Газета, т. 21. № 28.

13) Вѣстникъ Европы, M 5.

1876 г.: 14) Вѣстникъ Европы, № 3 (на обложкѣ). 1880 г.:

15) В. П. Буренинъ. — Новое Время. № 1701.

16) Современность, № 56.

17) Вѣстникъ Европы, № 12 (на обложкѣ).

18) Русская Рѣчь, № 6.

1888 г.: 19) Русская Мысль, № 9.

20) Сѣверный Вѣстникъ, № 9.

IV. Полное собраніе сочиненіе В. Шекспира въ русскомъ переводѣ (въ стихахъ) В. Костомарова. 2 ч. Спб. 1865. 12 д. л. 174+197 стр.

Часть I. Король Іоаннъ. Ц. 50 коп.

Часть II. Король Ричардъ II. Ц. 65 коп.

Рецензія — Книж. Вѣстникъ 1865 г. № 13.

V. Въ 1878,1879 и 1880 г. журналъ «Живописное Обозрѣніе» далъ, въ видѣ безплатной преміи, слѣдующіе три выпуска (какъ бы начало иллюстрированнаго собранія сочиненій Шекспира):

1) Ал. Доуденсъ. Шекспиръ. Съ 5 гравюр. на деревѣ. Спб. 1878. Стр. 34 2ў Ц. 40 коп.

2) Веселыя Виндзорскія кумушки. (Прозаич. пер. В. И. Шульгина. Стихи П. И. Вейнберга. Вступит. статья В. В. Чуйко). Съ 5 гравюр. на деревѣ Спб. 1876. Стр. 39. 2ў. Ц. 75 коп.

3) Цимбелинъ. (Пер. В. И. Шульгина. Вступит. статья В. В. Чуйко). Спб. 1880. Стр. 43. 2ў.

VII. Драматическія произведенія Вильяма Шекспира. (Иллюстрированныя драмы, въ лучшихъ переводахъ). Изд. А. Гатцука. 7 вып. М. 1880—1889. 4ў. 436 стр.

Это изданіе служило приложеніемъ «Газеты А. Гатцука» за 1880—1889 годы.

Вып. I. 1. Гамлетъ принцъ датскій. (Перев. Н. Маклакова). 2. Юлій Цезарь. Перев. П. Козлова). М. 1880. IX+124 стр. Ц. 1 р. 50 коп. Со статьею Г. Ингьсона о Шекспирѣ.

Вып. II. Коріоланъ. (Перев. Н. Маклакова). М. 1881. Стр. 125—192. Ц. 85 К.

Вып. III. Отелло. (Перев. Н. Маклакова). М. 1882. Стр. 193—263. Ц. 85 к.

Вып. IV. Король Лиръ. Перев. С. А. Юрьева. М. 1884. Стр. 265—316. Ц. 1 р. 25 К.

Вып. V. Макбетъ. Перев. С. А. Юрьева. М. 1885. Стр. 317—364.

Вып. VI. Сонъ въ лѣтнюю ночь. Перев. С. А. Юрьева. М. 1889. Стр. 365—404. Ц. 1 р.

Вып. VII. Буря. Перев. С. А. Юрьева. М. 1889. Стр. 405—436. Ц. 1 р.

VII. Дешевая библіотека, изд. A. C. Суворина. Съ 1896 по 1901 годъ вышло 9 пьесъ; № 39. Гамлетъ, Н. А. Полевого. № 44. Король Лиръ, A. B. Дружинина. № 47. Отелло, П. И. Вейнберга. № 53. Макбетъ, А. И. Кронеберга. № 58. Король Ричардъ III, А. В. Дружиннна. № 89. Коріоланъ, А. В. Дружинина. № 199. Венеціанскій купецъ П. И. Вейнберга. № 217. Ромео и Джульетта. П. А. Кускова. № 323. Король Іоаннъ, Дм. Е. Мина. Цѣна по 25 коп.

Рецензія И. И. См. 1888.

VIII. Шекспиръ въ переводѣ П. А. Козлова. Драмы. I. Периклъ II. Юлій Цезарь. Спб. 1889. 8 д. л. 204 стр. Ц. 1 р. 50 коп.

IX. Трагедіи Шекспира для сцены и чтенія. Алексѣя Месковскаго. I. Гамлетъ. Спб. 1889 Ц. 40 к. — Изд. 2-е. 1891. Ц. 20 коп. II. Отелло. Спб. 1894. Ц. 20 коп.

X. Полное собраніе сочиненій В. Шекспира, въ прозѣ и стихахъ (?) перевелъ П. А. Каншинъ. Біографическій очеркъ В. Шекспира написанъ Н. И. Стороженко. Примѣчанія П. И. Вейнберга, П. А. Каншина и др. Изданіе С. Добродѣева. 12 т. Спб. 1893. 12 д. л. Ц. 3 руб. — (2-е изданіе). 12 т. Спб. 1894. 8 д. л. Д. 6 руб.

Переводъ прозаическій. Очеркъ Н. И. Стороженко взятъ изъ «Всеобщей исторіи литературы» В. Ѳ. Корша и А. П. Кирпичникова. Вступительные этюды В. Чуйко, подъ заглавіемъ: «Источники Шекспира», помѣщались въ журналѣ Живописное Обозрѣніе 1893 г. (№№ 4, 8, 14, 17, 22, 27, 31, 30, 39, 43 и 47 всего въ одиннадцати NoNo примѣчаній къ тому XII не было). Первое изданіе служило безплатнымъ приложеніемъ «Живописнаго Обозрѣнія» 1893 г. (въ видѣ 12 ежемѣсячныхъ книжекъ). Въ это изданіе впервые вошли 3 «сомнительныя» драмы Шекспира («Іоркширская трагедія», «Эдвардъ III» и «Два благородныхъ родственника»), его «Завѣщаніе» и стихотвореніе «Фениксъ и голубка».

Томъ I. Съ прилож. портрета и 7 ртс. 1) Гамлетъ. 2) Ромео и Джульетта. 3) Отелло. Н. И. Стороженко. Біографія Шекспира.

Томъ II. Съ прилож. 4 рис. 1) Цимбелинъ. 5) Король Лиръ. 6) Макбетъ. 7) Іоркширская трагедія.

Томъ III. Съ. прилож. 4 рис. 8) Король Іоаннъ. 9) Эдвардъ III. 10) Ричардъ II.

Томъ IV. Съ прилож. 4 рис. 11) Генрихъ IV, ч. 1 и 2. 12) Генрихъ V.

Томъ V. Съ прилож. 4 рис. 13) Мѣра за мѣру. 14) Тимонъ Аѳинскій. 15) Зимняя сказка. Лукреція (поэма).

Томъ VI. Съ прилож. 3 рис. 16) Ричардъ III. 17) Венеціанскій купецъ. 18) Троилъ и Крессида.

Томъ VII. Съ прилож. 3 рис. 19) Генрихъ VI, ч. 1, 2 и 3. — Венера и Адонисъ (поэма).

Томъ VIII. Съ прилож. 4 рис. 20) Два веронца. 21) Генрихъ VIII. 22) Титъ Андроникъ. — Сонеты.

Томъ IX. Съ прилож. 2 рис. 23) Коріоланъ. 24) Юлій Цезарь. 25) Антоній и Клеопатра. Жалобы влюбленной. Фениксъ и голубка.

Томъ X. Съ прилож. 5 рис. 26) Веселыя виндзорскія жены. 27) Крещенскій сочельникъ или Что хотите. 28) Сонъ въ Иванову ночь. 29) Буря.

Томъ XI. 30) Много шуму изъ ничего. 31) Усмиреніе строптивой. 32) Комедія ошибокъ. 33) Периклъ принцъ Тирскій. — Страстный пилигримъ.

Томъ XII. Съ прилож. 5 рис. 34) Напрасный трудъ любви. 35) Все хорошо, что хорошо кончается. 36) Какъ вамъ угодно. 37) Два благородныхъ родственника. Завѣщаніе.

То же. Изданіе А. Ф. Іогансона (иллюстрированное). 4 т. Кіевъ 1902—1903. Цѣна (по подпискѣ) 5 руб. и 7 р. 50 к. (на лучшей бумагѣ) Изданіе еще не закончено.

Рецензіи:

1893 г.: 1) Новое Время, № 6091.

2) А. О--нъ. Макулатурная литература. — Русская жизнь, №№ 59 и 248.

3) Наблюдатель, № 12.

1902 г.: Книжный Міръ, № 2.

XI. Шекспиръ въ переводѣ и объясненіяхъ А. Л. Соколовскаго. 8 т. Спб. 1894—1898. Ц. 1 р. 25 к. за томъ (все 10 руб.).

Преждѣ чѣмъ выпустить это изданіе, А. Л. Соколовскій издалъ, въ 1883—1885 гг., отдѣльно 5 драмъ въ своемъ переводѣ, a именно: 1) «Гамлетъ». 1883. 2) «Король Лиръ». 1881. 3) «Макбетъ». 1881. 4) «Юлій Цезарь». 1885. 5) «Сонъ въ Лѣтнюю ночь». 1885. Первыя три драмы, кромѣ полнаго изданія, имѣли еще другое, приспособленное для класснаго чтенія (полное изданіе стоило по 1 руб., классное по 85 коп.). Изданіе 1894—1898 г. снабжено множествомъ примѣчаній. Нынѣ оно перешло въ собственность А. Ф. Маркса.

Томъ I. Вступительная статья: Шекспиръ и его значеніе въ литературѣ. Трагедіи: 1) Отелло. 2) Король Лиръ. 3) Макбетъ.

Томъ II. Трагедіи: 4) Гамлетъ. 5) Ромео и Джульетта. 6) Тимонъ Аѳнскій.

Томъ III. Драмы: 7) Венеціанскій купецъ. 8) Мѣра за мѣру. 9) Цимбелинъ. 10) Зимняя сказка. 11) Периклъ.

Томъ IV. Трагедіи изъ древняго міра. 12) Троилъ и Крессида. 13) Коріоланъ. 14) Юлій Цезарь. 15) Антоній и Клесшатра.

Томъ V. Драматическія хроники: 10) Король Іоаннъ. 17) Король Ричардъ II. 18) Король Генрпхъ IV (ч. 1 и 2-я). 19) Король Генрихъ V.

Томъ VI. Драматическія хроники. 20) Король Генрихъ VI. (ч. 1, 2 и 3-я). 21) Король Ричардъ III. 22) Король Генрихъ VIII.

Томъ VII. Комедіи: 23) Сонъ въ лѣтнюю ночь. 21) Виндзорскія проказницы. 25) Укрощеніе своенравной. 20) Много шуму изъ пустяковъ. 27) Двѣнадцатая ночь. 28) Два веронца.

Томъ VIII. Комедіи: 29) Буря. 30) Какъ вамъ угодно. 31) Конецъ вѣнчаетъ дѣло. 32) Напрасные труды любви. 33) Комедія ошибокъ. Сомнительная пьеса: 34) Титъ Андроникъ.

Рецензіи:

1894 г.: Недѣля, № 44.

Новое Время, № 6710.

1897 г.: Недѣля, №№ 6 и 47. (Стр. 90 и 1509, на 6-й и 7-й томы).

Пл. Красновъ. Шекспиръ — на русскомъ языкѣ. — Книжки Недѣли. № 3 (на 1—6 томы).

1898 г.: В. П. Буренинъ. Новое Время. № 7917.

Вѣстникъ Европы, № 4. (На обложкѣ).

Р. Сементковскій.-- Литературныя приложенія сцены", № 5.

В. Чуйко.-- Сѣверный Вѣстникъ, №№ 6—7.

1902 г.: Евг. Ан--въ. Міръ Божій, № 12.

Вѣстникъ Европы, № 11. (На обложкѣ).

Переводу А. Л. Соколовскаго въ 1901 г. присуждена Академіей Наукъ полная Пушкинская премія. По рецензіи Н. И. Стороженка. Эта рецензія еще не напечатана.

XII. Библіотека великихъ писателей. Подъ редакціею С. А. Венгерова. Изд. Брокгаузъ-Ефронъ. 5 т. 1902—1903. Ц. 5 руб. за томъ.

Рецензіи:

1902 г.: І) Евг. Ан--вь. Міръ Божій, № 12 (на 1-й т.).

2) Иллюстрированное изданіе сочиненій Шекспира. Новый Журналъ Иностранной Литературы, № 12 (на 1-й т.).

3) Бор. Городецкій. Историч. Вѣст. № 12.

4) Рус. Вѣд. № 277.

5) Д. П. Силmчевскій. Бирж. Вѣд.

6) 1903 г.: Вѣстникъ Европы, № 2. (На обложкѣ). (На 1-й т.) № 7 (на обложкѣ).

7) Е. А. Міръ Божій, № 6. (Стр. 64—68. На томы 2—3).

8) Проф. Л. Шепелевичъ.-- Образованіе, № 3. (Стр. 108—111) (на т. 1—2).

9) Пл. Красновъ. — Извѣстія по литературѣ, наукамъ и библіографіи, № 8—9. (За мѣсяцъ. Стр. 88—89) (на т. 1—3).

10) Jahrbuch der Deutschen Shakespeare Gesellschaft. Bd. 39.

11) The Bookman. October.

12) Times Literary Supplement., December, 4 p. 354.

13) Konst für Alle. Januar.

14) Русское Богатство № 11.

III. Отдѣльныя произведенія Шекспира.

править

Прим.: подъ рубрикою А. приводятся критическія статьи и замѣтки о нихъ. Подъ В перечень русскихъ переводовъ.

Въ рубрикѣ А. ссылки на годъ (напр. см. 1839 г.) относятся къ отд. I нашей библіографіи («Книги и статьи о Шекспирѣ»).

Въ рубрикѣ В. переводы въ прозѣ обозначены стоящимъ въ скобкахъ словомъ «Прозаич.».

Полные переводы перенумерованы въ хронологическомъ порядкѣ.

Римскія цифры при отрывкахъ обозначаютъ N дѣйствія, a арабскія N сцены (напр. I. 2 — дѣйствіе I, сцена 2-я, или изъ сцены 2-й).

Указанія на собранія сочиненій Шекспира въ русскомъ переводѣ сдѣланы сокращенно: указывается издатель (напр. изд. Гербеля. Н. Кетчера. А. Сокол., П. Каншина, изд. Гатцука), томъ или выпускъ и годъ изданія.

1. Драматическія произведенія.

править

АНТОНІЙ И КЛЕОПАТРА.

править
А.

Жоржъ-Зандъ — см. 1839 г.

Гейне см. 1864 и 1899 г.

Франсуа Гюго см. 1880 г.

Н. И. Стороженко. Русскія Вѣдомости 1887 г. Январь. По поводу постановки трагедіи на сценѣ Малаго театра въ Москвѣ.

Элеонора Дузе, Сѣверный Вѣстникъ 1891 г. № 8.

Ѳ. Ф. Зѣлинскій, въ настоящемъ изд. т. IV. 1903.

В.

1. (Леонтьевъ). Антоній и Клеопатра (Прозаич.) Приложеніе № 1 къ «Репертуару русскаго театра» 1840 г. № 9. 8 д. л. 2 ст. 49 стр.

Разборъ. — В. Бѣлинскій. 1) Отечеств. Записки 1840 г. № 10. 2) Полное собраніе сочиненій Бѣлинскаго подъ ред. Венгерова. Спб. 1901, т. V. Стр. 403. Отзывъ одобрительный.

II. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич.) ч. У изд. 1850. вып. 18; 1858 в 1863 г.

III. A. Фетъ. То же. — Русское Слово 1859 г. № 2 (Отд. I. Стр. 54 и слѣд.).

Рецензіи:

1) A. Г--фоеъ. Театръ и музыкальн. вѣстникъ 1859 г. № 26.

П. Вейнбергъ — см. ниже разборъ перевода Д. Л. Михаловскаго. Отзывъ неодобрительный.

Ѳ. Устряловь. Отрывки I. 5; III. 6, 11; V. 2. — Сочиненія Г. Гейне, т. III (изд. 1864 г., стр. 161—167, и 1875 г.) и т. VII (изд. 1900 г.).

IV. Л. Корженевскій. Антоній и Клеопатра. — Изд. Гербеля, т. III (1867 и 1877 г.).

V. С. А. Юрьевъ. То же (Прозаич., приспособл. для постановки на сцену). Театральная Библіотека 1879 г. № 4.

VI. А. Л. Соколовскій. То же. — Изд. Гербеля, т. III (1880 г.) и Сокол., т. IV (1895 г.).

VII. С. А. Юрьевъ. То же — Эпоха 1886 года №№ 7—12.

VIII. Д. Л. Михаловскій. То же. — Изд. Гербеля. — т. III (1888 и 1899 г.).

Разборъ П. И. Вейнбергъ: Шестое присужденіе Пушкинскихъ премій. (Трагедіи Шекспира «Антоній и Клеопатра» и «Ричардъ II» въ переводахъ Д. Л. Михаловскаго). 1) Журналъ Минист. Народн. Просвѣщ. 1890 г. Декабрь. (Соврем. лѣтопись, стр. 57—62). 2) Сборникъ отдѣленія рус яз. и словесности Имп. Акад. Наукъ. т. 52.1891. 3) Приложеніе № 1 къ «Запискамъ Имп. Акад. Наукъ», т. 66. Спб. 1891.

A. H. Островскій. Двѣ сцены (III. 9 и 10)-- Сборникъ общества любителей россійской словесности на 1891 г. М. 1891.

IX. П. А. Каншинъ. Антоній и Клеопатра (Прозаич.) т. IX. (изд. 1893 и 1894 г.) 1902—03).

X. Н. Минскій и О. Чюмина, въ настоящемъ изданіи т. IV. Спб. 1903.

Кромѣ того, прозаическія изложенія: I) Antonio о Cleopatra. Драматическій репертуаръ Эленоры Дузе. Изд. В. К. Травскаго. Антоній и Клеопатра, трагедія въ 5 дѣйств. Сокращенное либретто. Спб. 1891. (Изд. 2-е). Стр. 16. 2) Въ книгѣ Н. Кожевниковой см. 1891 г.

БЕЗПЛОДНЫЯ УСИЛІЯ ЛЮБВИ.

править
А.

Ипполитъ Люка см. 1839 г.

B. Зотовъ — см. 1845 г. и 1882 г.

П. Морозовъ — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

В.

I. П. И. Вейнбергъ. Безплодныя усилія любви — 1) Изд. Гербеля, т. IV (1868 и 1877 г.). т. I (1880, 1887 и 1889 г.); 2) Настоящ. изд., т. I (1902 г.)

II. Н. Х. Кетчеръ. Тщетный трудъ любви. (Прозаич.) ч. VII (изд. 1873 г.).

III. П. A. Каншинъ. Напрасный трудъ любви (Прозаич.) т. XII (изд. 1893 и 1894 г.) и изд 1902—03 г.

IV. А. Л. Соколовскій. Напрасные труды любви — т. VIII (1898 г.).

А.

В. Кюхельбекеръ — см. 1825 г. Дамскій Журналъ 1827 года, ч. 18, № 10 (Стр. 199).

О передѣлкѣ кн. A. А. Шаховскаго: «Буря, волшебно-романтическое зрѣлище, взятое изъ твореній Шекспира въ стихахъ и прозѣ, въ 3 дѣйствіяхъ».

Де-Понжервилъ — см. 1839 г.

Данмеонъ 1850 г. т. IV (Отд. VI. Стр. 14—16 и Отд. VIII. Стр. 40—42).

О либретто Скриба къ оперѣ Галеви «Буря».

Гизо — см. 1854.

М. Кулишеръ. Просперо и Калибанъ. Вѣстникъ Европы 1883 г. № 5 (Стр. 109—418). — Отзывъ А. К. въ «Искусствѣ» 1883 г. № 19. (Стр. 218—219).

А. Н. Веселовскій — см. 1880 г.

Л. Пальминъ. Гусляръ 1889 г. № 1. (Стр. 12).

А. Бассаргинъ.-- Московскія Вѣдомости 1901 г. Л* 30.

Пьеса шла въ переводѣ Сатина.

Л. С. — см. 1902 г.

Ив. Ивановъ, въ настоящемъ изданіи, т. IV. Спб. 1903.

В.

Два отрывка (I. 2; II; 2) Корифей 1803 г. кн. 2 (Стр. 98—107). Съ предисловіями (на стр. 98—100 и 104—105).

Н. М. Карамзинъ.Надгробная надпись (Прозаич. Отрыв. IV. 1). Сочиненія 1814 г. т. V.

Изъ 2-го дѣйствія. — Сынъ Отечества 1838 г. т. VI (Отд. VI. Стр. 65).

I. Н. M. Сатинъ. Буря. М. 1840. Ц. 1 руб. (Отрывокъ I. 2, «Просперо и Аріель», за подписью С***, — въ Библіот. для Чтенія 1837 г. т. XXII. № 6. Отд. I. Стр. 90—95). Перепечатано въ изд. Гербеля, т. II (1866 и 1870 г.) и т. 1 (1880, 1887 и 1899 г.); въ настоящемъ изданіи напечатано съ нѣкоторыми измѣненіями.

Рецензіи 1841 г.: 1) Сынъ Отечества, №№ 40—52 (Стр. 165—191) — изложеніе драмы.

2) Литерат. Газета, № 11.

3) S.-- Москвитянинъ, ч. II, № 4.

4) Отеч. Записки, т. XIII.

II. М. Г. (Гамазовъ). Буря (Прозаич.; лирическіе отрывки въ стихахъ). Пантеонъ 1810 г. ч. I. № 3.

Разборъ — В. Бѣлінскій. 1) Отечеств. Записки, 1840 г. № 5. 2) Полное собраніе сочиненій Бѣлинскаго: Спб. 1901, т. V. Стр. 277. Подъ ред. Венгерова. Отзывъ одобрительный.

Л. Meй. Дѣйствіе І. — Модный Магазинъ, 1804 г. № 10 (Стр. 145) и полное собраніе сочиненій Л. А. Мея. Спб. 1887, т. III.

III. Н. X. Кетчеръ. Буря (Прозаич.) — ч. IX (изд. 1879 г.).

IV. С. А. Юрьевъ. Буря. — 1) Гусляръ, 1889 г. №№ 1—т. 2) Изд. Гатцука. вып. VIII (1889 г.)

V. П. А. Каншина. Буря (Прозаич.) — т. X (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

VI. А. Л. Соколовскій. Буря — т. VIII (изд. 1898 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія:

1) Въ рецензіи на перев. Сатина, Сынъ Отеч., 1841 г. №№ 40—52.

2) Въ книгѣ Ламбъ, см. №№ 1885 и 1900 г.

3) Семейные Вечера (для юношества). 1875 г. № 8.

4) Сказки и разсказы А. Владимировой для дѣтей отъ 8 до 12 лѣтъ. Спб. 1880.

ВЕНЕЦІАНСКІЙ КУПЕЦЪ.

править
А.

Нынѣшнее состояніе драматическаго искусства во Франціи. (Съ франц.). — Московскій Телеграфъ 1830 г. ч. 34. №№ 15 и 10 (Стр. 340—377 и 472—509). О переводѣ A. de Vigny «Le Maure de Venise».

A. дe Виньи — см. 1830 г.

A. C. Пушкинъ — см. 1833 г.

Графъ Юлій де-Рессегье — см. 1839 г.

Пантеонъ 1841 г. ч. I. кн. 6, см. 1841 г.

Откуда Шекспиръ взялъ своего Венеціанскаго купца?

Тамъ же, ч. IV, кн. 11—12 (Калейдоскопъ стр. 130—139).

Шейлокъ . . . . въ оригиналѣ. — Литературная Газета, 1842 г. № 48 (Стр. 985).

Источникъ Венеціанскаго купца Шекспира. — Репертуаръ и Пантеонъ 1847 г. т. VI (Смѣсь, стр. 33-38).

Гизо — см. 1854 г.

К. Званцовъ. Айра-Элдриджъ — см. 1858 г.

А. Г. Еврей Шейлокъ въ драмѣ Шекспира. — Сіонъ 1801 г. №№ 21—22. По поводу представленій Айра Ольдриджа.

А. Н. Баженовъ. Ольдриджъ-- см. 1802 и 1809 г.

Гейне — см. 1804 и 1899 г.

Кіевлянинъ, 1800 г. № 75.

Диккеръ. Шейлокъ. — Приложеніе къ Гакармелю, 1800 г. № 7 (Стр. 32—33).

Мирія Сакеръ. Шекспиръ и наши публицисты. — День, 1809 г. № 33 (Стр. 547 и 549) и Недѣльная Хроника Восхода, 1882 г. № 16.

Фонъ Ш. Римскій закладъ. — День, 1870 г. № 3 (Стр. 44—45).

Перестановка лицъ въ трагедіи «Венеціанскій купецъ». — Вѣстникъ русскихъ евреевъ, 1871 г. № 41. (Стр. 1289—1292).

Вѣчный студентъ. Шекспиръ на Казанской сценѣ. Камско-Волжская Газета, 1872 г. № 2.

Руд. ф. Іерингъ. Борьба за право. Юридическій Вѣстникъ, 1874 г.

Іерингъ. То же. Переводъ П. И. Волкова. М. 1874. Ц. 75 к.

Гейне о еврейскомъ вопросѣ. — Еврейскія Записки, 1881 г. № 6.

Г. Гретцъ. Шейлокъ въ легендѣ, въ драмѣ и въ исторіи. Восходъ, 1881 г. № 5.

H. Самуэли. Шейлокъ и Натанъ. — Восходъ, 1883 г. № 11—12.

Я. Ромбро. — Недѣльная хроника Восхода 1884 г. № 11.

М. А. Оксъ. — см. 1880 г.

Герцо-Виноградскій. Недѣльная хроника Восхода. 1887 г. № 10.

S. Юристы о Шейлокѣ. Восходъ 1887 г. № 11.

О Р. ф. Іерингѣ и Колерѣ.

A. Волынскій. — Недѣльная хроника Восхода 1888 г. № 2.

Александръ Веселовскій. Боккачіо, его среда и сверстники. Томъ I. Спб. 1893.

Р. ф. Іерингъ. Борьба за право. 1) Перев. С. Гинзбурга. Кіевъ. 1893. д. 60 коп. 2) Перев. О. Верта. Подъ редакц. М. И. Свѣшникова. Спб. 1895. 90 стр. Ц. 60 коп. 3) Перев. I. Юровскаго. (Международная Библіотека, № 30). Спб. 1895. Ц. 25 коп. Рецензія.

Недѣля, 1896 г. № 12.

І. Колеръ — см. 1895 г.

З. Венгерова. Шейлокъ и его источникъ. — Сборникъ въ пользу начальныхъ еврейскихъ школъ. Спб. 1890.

Юрій Бѣляевъ. Театральныя замѣтки. I. Шейлокъ. Сѣверъ. 1897 г. № 6. (Стр. 183—188).

A. Амфитеатровъ. Шейлокъ. — Театръ и Искусство, 1897 г.

С. Рапопортъ. Евреи на англійской сценѣ. IV. Шекспиръ и Бомонтъ-Флетчеръ. — Восходъ, 1898 г. № 4.

Ан.-- Русская Мысль, 1898 г. № 11.

Р. Ф. Іерингъ. Борьба за право? Перев. С. Ершова. Изд. маг. «Книжное дѣло». М. 1900. 8 д. 94 стр. Ц. 30 коп.

Н. А. Полетаевъ. Шекспиръ и Іерингъ, или Что такое борьба за право? Спб. 1900. 8 д. 66 стр. Ц. 40 коп.

С. Л. Цинбергъ. Происхожденіе Шейлока. Спб. 1901. Ц. 25 коп.

(Изъ «Книжекъ Восхода» 1901 г. №№ 7—8).

Рецензія: С. М.-- Научное Обозрѣніе, 1903 г. № 1.

Л. Шепелевичъ — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

B. В. Стасовъ. Шейлокъ. Спб. 1904.

B.

I. Василій Якимовъ. Купецъ Венеціанскій (Спб. 1833) — см. Собранія сочиненій Шекспира.

II. Н. Павловъ. Венеціанскій купецъ (Прозаич.) Отечественныя Записки, 1839 г. т. V. № 9 (отд. III. (Стр. 255).

Ев. Уш--въ. Отрыв. V. 1. — Шехеразада 1859 г. т. I. № 11. (Стр. 329).

III. An. Григорьевъ. Шейлокъ, венеціанскій жидъ. Драматическое представленіе въ 5 дѣйств. (Передѣл. для сцены). — Драматпческій Сборникъ, 1800 г. № 1 Отд. I. Стр. 1—52) и отдѣльно; Спб. 1860. Д. 75 к.

Роль Шейлока. Представлена на Одесскомъ театрѣ г-мъ Айра Альдриджемъ. Од. 1861.

Роль Шейлока. Кіевъ. 1801.

Ѳ. Устряловъ. Отр. I. 1, 3; IV. 1. — Сочиненія Г. Гейне, т. III (изд. 1864 г., стр. 240—246 и 1875 г.) и т. ІІІ (изд. 1900 г.).

IV. П. И. Вейнбергъ. Венеціанскій купецъ. 1) Въ изд. Гербеля, т. III (1867 и 1877 г.) и т. I (1880, 1887 и 1899 г.). 2) Драматическій репертуаръ Эрн. Росси. Изд. 2-е, исправленное. Спб. 1877, Стр. 45. Ц. 75 коп. 3) Изд. А. Суворина (Дешевая Библіотека № 199). Сgб. 1898. 12 д. л. ХХІІІІ+172 стр. Ц. 25 к. (Съ предисловіемъ и замѣтками Шлегеля, Р. Граета Уайта и Дрэка по поводу «Венеціанскаго купца»). 4) Настоящ. изд., т. I (1902 г.).

V. Н. X. Кетчеръ. Купецъ Венеціанскій (Прозаич.). — ч. IX (изд. 1879 г.).

VI. Н. Шепелевъ. Венеціанскій купецъ. — Русское Обозрѣніе, 1892 г. №№ 8—9.

VII. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.)-- т. VI (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—1903 г.

VIII. Шейлокъ (Венеціанскій купецъ), драма въ V дѣйств. (Прозаич.). Изд. Ф. А. Іогансона. Кіевъ. 1893. 16 д. л. 173 стр. Ц. 25 коп.

IX. А. Л. Соколовскій. Венеціанскій купецъ — т. III (изд. 1805 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) Венеціанскій купецъ. — Подснѣжникъ, 1858 г. № 4. 2) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 г. и 1900 г. 3) Вепеціанскій купецъ, пересказанный Густ. Ниритцемъ (Розовая библіотека, № 21. Изд. М. О. Вольфа). Спб. 1873. Ц. 30 коп. 4) Ив. Гр. Венеціанскій купецъ. — Дѣтское Чтеніе, 1880 г. № 1. 5) Шейлокъ, венеціанскій жидъ, или счастье въ сундучкѣ. Изд. И. A. Морозова. M. 1883. Ц. 5 коп.

6) Н. Полочанинова. Шейлокъ. — Семейные Вечера (для юношества) 1889 г. № 6. 7) Репертуаръ Росси. Шейлокъ, венеціанскій жидъ. Въ сокращенномъ изложеніи. Спб. 1890. Ц. 20 коп. 8) То же. Тифлисъ. 1890. Ц. 30 коп. 9) Репертуаръ Мейнингенской труппы, № 10. Изд. Виктора Крылова, Венеціанскій купецъ. Спб. 1890. Ц. 35 коп. 10) С. П. Венеціанскій купецъ. — Мірокъ 1902 г. № 5.

ВЕСЕЛЫЯ ВИНДЗОРСКІЯ КУМУШКИ.

править
А.

А. С. Пушкинъ. (Фальстафъ) — см. 1833 г.

Эд. Меннеше — см. 1839 г.

Филаретъ ІІІаль. (Фальстафъ) — см. 1840 г.

Галльуэль. (Два Фальстафа) — см. 1843 г.

В. Зотовъ — см. 1847 г. и 1882 г.

Гизо — см. 1854 г.

Гервинусъ (перев. А. Д.) «Антрактъ» 1866 г. № 13. Стр. 2—6.

A. Н. Баженовъ. По поводу представленія на нашей (Московской) сценѣ «Виндзорскихъ проказницъ». «Антрактъ» 1869 г. №№ 15 и 32 и «Сочиненія и переводы» А. Н. Баженова. М. 1869. т. II. Стр. 607—617.

B. В. Чуйко — при переводѣ Н. И. Шульгина (1879 г.).

Н. И. Стороженко. (Прототипы Фальстафа) — см. 1891 г. и 1902 г.

Ив. Ивановъ. «Артисть», 1891 г. № 12. — Еще см. 1900 г. (о Фальстафѣ).

Ѳ. Браунъ. Настоящ. изд., т. II (1902 г.).

В.

I. «Императрица Екатерина II». Вольное слабое переложеніе изъ Шекспира, комедія «Вотъ каково имѣть корзину и бѣлье» (Прозаич.). Спб. 1786. 8 д. л. 104 стр. — Перепечатано въ «Россійскомъ Ѳеатрѣ» 1787 г. ч. XIV. (Стр. 5—106) и въ разныхъ изданіяхъ сочиненій Имп. Екатерины (1849 г. т. II, стр. 366—431; изд. Маркса 1893 г., въ Сборникѣ Нивы 1893 г. № 8; изд. ред. «Сѣвера» 1893 г. т. II, въ Библіотекѣ Сѣвера 1893 г. № 5; изд. подъ ред. A. H. Пыпина, Спб. 1901 г. т. II).

Разборъ — В. А. Лебедевъ: Шекспиръ въ передѣлкѣ Имп. Екатерины. — «Русскій Вѣстникъ» 1878 г. № 3 и 2) «Филологич. Записки» 1878 г. вып. III — см. 1878 г.

II. Виндзорскія кумушки, комедія въ 5 дѣйст., переведена для сцены (Прозаич.). М. 1838. 12 д. л. Ц. 2 руб. (Съ предисловіемъ. Передѣлано по переводамъ Гизо и Шлегеля).

Рецензіи:

1) «Современникъ» 1838 г. т. XII (Стр. 106—107).

2) «Сынъ Отечества» 1838 г. т. IV (Отд. VІ. Стр. 128).

3) В. Бѣлинскій. — «Московскій Наблюдатель» 1839 г. ч. I, кн. 2 (Отд. V. Стр. 67—71) и Сочиненія В. Бѣлинскаго, подъ ред. Венгерова, Спб. 1901. т. IV (Стр. 89—92).

III. Виндзорскія кумушки, комико-фантастич. опера съ танц., въ 3 дѣйств., передѣл. Мозенталемъ изъ комедіи Шекспира. Спб. 1859. Ц. 20 коп.

IV. О. В. Мильчевскій. Веселыя виндзорскія барыньки. — «Русская Сцена» 1865 г. № 4—5.

V. Н. X. Кетчеръ. Виндзорскія проказницы (Прозаич.) — ч. VI (изд. 1866 г., стр. 229—329).

VI. П. И. Вейнбергъ. То же — изд. Гербеля, т. IV (1868 и 1877 г.) и т. I (1880, 1887 и 1899 г.) и настоящ. изд., т. II (1902 г.).

VII. Веселыя Виндзорскія кумушки. (Прозаич. переводъ П. И. Шульгина. Стихи П. И. Вейнберга. Вступит. статья В. В. Чуйко). Безплатная премія журнала «Живописное Обозрѣніе» за 1879 г. Спб. 1879. 4 д. л. 39 стр. Ц. 75 к.

Съ рисунками М. Зичи, Е. Грютцнера и Г. Макарта и съ 2 очерками: 1) Сэръ Джонъ Фальстафъ и Веселыя Виндзорскія кумушки (стр. 3—17) и 2) Передѣлка «Виндзорскихъ кумушекъ» Екатериною II (стр. 18—19).

VIII. П. А. Каншинъ. Веселыя виндзорскія жены (Прозаич.) — т. X (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—1903 г.

IX. A. Л. Соколовскій. Виндзорскія проказницы. — т. VII (1897 г.).

ВСЕ ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО КОНЧАЕТСЯ.

править
А.

Юлія де-Фонтенелль — см. 1839 г.

Гервинусъ (перев. А. Ш.) — «Антрактъ» 1865 г., №№ 156—158.

А. Н. Баженовъ. 1) Бенефисъ г. Полтавцева. — «Антрактъ» 1865 г., №№ 162—104; 3) Малый театръ. I. — «Антрактъ» 1866 г., № 42. Обѣ замѣтки перепечатаны въ «Сочиненіяхъ и переводахъ» A. H. Баженова, М. 1869 г., т. I (стр. 541, 551 и 701).

З. Венгерова. Настоящ. изд., т. II (1902 г.).

В.

I. Н. X. Кетчеръ. Все хорошо, что хорошо кончается (Прозаич.) т. IV, (изд. 1843 г., вып. 14, и 1864 г.).

II. П. И. Вейнбергъ. Конецъ всему дѣлу вѣнецъ. Изд. Гербеля, т. IV (1868 и 1876 г.) и т. I (1880, 1887 и 1899 г.) и настоящ. изд., т. II (1902 г.).

III. П. А. Каншинъ. Все хорошо, что хорошо кончается (Прозаич.) т. XII (изд. 1893 и 1894 г.) изд. — 1902—1903 г.

IV. А. Л. Соколовскій. Конецъ вѣнчаетъ дѣло. — т. VIII (1898 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія: I) Въ книгѣ «Ламбъ» — см. 1865 и 1900 г. 2) Все хорошо, когда конецъ хорошъ. Разсказъ изъ сочиненій Шекспира. Изд. И. А. Морозова. М. 1883. 12 д. л. 36 стр. Ц. 10 к.

ГАМЛЕТЪ.

править
А.

Англоманъ (М. И. Плещеевъ) — см. 1775 г.

В. А. Жуковскій. Отрывокъ изъ письма о Саксоніи (Въ 1821 году). «Московскій Телеграфъ» 1827 г. ч. XIII, № 1 (отд. I. Стр. 20—32). Мнѣнія Тика и Жуковскаго.

Ш. (С. П. Шевыревъ). Характеръ Гамлета (Изъ «Гетева» романа «Вильгельмъ Мейстеръ», гл. 3 и 13, кн. IV). «Московскій Вѣстникъ» 1827 г. ч. I, № 3 (стр. 217—226).

Г. Орловъ въ роли Гамлета. — «Сѣверная Пчела» 1838 г. № 105. Мнѣніе Дюсиса о «Гамлетѣ».

Кн. В. О. Русскій театръ въ С.-Петербургѣ. — «Литературныя прибавленія къ „Русскому Инвалиду“ 1837 г. № 45 (Стр. 437—440). Объ игрѣ Каратыгина. В. Бѣлинскій: 1) Московскій театръ. Мочаловъ въ роли Гамлета. Статья 1. — „Сѣверная Пчела“ 1838 г. № 4. (Продолженія не было). Ср. „А. М.“ Письмо изъ Москвы. Сынъ Отечества, 1838 г. № 2.

2) Мочаловъ въ роли Гамлета. „Московскій Наблюдатель“ 1838 г. т. XVI, Мартъ, кн. 1—2; апрѣль, кн. 1 (стр. 98—144, 277—301, 402—464).

3) Г. Каратыгинъ на московской сценѣ, въ роли Гамлета. Тамъ же, т. XVI, мартъ, кн. 1.

4) Литературное объясненіе. (Письмо къ редактору). Тамъ же, т. XVI, мартъ, кн. 2. Отвѣтъ на замѣтку А. М. (по поводу 1-й статьи; см. выше)

Всѣ 4 статьи въ „Полномъ собраніи сочиненій“ В. Бѣлинскаго, подъ ред. Венгерова. Спб. 1901, т. III (стр. 186—189, 190—283, 300—302 и 317—322). Ср. статью Н. Стороженко въ 1897 г.

В. М-чъ (Межевичъ). Гаррикъ въ роли Гамлета. — „Московскій Наблюдатель“. 1838 г. т. XVII (смѣсь, стр. 135—144).

Карлъ Кинъ въ роли Гамлета. — Тамъ же, 1839 г. ч. I (смѣсь, стр. 8—9).

Леонъ Галеви см. 1839 г.

Мочаловъ на харьковской сценѣ (7-е и 9-е представленія). „Литерат. прибавл. къ Русск. Инвалиду“ 1839 г. т. II, № 27 (стр. 519—523 и 523—524).

Амлетъ, древнее датское сказаніе (по Эленшлегеръ). „Литературная Газета“ 1841 г. № 43 (стр. 169—171).

Два Гамлета. „Репертуаръ и Пантеонъ“, 1842 г. т. XVII (смѣсь, стр. 27—28). О французскихъ переводахъ Гамлета».

В. П. Боткинъ. (Офелія) — см. 1841 г. и 1891 р.

О. Сенковскій. Гамлетъ. «Библіотека для Чтенія» 1844 г. т. 45.

Откуда Шекспиръ заимствовалъ сюжетъ Гамлета. — «Репертуаръ и Пантеонъ», 1845 г. т. IX, вн. 2 (смѣсь, стр. 636—638).

«Амлетъ» Эленшлегера. 1) «Финскій Вѣстникъ» 1847 г. №№ 2, 3, 2) «Репертуаръ и Пантеонъ» 1S47 г. т. III (стр. 71—78).

«Гамлетъ» Шекспира по понятію Гете. «Пантеонъ и Репертуаръ», 1848 г. т. I, № 1 (отд. II, стр. 8).

А. Андреевъ. Гамлетъ. «Пантеонъ» 1850 г. т. II, кн. 3 (отд. V, стр. 12—13). Игра г. Леонидова (въ Москвѣ).

Ѳ. Кони. Сцены изъ «Гамлета» (Бенефисъ г-жи Жулевой). «Пантеонъ» 1850 г. т. III, кн. 6 (отд. І, стр. 5—8).

Ап. Григорьевъ. Замѣтки о Московскомъ театрѣ. — «Отечественныя Записки» 1850 г. т. 69, № 4. Отзывъ А. Дружинина, XIV письмо Иногородняго подписчика въ «Современникѣ» 1850 г. и «Собраніи сочиненій» A. B. Дружинина, Спб. 1865. Томъ VI (стр. 323).

Ап. Григорьевъ. Лѣтопись Московскаго театра. П. Г. Полтавцевъ въ роли Гамлета. «Москвитянинъ» 1851 г. ч. IV, № 11, отд. II, стр. 237—248).

А. Б. «Пантеонъ» 1851 г. т. III, кн. 5 (отд. V стр. 25—26).

Ольдъ-Никъ. Эмель Девріентъ въ роли Гамлета. «Пантеонъ» 1851 г. т. IV, кн. 8 (отд. IV стр. 15-16).

Ѳ. Кони. Максимовъ въ «Гамлетѣ». «Пантеонъ» 1853 г. т. XII, кн. 12 (Отд. III, стр. 2—19).

Статья затрогиваетъ множество вопросовъ, касающихся Гамлета,

Гизо — см. 1864 г.

A. П. Дебютъ г. Котомина въ роли Гамлета. — «Музыкальный и Театральный Вѣстникъ», 1856 г. № 9. (Стр. 167—168).

П. М. Шпилевскій. — Тамъ же № 16 (О русскомъ театрѣ, на стр. 309—310 объ игрѣ Макcимова въ «Гамлетѣ»).

Лудвигъ Бёрне. Гамлетъ (1829). Перев. К. Званцева. Тамъ же, 1859 г. № 21 (Стр. 211—216).

Мнѣніе Гервинуса о Гамлетѣ. — Тамъ же, 1860 г. № 20.

Гервинусъ, Гамлетъ. — «Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія». 1860 г. ч. СV (Отд. II. Стр. 43—83).

А. А. Григорьевъ. Гаазе въ роли Гамлета. — «Драматическій Сборникъ» 1860 г.

И. С. Тургеневъ. Гамлетъ и Донъ-Кихотъ. — «Современникъ» 1860 г. № 1. (Стр. 239—255) и Собранія сочиненій И. С. Тургенева.

Разборъ А. Львова, см. ниже (1862 г.).

"Женскіе типы Шекспира — см. 1861 г.

Характеристика Гамлета — см. 1863 г. и 1893 г. (Хрестоматія Филонова).

К. А. Тимофѣевъ. Критико-эстетическіе очерки. I. Гамлетъ, принцъ датскій. Спб. 1862. Ц. 20 коп.

Рецензіи:

1) «Отеч. Записки» 1862 г. № 12.

2) «Книжный Вѣстникъ» 1862 г. № 11.

A. Лmdовъ. Гамлетъ и Донъ-Кихотъ и мнѣніе о нихъ Тургенева. Спб. 1862. 8 д. л. 170 стр. Ц. 75 коп.

Рецензія — «Книжный Вѣстникъ», 1863 г. № 17.

Гейне. Офелія — см. 1864 г. (Два перевода) и 1899 г.

(A. Н. Баженовъ). Самойловъ на Московской сценѣ. IV—V. — «Антрактъ» 1864 г. 26 и 29 мая и въ «Сочиненіяхъ и переводахъ» А. Н. Баженова. М. 1869 ч. I (Стр. 284—298).

Р. Темный. Орловскій театръ. — «Русская Сцена» 1864 г. № 2 (Стр. 88—92).

Первообразъ Гамлета. — Тамъ же, № 3 (Стр. 98—100).

О. Бухвальдъ, см. 1865 г.

Мыслящій реалистъ о Гамлетѣ Шекспира. — «Отечественныя Записки» 1865 г. № 17 (Сентябрь кн. 1). Полемика съ «Русскимъ Словомъ».

B. С. (Съ нѣмецк.) Гамлетъ и пирогъ изъ гуся. «Театралъныя афиши и Антрактъ» 1865 г. № 27.

А. Ярославцевъ. О личности Гамлета въ Шекспировской трагедіи. Въ память 300-лѣтняго юбилея Шекспира. Спб. 1865 г. 58 стр. Ц. 25 коп.

Рецензія — «Голосъ» 1865 г. № 116.

Жоржъ Зандъ. Гамлетъ. (Этюдъ). Перев. А. П-а. «Петербургскій Коммиссіонеръ» 1866 г. № 150.

.4. Плещеееъ. Письмо къ редактору. — «Антрактъ», 1867 г. № 39.

Л. Бёрне. Гамлетъ Шекспира. Сочиненія Л. Берне, изд. п. р. П. И. Вейнберга. Спб. 1870, т. II, — 2-е изд. Спб. 1896, т. II.

Чернышевъ — см. 1871 г.

Бріеръ де Вуамонъ см. 187 L г.

«Гамлетъ» Шекспира на Воронежской сценѣ. — «Донъ» 1872 г. № 77.

Зритель. «Гамлетъ» на сценѣ Владимірскаго театра. — «Владимірскія губернскія вѣдомости», 1873 г. № 6.

Генри Маудсли. Гамлетъ (Психологическій очеркъ). «Знаніе» 1874 г. № 9 (Стр. 22—61).

Гравюры К. Делакруа. — «Модный Магазинъ» 1875 г. № 38.

Франсуа Гюго. Гамлеть. — «Московское Обозрѣніе» 1877 г. №№ 31—32. «Гамлетъ» и «Отелло» на Тифлисской сценѣ. — Обзоръ 1878 г. № 306.

К. Фихтеръ см. 1879 г.

Н. Морской. Новое изслѣдованіе о «Гамлетѣ». — «Еженедѣльное Новое Время» 1879 г. т. II. Стр. 431—438. О книгѣ Alexandre Buchner «Hamlet le Danois» Paris. 1878.

Генри Ирвингъ. см. 1879 г.

Фрапсуа Гюго. см. 1880 г.

An. Кремлевъ. О тѣни отца Гамлета. Казань. 1881 г. Ц. 40 коп.

Рецензія Rt.-- «Рус. Богатство» 1882 № 2.

П. Гнѣдичъ. Гамлетъ, его постановка и переводы «Русскій Вѣстникъ» 1882 г. № 4.

T. Сальвини. — см. 1882 г.

A. П. Сальвини. — «Заграничный Вѣстникъ» 1882 г. № 3.

Рецензіи на малорусскій переводъ «Гамлета». M. П. Старицкаго (Кіевъ, 1882):

1) «Заря» 1882 г. № 226.

2) «Кіевлянинъ» 1882 г. № 232.

Лессингь. — см. 1883 г.

B. Спасовичъ. Шекспировскій Гамлетъ. (Одна изъ лекцій, читанныхъ въ Варшавѣ). «Искусство» 1883 г. № 44—46 и въ «Сочиненіяхъ» Спасовича. Спб. 1889. T. I.

Л. Бёрне. Гамлетъ Шекспира. Спб. 1886. Цѣна 25 коп.

В. Островскіц см. 1886, 1894 и 1898 г.г.

П. Боборыкинъ. Французскій Гамлетъ. — «Новости» 1887 г. № 191. О переводѣ Ришпена.

A. Ярышкинъ. Адамьенъ въ роли Гамлета. Одесса. 1887.

B. Чуйко. Ивановъ-Корельскій въ роли Гамлета. «Россія» 1887 г. № 1 (1 сентября).

Зритель. Новѣйшіе исполнители Гамлета. — «Лучъ» 1888 г. №№ 8—9.

Ив. Ивановъ. Пѣсни Офеліи и могильщика. — «Артистъ» 1889 г. кн. 4. (Стр. 172—173).

Ив. Ивановъ. См 1890 г.

«Недѣля» 1890 г. № 38. (Стр. 1205). Рецензія на книгу Спаньера «Der Papist Shakespeare in Hamlet». 1890.

A. Воскобойниковъ. Гамлетъ. — «Русское Богатство» 1890 r. № 8.

Гамлетъ въ русскихъ переводахъ. — «Книжки Недѣли» 1891 г. № 11.

Коровяковь. Гамлетъ въ русской литературѣ и на русскомъ театрѣ. «Правительствен. Вѣстникъ» 1891 г. № 220 и «Риж. Вѣстникъ» 1891 г. № 280.

Ив. Ивановъ. Отелло и Гамлетъ. —"Артистъ" 1891 г. № 12.

Ив. Ивановъ. «Гамлетъ» (въ перев. П. Гнѣдича). Тамъ же, № 17.

Г. «Гамлетъ» въ новой постановкѣ. Тамъ же. № 17. (Стр. 137—141).

Д. К--въ. Какъ понимаютъ Гамлета французы? — «Русскій Вѣстникъ» 1891 г. № 12. О книгѣ Henry Bekk’a «Истинный Гамлетъ».

Catherine de C. Мунэ-Сюли-- см. 1892 г.

Г. Гастроли г. Южина въ «Гамлетѣ». — «Артистъ» 1892 г. № 21. (Мартъ. Стр. 138—139).

П. Скуратовъ. Актеръ о Гамлетѣ. «Художникъ» 1892 г. № 5.

П. Гнѣдичъ. Къ постановкѣ трагедіи «Гамлетъ». «Артистъ» 1892 г. № 22.

A. Евфратовъ, см. 1894 г.

Фр. Паульсенъ. Гамлетъ какъ трагедія пессимизма. («Международная Библіотека» № 22). Одесса. 1894. Ц. 15 коп.

Рецензія. — «Рус. Богатство» 1895 r. № 7.

Г. Колеръ.-- см. 1895 г.

Пл. Красновъ. Офелія Шекспира и Офелія Фета. «Трудъ» 1895 г. № 8.

Г. Брандесъ. Гамлеть. Перев. В. М. С. «Русская Мысль» 1895 г. №№ 8—9.

Разборъ Л. Шестова см. 1898 г. Возраженіе Р. Гебгарда см. ниже (1899 г.).

С. Васильевъ, см. 1896 г.

Э. Ферри, см. 1896 г.

Г. К. Сальвини-сынъ. — «Недѣля» 1896 г. M 48.

Г. Рѣшетниковъ. О Гамлетѣ. — «Театралъ» 1896 г. №№ 85, 87, 89. 91—93, 95 и 97.

Н. Тихомировъ. Критическій разборъ взгляда Ульрици на характеръ Гамлета. — «Филологич. Записки» 1897 г. вып. 3.

Дёрингъ. Возрастъ Гамлета. — «Русскія Вѣдомости» 1897 г. № 281.

О возрастѣ Гамлета. — «Новый Журналъ Иностранной Литературы» 1897 г. № 5.

A. Delbrück. Гамлетъ и его душевное состояніе. Перев. А. Цацкина. Харьковъ 1897. Ц. 25 коп.

З. В. Рецензія на книгу: Кипо-Fischer. «Shakespeare’s Hamlet». 1896. — «Вѣстникъ Европы» 1897 г.

С. Махаловъ. Фантазія на трагедію «Гамлетъ» Шекспира. — Сборникъ «Братская помощь армянамъ» М. 1897. Изд 2-е М. 1898. — См. ниже (1899 г.).

Докторъ В. Б--ковъ. Къ психологіи литературнаго типа Гамлета. — «Научное Обозрѣніе» 1898 г. №№ 1—2.

P. Гебіардъ. Гамлетъ. «Театръ и Искусство» 1899 г. №№ 8—39. (По поводу мнѣній Г. Брандеса и Л. Шестова — см. выше 1895 г.).

С. Махаловъ. Фантазія на трагедію «Гамлетъ». М. 1899. Ц. 1 р. 50 к. Рецензіи 1899 г.:

1) «Новости», № 292.

2) В. Г--ко.-- «Новое Время», № 8529 (иллюстрированное приложеніе).

3) В. М--ичъ, --«Сѣверн. Курьеръ», № 29 (иллюстрированное приложеніе).

4) «Семья», № 47.

1900 г.:

5) В--въ В--ъ.--«Книжн. Новости», № 2—4.

6) Г. Гебгардтъ. «Театръ и Искусство», № 16.

7) Е. Дегенъ. «Міръ Божій», № 1.

8) «Русское Богатство», № 1.

Докторъ Н. Л. Коссаковскій. Личность Гамлета съ точки зрѣнія современной психіатріи. (Публичная лекція). Кишиневъ. 1899. 8 д. л. 45 стр. Ц. 25 к.

М. М. И. Гамлетъ нашего времени. (Гастроли Цаккони). — «Жизнь», 1899 г. № 1.

Сарра Бернаръ о Гамлетѣ. «Новое Время» 1899 г. M 8385. (иллюстриров. прил.).

Сарра Бернаръ въ роли Гамлета. —"Вѣстникъ Иностр. Литер." 1899 г. № 6.

О роли Гамлета. Новый Журналъ Иностр. Литературы, 1891 г. № 9.

Женщины-Гамлеты. Мозаика «Новаго Міра» 1899 г. № 13.

Прозаикъ. Муне Сюлли въ Гамлетѣ. — «Сѣверный Курьеръ» 1899 г. № 23.

M. H. Два слова о Гамлетѣ (Муне Сюлли). — «Образованіе» 1900 г. № 1.

Г. —овъ. Рецензія на книгу: G. Friedrich. «Hamlet und seine Gemüthskrankheit» 1899. «Сѣверный Курьеръ» 1900 г. № 129.

Н. Россовь. О Гамлетѣ — «Новое Время» 1900 г. № 8869 (Иллюстрир. прилож.).

Л. Берне. Драматургія (1829 г.). № 80. «Гамлетъ» Шекспира. — Полное собраніе сочиненій Л. Берне. Изд. П. П. Сойкина. Спб. 1900 т. III (Стр. 859—869).

К. Р. Трагедія о Гамлетѣ, принцѣ датскомъ.

II. Гамлетъ на сценѣ. Спб. 1900. 8 д. 224 стр.

III. Примѣчанія и Критика. Спб. 1901. 8 д. 359 стр.

" " — Фототипическій альбомъ. Имп. Эрмитажный театръ 17 февр. 1900 г. Цинкографическое воспроизведеніе декорацій, костюмовъ, персонажей и сценъ (57 листовъ, 87 рисунковъ). Изд. А. Ф. Маркса. Спб. 1901. Ц. 4 руб.

Рецензіи — О. — «Нов. Время», 1901 г. № 9072.

С. Москаленко. Поддѣльная сцена въ трагедіи «Гамлетъ». Спб. 1901. Ц. 30 к. (изъ «Библіотеки Театра и Искусства» 1901 г. Вып. I).

Рецензіи:

1) А — «Москов. Вѣдомости» 1901 г. № 222.

2) Ежемѣс. Сочиненія 1901 г. № 4.

Жоржъ Зандъ. Гамлетъ. Перев. Р. Хинъ. «Сборникъ на помощь учащимся женщинамъ». М. 1901.

З. Венгерова. — «Новости» 1901 г. № 320. Гастроли г-жи Зандрокъ.

М. Фришмутъ. Еще о Гамлетѣ. — «Критическіе очерки» М. Фришмутъ. Спб. 1901.

Рецензія: «Новый Журналъ Иностр. Литер.» 1902 г. № 3.

Л. С. см. 1902 г.

Загадка Гамлета. — «Новый Журналъ Иностр. Литер.» 1902 г. № 3.

Трехсотлѣтіе «Гамлета». — «Вѣстникъ Иностр. Литер.» 1902 г. № 8. (Стр. 350—352).

Б. Варнеке. Гамлетъ и актеры. (По поводу 300-лѣтняго юбилея «Гамлета») «Театръ и Искусство» 1902 г. № 50 (Стр. 952—954).

Мнѣніе Гончарова о Гамлетѣ. — «Новое Время» 1902 г. № 9361 (Иллюстрир. приложеніе). Изъ книги К. Р. (см. выше 1900 г.), неизданныя замѣтки Гончарова объ игрѣ Нильскаго въ «Гамлетѣ».

Ф. Паульсенъ. Шопенгауэръ, Гамлетъ, Мефиcтoфeль. Три очерка изъ исторіи пессимизма. Пер. съ нѣм. С. Н. Зелинской. Изд. Г. К. Таценко. Кіевъ. 1902. Стр. 163. Ц. 1 руб.

Рецензіи 1902 г.:

1) «Рус. Мысль», № 9.

2) А. Р--въ. «Міръ Божій», № 10.

3) «Рус. Богатство», № 11.

А. Суворинъ. О переводахъ «Гамлета». «Новое Время» 1902 г. № 9360.

С. Г. Москаленко. Другъ Гамлета Гораціо. — «Научное Обозрѣніе» 1903 г. № 1 (Стр. 265—269).

М. Н. Розановъ. Настоящ. изд., т. III (1903 г.).

В.

І. Александръ Сумароковъ. Гамлетъ. Спб. 1748 г. — М. 1781. «Россійскій Ѳеатръ» 1786 г. ч. I (стр. 159—238). Полное собраніе всѣхъ сочиненій A. П. Сумарокова. М. 1787. ч. III (стр. 59).

Разборы:

1) Г. И. Лаговскій. А. П. Сумароковъ. Пантеонъ 1851 г. т. III. кн. 3. (Отд. III. Стр. 19—22).

2) В. А. Лебедевъ, см. 1877 г. и «Театръ и Искусство» 1900 г. №№ 50—51.

М. Петровъ. Гамлетово размышленіе о смерти (прозаич.). «Вечера» 1772 г. — Изд. 2-е, 1788. — «Учитель, или Всеобщая система воспитанія». М. 1789. (Съ нѣмецкаго).

Англоманъ (М. И. Плещеевъ). Переводъ монолога III. 1 («Иль жить, или не жить, теперь рѣшиться должно»). «Опытъ трудовъ вольнаго россійскаго собранія». М. 1775, ч. II. (Стр. 160—261). Переводъ съ англійскаго, бѣлымъ александрійскимъ стихомъ.

(П. Карабановъ). Вольное подражаніе монологу трагедіи «Гамлета», сочиненной Шекспиромъ (Не я ль ничтожество?… (д. III, явл. 1). «Лекарство отъ скуки и заботъ». 1786, ч. I, № 17 (стр. 195—199) и «Стихотворенія» П. Карабанова. М. 1812. (Стр. 37—40). Риѳмованный александр. стихъ.

М. Веревкинъ. (Прозаич. III. 1). «Наставникъ, или Всеобщая система воспитанія». Спб. 1789. (Съ нѣмецкаго).

II. С. Висковатовъ. Гамлетъ, трагедія въ 5 д. Подражаніе Шекспиру, въ стихахъ. Спб. 1811. Изд. 2-е. Спб. 1829. Стихотворная обработка (александровскимъ стихомъ) по Дюсису.

Рецензія — «Моск. Телеграфъ» 1830 г. ч. 38, M 8. (Стр. 497—504).

III. М. В. (М. Вронченко). Гамлетъ, траг. въ 5 д. Перев. съ англ. Спб. 1828. Ц. 2 руб. Отрывки (III. 3—8) и монологъ (III. 1) въ «Московск. Телеграфѣ» 1827 г. ч. 184, № 23 и 1828 г. ч. 21. (За подписью В. О.).

Рецензія — «Моск. Телегр.» 1828 г. ч. 24, № 24 (стр. 490—497).

IV. Николай Полевой. Гамлетъ, принцъ датскій. Драматическое представленіе. Много изданій:

1) М. 1837. Стр. 207. Ц. 1 р. 50 к.

Рецензіи:

а) Плетневъ — см. 1837 г.

б) «Библіот. для Чтенія» 1837 г. ч. 21. (Отд. VI, стр. 45—49).

в) В. Бѣлинскій.-- «Московскій Наблюдатель» 1833 г. № 17 (май, кн. 1, стр. 80—97). — Семь статей Бѣлинскаго. М. 1898. Полное собраніе сочиненій В. Бѣлинскаго, подъ редакціей Венгерова. Спб. 1901. Т. III (стр. 836—349). — Въ прежнемъ изданіи Бѣлинскаго (въ ч. II) въ неисправномъ видѣ.

г) Возраженіе В. Бѣлинскому. И. Кронебергъ.-- Литерат. прибавл. къ «Русск. Инвалиду» 1839 г. Т. II; № 10 (стр. 189—190).

д) A. И. Кронебергъ. Гамлетъ, исправленный г-номъ Полевымъ. — «Литературн. Газета» 1840 г. №№ 49—50. (Стр. 1110—29 и 1140—45).

2) «Репертуаръ» 1840 г. № 3.

Рецензія — В. Бѣлинскій «Отечеств. Записки» 1840 г. № 4 и Полное собраніе сочиненій В. Бѣлинскаго, подъ ред. Венгерова. Спб. 1901. Т. V. (Стр. 232 и слѣд.); въ прежнемъ изданіи (М. 1859 и М. 1863 г.) въ ч. IV (стр. 71—74 и 74—78).

3) Драматическія сочиненія и переводы H. A. Полевого. Спб. 1843. Ч. III и отдѣльно: Спб. 1843 Ц. 1 р. 50 к.

Рецензія — «Отечеств. Записки». 1843 г. т. 20. (Отд. VI, стр. 04).

4) «Библіотека школьныхъ классиковъ». Изданіе П. Н. Полевого. «Школьный Шекспиръ» (біографія Шекспира. Гамлетъ. Критическія статьи Бѣлинскаго и Тургенева о Гамлетѣ). Спб. 1870. 8 д. л. LXXVII+177 стр. съ 10 рис. Ц. I руб. 50 коп. — 2-е изданіе Спб. 1891. Ц. 1 руб.

Содержаніе: 1) Предисловіе. 2) П. Полевой. В. Шекспиръ, біографич. оч. (см. 1808 г.). 3). Сказаніе о Гамлетѣ въ его первоначальномъ видѣ. 4) Гамлетъ, перев. Н. А. Полевого. 5) и 6) Бѣлинскій. «Мочаловъ въ роли Гамлета» и «Изложеніе содержанія и разборъ Гамлета». 7) И. Тургеневъ. Гамлетъ и Донъ-Кихотъ. 8) Примѣчанія.

Рецензіи: а) Н. Стороженко.--«Учебно-воспитательная библіотека», изд. учебнымъ отдѣломъ Моск. Техн. Обш. 1878 г., т. II (стр. 120—129). и «Опыты по изученію Шекспира» Н. И. Стороженко. М. 1902. (Стр. 383—397).

б) «Дѣтскій Садъ» 1870 г. №№ 7—8.

в) А. В. «Сѣверн. Вѣстникъ» 1877 г. № 4.

г) «Педагогич. Листокъ» 1892 г. № 2.

5) «Дешевая Библіотека», № 39. Изд. А. С. Суворнна. Съ дополненіями и варіантами по переводамъ Вронченко, Кронеберга, Кетчера и Соколовскаго и характеристиками Гамлета Гете, Шлегеля, Джонсона, Кольриджа, Мезьера и др. Спб. 1886. 12 д. л. ХХХІХ+1+181 стр. Ц. 25 коп. — Изд. 2-е. 1887. Изд. 3-е. 1889. — Изд. 4-е. 1893. — Изд. 5-е. Спб. 1898. 12 д. л. XL+142 стр. Ц. 25 коп.

Рецензіи:

а) «Дѣло» 1880 г. № 5.

б) Г. Миловидовъ. «Филологическія Записки» 1886 г. № 5.

в) П. Д. «Историч. Вѣстникъ» 1888 г. № 1.

б) «Всеобщая Библіотека», № 2. Южно-русское книгоиздательство Ф. А. Іогансона. Кіевъ. 1896. II+120 стр. Ц. 15 коп. Изд. 2-е. Кіевъ. 1900. 10 д. л. 124 стр. Ц. 15 коп.

Рецензіи:

а) «Семья» 1890 г. № 23.

б) «Русское Обозрѣніе» 1890 г. № 10. Обстоятельный разборъ.

М. Строевъ. Отрывки: 1) «Галатея» 1839 г. ч. II, 2) III. 3. — «Московскій Наблюдатель» 1839 г. ч. II. — (Отд. 1, стр. 9—20).

V. А. Кронебергъ. Гамлетъ. Харьковъ. 1844. 8ў. 220 стр. Ц. 1 р. 50 к. — Изд. 2-е. М. 1860. — Перепечатано въ изд. Гербеля, т. II (1868 и 1876 г.) и т. III (1888, 1887 и 1899 г.) и настоящ. изд., т. III (1903 г.). Отрывокъ (III. 3—4) въ «Молодикѣ» на 1843 г. ч. I.

Рецензіи 1844 г. 1) В. Бѣлинскій.-- «Отечеств. Записки» № 4 и Сочиненія В. Бѣлинскаго. М. 1860 г. ч. 9 и изд. 2-е. М. 1875. ч. 9.

2) «Библіотека для Чтенія», т. 65.

3) «Литературная Газета», № 32.

4) «Русскій Инвалидъ», № 99.

5) «Современникъ», т. 34.

1861 г. 1) Леон. Книжникъ Петерб. Вѣстникъ № 23.

2) Разсвѣтъ, № 12 (см. 1801 г.).

Конст. Званцовъ. Монологъ Гамлета (въ концѣ 2-го акта). Театральный и Музыкальный Вѣстникъ 1859 г. № 1. (Стр. 7—8).

М. Поповъ. Быть иль не быть? (Монологъ Гамлета, III. I). — Ярославскія губернскія вѣдомости, 1860 г. № 27.

VI. M. A. Загуляевъ. Гамлетъ, принцъ датскій. 1) Изд. Ф. Стелловскаго. Сыб. 1801. Ц. 1 руб. — Приложеніе къ «Русскому Міру» 1801 г. №№ 98, 100, 102, (Стр. 1—41). 2) Драматическій Сборникъ 1862 г. кн. II. — 3) Драматическій репертуаръ Э. Росси. Изд. 2-е, вновь исправл. Спб. 1877. 8 д. л. 74 стр. Ц. 75 коп.

Ѳ;. Устряловъ. Отрыв. IV. 7. — Сочиненія Г. Гейне. т. III. (изд. 1804 г.. стр. 223 и 1875 г.) и т. IV (изд. 1900 г.).

VII. Н. X. Кетчеръ. (Прозаич.) ч. VII (изд. 1873 г.).

Ю. Нелединскій-Мелецкій. Монологъ изъ Гамлета съ Вольтерова перевода (III. I. «Рѣшиться надлежитъ въ минуту мнѣ сію»). — «Стихотворенія» Ю. Нелединскаго-Мелецкаго. Спб. 1876. (Стр. 143—144) и «Русская Поэзія» С. А. Венгерова, вып. VII.

VIII. A. М. Данилевскій. Гамлетъ, принцъ Датскій. Перев. въ прозѣ съ нѣмецкаго, по A. B. Шлегелю.

1) Витебскъ. 1878. 8 д. 112+1 стр. Ц. 1 руб. Изд. 2-е, исправл. Ревель. 1894. 8 д. л. 140 стр. Ц. 75 коп. 2) Спб. 1888. 8. д. л. 134 стр.

IX. Н. В. Маклаковъ — изд. Гатцука, вып. I (1880 г.).

X. А. Л. Соколовскій. Гамлетъ, принцъ Датскій, трагедія. Спб. 1883. 151 стр. Ц. 1 руб. То же, для класснаго чтенія. Ц. 85 к. — То же въ изд. всего Шекспира въ пер. Соколовскаго. т. II (1894 г.).

Рецензіи. 1) В. Ермиловъ. Россія 1883 г. № 13:

2) Г. Русск. Вѣстн., 1883 г. № 12.

3) К. К. — Вѣстн. Европы, 1883 г. № 1.

С. Мельниковъ. Отрывки (III. 1, 19. I, 2, 19) — Волжскій Вѣстникъ, 1884 г. №№ 20 и 39.

Н. Вильбе. Пѣсни Офеліи и могильщика. — Артистъ, 1889 г. № 4 (Съ нотами).

XI. Алексѣй Месковскій. Трагедіи Шекспира для сцены и чтенія. I. Гамлетъ, принцъ Датскій. Переводъ и примѣненіе къ условіямъ современной сцены. Съ предисловіемъ и характеристикою героя. Изд. Авг. Дейбнера. Спб. 1889 XV+1+128 стр. Ц. 40 к. — Изд. 2-е, исправл. Спб. 1891. IX+128 стр. 10 д. л. Ц. 20 коп.

Рецензіи 1889 г. 1) Новости, № 104.

2) Живописное Обозрѣніе, № 10.

1893 г. 1) Педагогич. Листокъ, № 2.

С. А. Юрьевъ. Монологъ Гамлета (III. 1). Сборникъ общества любителей россійской словесности на 1891 г. М. 1891.

XII. П. П. Гнѣдичъ. Гамлетъ, принцъ датскій. Съ сокращеніями, согласно требованіямъ сцены. 1) Спб. 1891. 8 д. л. 135 стр. 40 экз. (не для продажи). — 2) М. 1892 8ў. VII+56 стр. Ц. 1 р. 50 к. — Изъ Артиста 1892 г. № 19—21 и Дневника Артиста 1892 г. №№ 1—4.

Рецензіи 1891 г. 1) В. Баскинъ.-- Всемірн. Иллюстрація т. II, № 18.

2) С. Васильевъ.-- Русское Обозрѣніе, № 11.

3) Ив. Ивановъ.-- Артистъ, № 17.

1893 г. 4) Русскій Вѣстникъ, № 6 (Стр. 345. Новости литературы).

XIII. П. Каншинъ. (Прозаич.) т. 1. (изд. 1803 и 1894 г.) и изд. 1902—1003 г.

XIV. Д. В. Аверкіевъ. Гамлетъ, принцъ датскій. Переводъ съ изд. 1623 г. М. 1895. 8 д. л. 170 стр. Ц. 1 руб. (Приложеніе къ Русскому Обозрѣнію, 1895 г. №№ 1—4).

Переводъ провѣренъ по подлиннику профессоромъ К. Н. Бестужевымъ-Рюминымъ.

XV. К. Р. Трагедія о Гамлетѣ, принцѣ Датскомъ. I. Переводъ. Спб. 1899. 8 д. л. 401 стр. II. Гамлетъ на сценѣ. Спб. 1900. — III. Примѣчанія и критика. Спб. 181X) — 1902. Ц. 4 руб. (Съ фототипическимъ альбомомъ — 7 руб.). Отрывокъ (III. 4) въ «Пушкинскомъ сборникѣ». Спб. 1809.

Рецензіи 1900 г. 1) Новости, № 334.

2) Сигма. Новое Время, № 8615.

3) Биржевыя Вѣдомости. № 329.

4) В. М. Дорошевичъ. Россія, № 578.

5) Ю. Бѣляевъ. Новое Время, № 8897.

6) Homo Novus (A. P. Кугель). — Театръ и Искусство, № 40.

1902 г. 1) Литерат. приложенія Нивы, № 4.

2) А. Суворинъ. Новое Время, № 9360.

3) По поводу рецензіи Суворина. В. Гердъ. Письмо въ редакцію. — Тамъ же, № 9363.

4) В. А. Лебедевъ.-- Педагогич. Сборникъ, № 11 (стр. 301—310).

3) Н. Бахтинъ. Къ библіографіи «Гамлета» въ русской литературѣ. Литературный Вѣстникъ, № 3.

Р. И. Бойль. Настоящее изд. т. V. Спб. 1904.

С. Аполлоновъ. Быть или не быть? (III. 1). — «Стихотворенія» С. Аполлонова М. 1900. Риѳмованное переложеніе «по Кронебергу».

П. Карабчевскій. Монологъ Гамлета. («Ступайте съ Богомъ! Я одинъ») — «Для декламаціи» С. Елисѣева. Спб. 1902

Н. Толстой Гамлетъ. Сцены I—IV. М. 1902. Ц. 50 коп.

Въ книгѣ Г. Нелюбина. «К. Р. Критико-біографическій этюдъ». Спб. 1902 (на стр. 227—247) собрано 18 переводовъ монолога Гамлета «Быть иль не быть» (а именно: А. П. Сумарокова, С. Висковатова, М. Вронченко, Н. Полевого, Н. Кетчера, А. Кронеберга, П. Попова, М. Загуляева, А. М. Данилевскаго, Н. Маклакова, М. П. Старицкаго, А. Л. Соколовскаго, С. Мельникова, А. Месковскаго, В. В. Чуйко, П. П. Гнѣдича, П. А. Каншина, Д. В. Аверкіева).

Прозаическія изложенія: 1) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1805 и 1902 г. 2) Гамлетъ, принцъ датскій, или Месть за измѣну. Разсказъ, взятый изъ сочиненій Шекспира. Изд. И. А. Морозова. М. 1883. 16 д. л. 35 стр. Ц. 5 коп. 3; То же. Репертуаръ Росси въ сокращенномъ изложеніи. Спб. 1890. Ц. 20 коп. 4) То же. Тифл. 1890. Ц. 10 коп. 5) Въ книгѣ Н. Кожевниковой — см. 1894 г.

Рецензія на изд. И. Морозова А. К. — «Что читать народу?» Спб. 1884. (Отд. IV. Стр. 147).

ДВА ЗНАТНЫХЪ РОДИЧА.

править
А.

В. Шулятниковъ.-- Театралъ, 1896 г. №№ 86 и 88.

Р. И. Бойль. Настоящее изд., т. V. Спб. 1904.

В.

I. П. A. Каншинъ. Два благородныхъ родственника (Прозаич.) т. XII. (изд. 1893 г. и 1904 г.) и изд. 1902—1903 г.

II. Н. А. Холодковскій. Два знатныхъ родича, настоящее изданіе, т. V. Спб. 1904.

ДВА ВЕРОНЦА.

править
А.

Шарль Кокереръ, см. 1839 г.

В. Хотовъ, см. 1815 и 1882 г.

Bс. Миллеръ, настоящ. изд., т. 1 (1902 г.).

В.

I. Н. X. Кетчеръ. Два веронца (Прозаич.)-- ч. V (изд. 1850 вып. 17; 1858 и 1863 г.).

II. Вс. Ѳ. Миллеръ. То же. — Изд. Гербеля, т. IV 1868 и 1877 г.) и т. I (1880—1887 и 1899 г.) и настоящ. изд., т. (1902 г.).

III. П. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. VIII (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—1903 г.

IV. А. Л. Соколовскій. То же — т. II (1897 г.).

Кромѣ того, прозаическое изложеніе въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900.

ДВѢНАДЦАТАЯ НОЧЬ ИЛИ ЧТО ВАМЪ УГОДНО.

править
А.

Элиза Вояръ — см. 1839 г.

Гервинусъ (извлеченіе А. Д.) — Театральныя афиши и Антрактъ, 1865 г. № 42.

Гереинусъ (извлеченіе В. Р.) — Антракть, 1867 г. № 34.

(А. Н. Баженовъ). По поводу бенефиса г-жи Карской. — Тамъ же, № 36 и въ «Сочиненіяхъ и переводахъ» А. Н. Баженова. М. 1869 т. 1 (Стр. 802—808).

В. Родиславскій. Московскій театръ. — Тамъ же, № 38.

А. — Артистъ, 1890 г. № 11 (Стр. 143—147. Театръ г. Корша).

Ив. Ивановъ. Артистъ, 1893 г. № 31.

А. Горнфельдъ настоящ. изд., т. II. (1902 г.).

В.

I. A. Кронебергъ. Двѣнадцатая ночь, или Что угодно. — Отечественныя Записки, 1841 г. т. XVII. № 7. (Отд. III. Стр. 1 и слѣд.). Въ изд. Гербеля. т. I (1865 и 1876 г.) и т. II. (1880, 1887 и 1899 г.) и въ настоящ. изд., т. (1902 г.).

II. Н. X. Кетчеръ. Крещенская ночь, или что хотите (Прозаич.) — ч. VII (изд. 1873 г.).

III. А. Л. Соколовскій. Двѣнадцатая ночь, или Что угодно.

1) Текстъ, редактированный для сцены. Спб. 1888.

2) т. VII (изд. 1897 г.).

IV. П. А. Каншинъ. Крещенскій сочельникъ, или Что хотите (Прозаич.)-- т. X. (изд. 1893 и 1804 г.) и изд. 1902—1903 г.

ЗИМНЯЯ СКАЗКА.

править
А.

Ив. Кронебергъ — см. 1831 и 1835 г.

Луиза Кoлле — см. 1839 г.

А. Н. Веселовскій — см. 1886 г.

Ив. Ивановъ, Лебединыя пѣсни Шекспира. — Русская Мысль, 1897 г. № 12.

Л. С. — см. 1902 г.

О представленіи перевода А. Л. Соколовскаго на сценѣ Василеостровскаго театра: 1) Ю. Бѣляевъ, Новое Время, 1902 г. № 9551; 2) М. Г. и Е. Игн.-- Новости, 1902 г. №№ 263 b 266; 3) П-овъ — Звѣзда 1902 г. № 40.

О представленіи перевода П. П. Гнѣдича на сценѣ Александринскаго театра. 1) Solus. Новости, 1903 г. № 99; 2) Смоленскій — Биржевыя Вѣдомости, 1903 г. № 178; 3) Новое Время. 1903 г. №№ 9729 и 9734.

В.

I. Н. X. Кетчеръ. Зимняя сказка (Прозаич.)-- ч. VI (изд. 1866 г.).

II. А. Л. Соколовскій. То же въ изд. Гербеля, т. IV (1868 и 1877 г.) и т. 1 (1880 г.) и изд. А. Сокол. т. III. (1895 г.).

III. К. К. Случевскій. То же — въ изд. Гербеля, т. I. (1887 и 1899 r.).

IV. П. A. Каншинъ. То же — т. V (изд. 1893 и 1894 г., и изд. 1902—1903 г.

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) Въ книгѣ Ламбъ см. 1865 и 1900 г. 2) В. Острогорскій въ Дѣтскомъ Чтеніи, 1877 г. № 12 и въ его книгѣ: «Изъ міра великихъ преданій» (1-е изд. въ 1883 г.; 8-е изд. — М. 1899). 3) Репертуаръ Мейнингенской труппы. Послѣдовательный, по сценамъ, пересказъ К. Александрова (Крылова). Изд. моск. театр. библіотеки Е. Н. Разсохиной. М. 1885. Ц. 35 к.

Рецензія на пересказъ Острогорскаго А. Г.-- «Что читать народу?» Спб. 1884 (Отд. IV. Стр. 144 145).

ІОРКШИРСКАЯ ТРАГЕДІЯ.

править
А.

В. Чуйко. По поводу «Іоркширской трагедіи» — Дѣло 1887 г. № 4. Возраженіе: Издатель, (И. Дурново). Мой отвѣтъ г. Чуйко. Тамъ же, № 5.

Н. Стороженко. Драмы, приписываемыя Шекспиру. I. Артистъ, 1895 г. ий 45 и «Опыты изученія Шекспира» Н. Стороженко. М. 1902. Стр. (343—358).

В.

1. П. Каншинъ. Іоркширская трагедія. Съ предисловіемъ В. Крестовскаго (псевдонимъ). — Дѣло, 1887 г. № 1.

2. П. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. II. (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—1903 г.

3. П. П. Гнѣдичъ. Трагедія въ Йоркширѣ. (Прозаич.) Театралъ, 1895 г. № 31.

Переводъ сокращенный.

КАКЪ ВАМЪ ЭТО НРАВИТСЯ.

править
А.

Эмиль Деманъ — см. 1839 г.

В. Зотовъ — см. 1847 г.

Е. Аничковъ — въ настоящ. изд., т. III (1903 г.).

В.

I. П. И. Вейгбергъ. Какъ вамъ будетъ угодно (съ 1887 г. — Какъ вамъ это понравится) — въ изд. Гербеля, т. III (1867 и 1877 г.) и т. I (1888, 1887 и 1899 г.) и въ настоящ. изд., т. III (1903 г.).

II. Н. Х. Кетчеръ. Какъ вамъ угодно (Прозаич.) — ч. VIII (изд. 1878 г.).

III. П. А. Каншинъ. То же. (Прозаич.) — т. XII. (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

IV. А. Л. Соколовскій. То же — т. VIII (1898 г.). Л. У. Сонетъ (Подражаніе Шекспиру): «Вся жизнь игра…» — «Русская Мысль» 1898 г. № 3.

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900 г. 2) Что вамъ угодно. «Репертуаръ Мейнингенской труппы». Послѣдовательный, по сценамъ, пересказъ… В. Александрова (Крылова). Изд. моск. театр. библіотеки Е. Н. Разсохиной. М. 1885.

КОМЕДІЯ ОШИБОКЪ.

править
A.

Графиня де-Бради — см. 1839 г.

В. Зотовъ — см. 1845 и 1882 г.

В. П. Боткинъ (по Гервинусу) — см. 1855 г.

Лондонская хроника. Театръ. — «Искусство» 1883 г. № 6. (Стр. 63—64).

Ѳ. Зѣлинскій — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

В.

I. Н. X. Кетчеръ. Комедія ошибокъ (Прозаич.)-- т. III (изд. 1842 г., вып. 11, и 1864 г.).

II. П. И. Вейнбергъ. То же 1) въ изд. Гербеля т. IV (1868 и 1877 г.) и т. I (1880, 1887 и 1899 г.); 2) въ хрестоматіи П. И. Вейнберга «Учепье — свѣтъ» Спб. 1883; 3) въ настоящ. изд., т. I (1902 г.).

III. Н. Ханеневъ. Комедія ошибокъ или Братья-близнецы (передѣлка). Собраніе драматическихъ піесъ. Н. Ханенева. Нижн. Новг. 1889, т. I.

IV. П. А. Каншинъ. Комедія ошибокъ (Прозаич.), т. XI (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

V. А. А. Соколовскій. То же т. VIII (1898 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900 г.; 2) Два близнеца или Комедія ошибокъ. Изд. И. А. Морозова. М. 1883. Ц. 5 коп.; 3) С. Преображенская. — Дѣтскій Отдыхъ 1886 г. № 11.

КОРІОЛАНЪ.

править
А.

С. ІІІевыревъ — см. 1828 г.

Шарпантье — см. 1839 г.

«Отечественныя Записки» 1841 г., т. 14 (Смѣсь, стр. 127).

Гейне — см. 1864 г. и 1899 г.

Ф. Веревскій. — «Филологичсскія Записки» 1891 г. вып. I.

О представленіи піесы въ перев. А. Дружинина въ Москвѣ: 1) Exter. — «Московс. Вѣдом.» 1902 г. .№ 35: 2) Я. Ф — инъ. «Курьеръ» 1902 г. № 32; 3) И. — «Рус. Вѣдом.», 1902. № 31.

B.

I. (Леоновъ). Коріоланъ въ IV (sic) дѣйств. (Прозаич. — «Репертуаръ» 1841 г. № 2 (Отд. I. Стр. 1—34)

Переводъ сокращенный.

Рецензія — «Москвитянинъ» 1842 г, ч. III. № 6 (Стр. 357—359).

II. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич.) — ч. IV (изд. 1843 г., вып. 15, и 1864 г.).

Рецензія — К. П. — «С.-Петерб. Вѣдомости» 1848 г. № 178.

III. А. Дружининъ. То же. 1) «Библіотека для Чтенія» 1858 г. № 12. (Отд. I Стр. 1—151) 2) Изд. Гербеля, т. 1 (1865 и 1876 г.), т. II (1880 и 1887 г.), и т. III (1899 г.). 3) Собраніе соч. А. В. Дружинина, т. III. Спб. 1865. (Стр. 177, 324). 4) Европейскіе классики въ русскомъ переводѣ, подъ редакціею П. И. Вейнберга, вып. II. Спб. 1874 8 д. л. 232+1 стр. Ц. 50 коп. 5) Дешевая библіотека. Изд. A. C. Суворина. Спб. 1889. — 2-е изд. Спб. 1893. 12 д. л. ХІ+157 стр. Ц. 25 коп.

Рецензіи на изд. 1874 г. 1) «С.-Петерб. Вѣдом.» 1874 г. № 291. 2) «Голосъ» 1875 г. № 244. 3) «Варшавскій Дневникъ» 1876 г. № 8.

IV. Коріоланъ, историч. трагедія въ ІV дѣйств. (Прозаич.). М. 1877. 8 д. л. 55 стр. Ц. 75 коп.

V. Н. Маклаковъ. То же — изд. Гатцука, вып. II (1881).

VI. П. Каншинъ. То же (Прозаич.) т. ІХ(изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902-03 г.

VII. А. Л. Соколовскій. То же — т. IV (1895 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) А. Мунтъ. «Дѣтское Чтеніе» 1876 г. 2) Въ книгѣ Я. Кожевниковой — см. 1894 г.

КОРОЛЬ ГЕНРИХЪ IV (2 ЧАСТИ).

править
А.

«Дамскій Вѣстникъ» 1827 г. ч. 19 № 13. (Стр. 27). О пьесѣ кн. А. А. Шаховскаго: «Фальстафъ», комедія съ пѣніемъ и танцами въ 1 д., заимств. изъ Шекспира.

Атеней 1830 г. ч. 4 — см. 1830 г.

A. С. Пушкинъ (Фальстафъ) — см. 1833 г.

Эрнестъ Фуинс — см. 1839 г.

Филаретъ Шаль (Фальстафъ) — см. 1840 г.

«Два Фальстафа» см. 1843 г. «Москвитянинъ» 1851 г. ч. III № 7/8 (Отд. 11. Стр. 73—74). О передѣлкѣ Лаубе.

Гизо — см. 1854 г.

Гейне — см. 1864 и 1899 г.

B. Зотовъ — см. 1882 г.

В. Острогорскій — см. 1886, 1894 и 1898 г.

Н. Стороженко — см. 1891 и 1902 г.

Ив. Ивановъ (Фальстафъ) — см. 1900 г.

Ѳ. Браунъ — настоящ. изд., т. II (1902 г.).

В.

А. Петровъ. Отрыв. изъ 2-ой части (III, 1 — IV, 2. Прозаич., съ нѣмецкаго). Учитель, или Всеобщая система воспитанія. М. 1789 (ч. І. Стр. 101—103).

М. Веревкинъ. То же. Наставникъ, или Всеобщая система воспитанія. Спб. 1789 (ч. I. Стр. 268—274).

I. Н. X. Кетчеръ. Генрихъ IV (Прозаич.) — ч. 1 (изд. 1841 г., вып. 3 и 4, я 1862 г.).

II. А. Л. Соколовскій. Король Генрихъ ІІ, часть I. — «Библіотека для Чтенія» 1860 г. т. 159. № 5. — Обѣ частм въ изд. Гербеля, т. II (1866, 1876 и 1880 г.) и изд. А. Соколовскаго, т. V (1896 г.).

Ѳ. Устряловъ. Отрыв. изъ 1-ой части (II, 3) и 2-ой части (IV, 4). Сочиненія Г. Гейне, т. III (изд. 1864 г. стр. 185 и 205, п 1875 г.) и т. VII (изд. 1900 г.).

III. П. A. Каншинъ. Король Генрихъ IV — въ изд. Гербеля, т. II (1887 и 1899).

IV. П. А. Каншинъ. Генрихъ IV (Прозаич.) — т. IV (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

К. Р. Отрыв. изъ 2-ой части (IV, 4). — «Русское Обозрѣніе» 1894 г. т. 26, № 3 и «Третій сборникъ стихотвореній К. P.». Спб. 1900.

V. З. Венгерова и Н. Минскій. Король Генрихъ IV — настоящ. изд. т. II (1902 г.).

КОРОЛЬ ГЕНРИХЪ V.

править
A.

Атеней 1830 г. ч. 4 — см. 1830 г.

А. Вилье — см. 1839 г.

Гизо — см. 1854 г.

Гейне — см. 1864 и 1899 г.

Ив. Ивановъ — см. 1890 г.

И. Морозовъ настоящ. изд., т. II (1902 г.).

В.

A. Петровъ. Отрыв. IV. 3. (Съ нѣмецкаго. Прозаич.). — Учитель или Всеобщая система воспитанія. М. 1789. (ч. I. Стр. 99).

М. Веревкинъ. (То же). — Наставникъ или Всеобщая система воспитанія. Спб. 1789. ч. I.

I. Н. X. Кетчерь. Генрихъ V (Прозаич.) ч. II (изд. 1841 г., вып. 5, и 18(53 г.).

II. А. Л. Соколовскій. Королъ Геринхъ V — изд. Гербеля, т. III (1807 и 1877 г.) и т. II (1880 г.) и изд. Соколовскаго, т. V (1896 г.).

III. Д. Л. Михаловскій. То же, изд. Гербеля, т. II (1887 и 1899 г.).

IV. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. IV (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

V. А. Ганзенъ. То же — настоящ. изд. т. II. (1902 г.).

КОРОЛЬ ГЕНРИХЪ VI (3 ЧАСТИ).

править
А.

Атеней 1830 г. ч. 4 — см. 1830 г.

Ф. Шателенъ, Дюпати и К. Делавинъ — см. 1839 г.

Гизо — см. 1854 г.

B. П. Боткинъ (по Гервинусу) — см. 1855 и 1891 г.

Гейне — см. 1863 г. и 1899 г.

Е. В. Аничковъ, настоящее изд. т. V.

В.

I. Н. Кетчеръ. Генрихъ VI (Прозаич.) ч. II (изд. 1841 г., вып. 6—8, и 1862 г.).

Д. Аверкіевъ. Отрыв. изъ 3-ей части (I, 4) — «Эпоха» 1864 г. № 5 (Стр. 234—241).

Ѳ. Устряловъ. Отрыв. изъ 1-ой части (V, 3; 2-ой части (III, 2) и 3-ей части (I, 4). Сочиненія Г. Гейне, т. III (изд. 1864 г., стр. 191, 194 и 196, и 1875 г.) и т. VII (изд. 1900 г.).

II. А. Л. Соколовскій. Король Генрихъ VI — въ изд. Гербеля, т. III (1867 п 1877 г.) и т. II (1880 г.) и изд. Соколовскаго, т. VI (1897 г.).

III. Князь Д. Н. Цертелевъ. То же — въ изд. Гербеля, т. II (1887 и 1899 г.).

IV. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. VII (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

V. О. Н. Чюмина. Настоящее изд. т. V. Она же. Отрыв. (II. 4) — «Петербургская .Жизнь» 1901 г. № 570.

КОРОЛЬ ГЕНРИХЪ VIII

править
А.

Кронебергъ. О Генрихѣ VIII. — «Телескопъ» 1832 г. ч. 10.

Ph. Chasle — см. 1837 г.

A. Пишо — см. 1839 г.

Гизо — см. 1854 г.

Гейне — см. 1864 г. (Катерина Аррагонская и Анна Боленъ) и 1899 г.

Ю. А. — «Русская Мысль» 1903 г. № 3 (Отд. II. Стр. 269—273. Малый театръ).

Л. Шепелевичъ, С. Венгеровъ и Р. Бойлъ, наст. изд. т. IV.

В.

А. Петровъ. Отрыв. III. 2. (Съ нѣмецк. Прозаич.). Учитель или Всеобщая система воспитанія, М. 1789. ч. I (Стр. 99—111).

М. Веревкинъ. То же — Наставникъ или Всеобщая система воспитанія. Спб. 1789. ч. 1.

I. Н. X. Кетчеръ. Генрихъ VIII (Прозаич.)-- ч. III (изд. 1842 г., вып. 10, и 1864 г.).

II. П. И. Вейнбергъ. То же. «Современникъ» 1864 г. т. 104, № 9 и изд. Гербеля, т. III (1867 и 1877 г.) и т. ІІ (1880,1887 и 1899 г.) Наст. изд. т. V.

III. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) т. VIII. (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

IV. А. Л. Соколовскій. То же т. VI (1897 г).

КОРОЛЬ ІОАННЪ.

править
А.

Атеней 1830 г. ч. 4 — см. 1830 г.

Л. Колле — см. 1839 г.

Гизо — см. 1854.

Л. Шепелевичъ — настоящ. изд., т. II (1902 г.)

I. Н. X. Кетчеръ. Король Іоаннъ (Прозаич.) — ч. I (изд. 1841 г., вып. 1, и 1862 г.).

II. Вс. Костомаровъ. То же. — Полное собраніе сочиненій Шекспира, перев. Вс. Костомарова. Спб. 1865 ч. I. Ц. 50 коп.

III. А. В. Дружининъ. Жизнь и смерть короля Джона (Король Джонъ). I) «Современникъ» 1865 г. т. 109. № 7 (Отд. I. Стр. 69—162). 2) Собраніе сочиненій А. В. Дружинина. Спб. 1865. т. III. Стр. 497—588). 3) Изд. Гербеля, т. II (1866, 1876, 1880, 1887 и 1899 г.). 4) Настоящ. изд., т. II (1902 г.)

IV. Дмитрій Минъ. Король Іоаннъ. 1) «Русскій Вѣстникъ» 1882 г. т. 160, № 7 и отдѣльно: М. 1882. Стр. 90. 2) «Дешевая библіотека». Изд. A. C. Суворина. Спб. 1901. Д. 25 коп.

Рецензіи В. Г. — «Новое Время» 1901 г. № 9105 (Иллюстрир. прилож.).

V. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) т. III (изд. 1895 п 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

VI. А. Л. Соколовскій. То же — т. V (1896 г.).

КОРОЛЬ ЛИРЪ.

править
А.

Ив. Кронебергъ — см. 1831 г.

Ліру-де-Ликоа — см. 1839 г.

Гизо — сы. 1864 г.

А. В. Дружининъ при переводѣ (1858 г.).

К. Званцовъ. Айра-Элдриджъ, IV — см. 1858 г.

Гервинусъ. Король Лиръ. «Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія» 1859 т. ч. VI (Отд. II. Стр. 241—276).

A. H. Баженовъ (Ольриджъ)--см. 1862 и 1869 г.

А. Филоновъ см. 1863 и 1898 г.

Г. Гейне — см. 1861 г. (Два перевода) и 1899 г.

(A. H. Баженовъ). Самойловъ на Московской сценѣ. III (Лиръ). — «Антрактъ» 1864 г. 18 и 24 мая и въ "Сочиненіяхъ и переводахъ А. Н. Баженова. М. 1869. ч. I (Стр. 284—298).

О томъ же (игра Самойлова): 1) H. H. — «Московскія Вѣдомости» 1864 г. № 108. 2) Викторъ Александровъ — «С.-Петербургскія Вѣдомости» № 38.

Бріеръ де-Буамонъ — см. 1871 г.

Е. Т. *** — «Вѣстникъ Европы» 1877 г. № 6. Объ игрѣ Росси.

А. Кремлевъ. Характеръ современной критики, «Театральная Библіотека» 1880 г. № 2. (По поводу отзыва «Новаго Времени» 1879 г. № 1378 объ игрѣ Самойлова).

А. Ярославцевъ. Личность Корделіи въ траг. «Король Лиръ». — «Семейное Чтеніе» 1880 г. (Прмлож. газеты «Современность») №№ 42, 45—47.

К. В. (M. П. Драгомановъ). Корделія — замарашка. —"Вѣстникъ Европы" 1884 г. № 11.

Н. Р. Сальвини о Лирѣ. — «Изящная Литература» 1884 г. № 3.

Поклонникъ Мельпомены «Россія» 1883 г. № 1. Игра Поссарта.

Г. Брандесъ. Король Лиръ (Перев. В. M. С.) — «Русская Мысль» 1895 г. № 7.

С. Васильевъ — см. 1896 г.

П. Звѣздичъ. Духовный наслѣдникъ Росси. — «Семья» 1897 г. ч 43. Игра Цакконе.

Ц. Житецкій — см. 1898 г.

З. Венгерова.--«Новости» 1901 г. № 74. Игра Сальвини.

Ю. Бѣляевъ. Сальвини-Лиръ. — «Новое Время» 1901 г. №№ 8997—8998; — см. 1902 г.

А. Басаргинъ. Сальвини… — «Московск. Вѣдомости». 1901 г. № 102.

Альджернонъ Чарльзъ Суинбернъ. Король Лиръ (Критическія замѣтки). — «Новый Журналъ Иностранной Литературы» 1903 г. т. I. № 3 (стр. 229—234).

Н. И. Стороженко. — настоящ. изд. т. III (1903 г.).

В.

I. Николай Г. (Н. Н. Гнедичъ). Леаръ, трагедія въ 5 д., взятая изъ твореній Шекспира. Перев. съ франц. прозою. Спб. 1808.

Съ предисловіемъ. Свободное подражаніе Дюсису.

Разборъ А. Король Леаръ. — «Драматич. Вѣстникъ» 1808 г. ч. I. №№ 2—4. (Стр. 17—22, 25—32, 33—34).

Н. М. Карамзинъ. Монологъ Лира (III, 2. Прозаич.). Сочиненія Карамзина. Спб. 1814. т. 4.

М. Вронченко. Дѣйствіе I. — «Московскій Телеграфъ» 1832 г. ч. 47, № 20 (Отд. I. Стр. 472 и слѣд.).

II. Василій Якимовъ. Король Лиръ и Купецъ Венеціанскій. Спб. 1833. Ц. 1 р. 50 к. — Отрыв. (д. I) въ «Московск. Телеграфѣ» 1832 г. ч. 44.

Рецензіи см. выше. Собранія соч. Шекспира.

III. А. В. Дружининъ. Король Лиръ. 1) «Современникъ» 1856 г. т. 60. № 12. 2) Спб. 1858. — Изд. 2-е. Спб. 1859. Ц. 1 руб. (Съ примѣчаніями и объясненіями). 3) Роль Лира, короля Британіи (Представлена на Одесскомъ театрѣ г-мъ Айра-Альдрижомъ). Од. 1861. — То же. Кіевъ 1861. — То же. Саратовъ. 1861. 4) Собраніе сочиненій A. B. Дружинина. Спб. 1865. т. ІII. 5) Изд. Гербеля. т. I (1865 п 1876) и т. III (1880, 1888 и 1899 г.). 6) Драматическій репертуаръ Э. Росси. Спб. 1877. Ц. 75 в. 7) Дешевая Библіотека. № 44. Изд. А. С. Суворина. Спб. 1886. 12 д. л. XXVI+124+VIII стр. Ц. 25 к. — Изд. 2-е 1887. Изд. 3-е. 1891. — Изд. 4-е. 1896. — Изд. 5-е. Спб. 1901. 12 д. л. XXVIII+116 стр. Ц. 25 к. (Съ предисловіемъ и замѣчаніями о трагедіи и ея характерѣ Кольриджа, Шлегеля, Бокнилля, Джемисона и Дружинина). 8) Настоящ. изд. т. III (1903 г.).

Рецензіи: 1) «C.-Петерб. Вѣдомости» 1857 г. № 15.

2) на изд. 1858 г. — К. Званцовъ. «Театральн. и Музыкальн. Вѣстникъ», №№ 49—50.

3) на изд. «Дешев. библіот.» — а) Н. И.-- Систематич. обзоръ русской народной учебной литературы" Спб. 1895 b) Н. И. — «Историч. Вѣстн.» 1888 г. № 1.

IV. В. М. Лазаревскій. Король Лиръ. Спб. 1864 Ц. 1 р. 50 к.

Рецензіи 1864 г. I) В. Зайцевъ — «Рус. Слово» № 12.

1865 г. 2) «Книжн. Вѣстникъ», M 1.

3) «Отечеств. Записки». № 2.

4) «Голосъ». № 116.

V. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич.) — ч. VIII (изд. 1877 г.).

VI. С. Л. Юрьевъ. То же — 1) «Русская Мысль» 1882 г. №№ 6—9. (Приложеніе, стр. 1—170) и отдѣльно: M. 1882. 170 стр. Ц. 1 р. 50 к. 2) Изд. Гатцука, вып. IV (1884 г.).

Рецензія О.-- «Вѣстникъ Европы» 1882 г. № 11 (Стр. 442—419).

VII. А. Л. Соколовскій. То же. Спб. 1884. Ц. 1 р. (Изд. для чтенія въ классѣ — Ц. 85 коп.) и въ изд. Соколовскаго, т. I (1884 г.).

VIII. П. А. Каншинъ. То же. (Прозаич.) т. II (изд. 1893 и 1894) и изд. 1902—03 г.

IX. А. Слѣпцовъ. То же. Съ поясненіями (и рисунками). Спб. 1899. 8 д. л. 182 стр. Ц. 40 коп. (Журналъ «Книжка за книжкой» 1899 г. № 5 и слѣд.). Изд. 2-е. Спб. 1903. Ц. 40 коп.

Упрощенный переводъ.

X. Н. Головановъ. То же. М. 1900. 8 д. 167 стр.

Л. Афанасьевъ. — «Родивишсь плакалъ ты…» (Отрыв. изъ д. IV). — «Вѣстникъ Иностр. Литер.» 1900 г. № 5 и «Стихотворенія» Л. Афанасьева. Спб. 1901 т. II.

Кромѣ того, прозаическія изложенія:

1. Король Лиръ. Изъ Шекспировскихъ разсказовъ Чарльза Лема. — «Разсвѣтъ» 1859 г. т. IV. № 12. (Стр. 491—502).

2) Ч. Ламбъ — см. 1865 г. и 1900 г.

3) Викторъ Острогорскій. Старый король Лиръ. (Король Лиръ). «Дѣтское Чтеніе» 1869 г. № 7 и книги В. Острогорскаго: «Юнымъ читателямъ». Спб. 1872 и"Изъ міра великпхъ преданій?". Спб. 1883. — Изд. 8-е. М. 1899.

Рецензія Л. Г. «Что читать народу?» (Спб. 1884. (Отд. IV. Стр. 144—146).

4) Король Лиръ. «Семейные Вечера» (для старшаго возраста) 1875 г. № 8.

5) Г. О. (Ю. Говоруха Отрокъ). — «Родникъ» 1883 г. № 1.

6) Сѣткова (Катенкампъ). «Старикъ Никита и его три дочери». М. 1885. Ц. 10 коп.

Рецензіи: 1) «Рус. Мысль», 1885 г. № 11. 2) «Воспитаніе и Обученіе» 1887 г. № 3.

7) Король Лиръ (по Чарльзу Ламбу). Съ 9 картин. Изд. «Народн. библіотеки». М. 1885 8 д. л. 24 стр. Ц. 8 коп. — Изд. 2-е М. 1888. д. л. 27 стр. Ц. 8 коп.

Рецензіи: 1) «Рус. Мысль» 1886 г. № 2.

2) «Воспитаніе и Обученіе» 1886. № 3.

«Обзоръ дѣтской литературы» изд. Вс. Гаршинымъ и Гердомъ. Спб. 1889.

4) «Что читать народу?». Томъ II (Стр. 254).

8) А. Канаевъ. Король Лиръ. Съ 10 рисунк. Спб. 1888 Ц. 15 коп.

Рецензія — H. И. «Систематическій обзоръ русской народно-учебной литературы». Спб. 1895.

9) Репертуаръ Э. Росси (въ сокращенномъ изложеніи). Королъ Лиръ. Тифлисъ. 1890. 12 д. л. 53 стр. Ц. 30 коп. — Изд. В. К. Травскаго. Спб. 1890. 16 д. л. 48 стр. Ц. 20 коп.

10) Н. Re Lear. (Король Лиръ). Драматическій репертуаръ Андреа Маджи. Изд. В. К. Травскаго. Спб. 1892. 8 д. л. 16 стр. Ц. 20 коп.

11) Н. Кожевникова. см. 1894 г.

12) Король Лиръ. Содержаніе пьесъ репертуара Л. Варная. — Турнэ 1896 г. Изд. газеты. «Театр. извѣстія» М. 1897. 12 д. л. 22 стр.

13) Король Лиръ (Re Lear). Сокращ. либрстто. Спб. 1898. 8 д. л. 6 стр. Ц. 15 коп.

14) В. Лукьянская. Три дочери британскаго короля Лира. М. 1900. 161 стр.

15) Лѣсной бродяга, повѣсть. Сказка о королѣ «Лирѣ» и королевнѣ Ласковнѣ, разсказъ. Изд. Т. Губанова. Кіевъ 1902. 16 д. л. 144 стр. Ц. 20 к.

КОРОЛЬ РИЧАРДЪ II.

править
А.

Атеней 1830 г. ч. 4 — см. 1830 г.

Ив. Кронебергъ см. 1831 г.

Гизо — см. 1854 г.

К. Арсеньевъ — настоящ. изд., т. II (1902 г.)

В.

Отрыв. (I. 1—6). — «Санктпетербургскій Вѣстникъ» 1831 г. т. III. №№ 29 и 31 (стр. 48, 100 и 134).

Ив. Кронебергъ. Отрыв. — въ рецензіи В. Бѣлинскаго — въ «Отеч. Запискахъ» 1839 г. т. 7 и въ «Полномъ собраніи сочиненій» В. Бѣлинскаго. Спб. 1901. т. IV (Стр. 410—412).

I. Н. X. Кетчеръ. Ричардъ II (Прозаич.) — ч. I (изд. 1841 г., вып. 2, 1869 г.).

Дм. Минъ. Монологъ короля Ричарда II передъ его смертью въ темницѣ (Отрыв. V, 5). «Русскій Вѣстникъ» 1864 г. т. 50 № 4 (Отд. I. Стр. 753—754).

II. Вс. Костомаровъ. Король Ричардъ ІІ. — Полное собраніе сочиненій Шекспира, перев. В. Костомарова. Спб. 1865. ч. II. Ц. 65 коп.

III. А. Л. Соколовскій. То же. I) «Современникъ» 1865 г. т. СVІІІ. № 6. 2) Изд. Гербеля, т. II. (1866, 1876 и 1880 г.). 3) Изд. Соколовскаго, т. V (1896 г.).

IV. Д. Л. Михаловскій. То же — изд. Гербеля, т. II (1887 и 1899 г.).

Разборъ П. И. Вейнберга — см. «Антоній и Клеопатра», перев. Д. Л. Михаловскаго.

V. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. III. (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—1903 г.

VI. Н. А. Холодковский. То же — настоящ. изд., т. II. (1902 г.).

КОРОЛЬ РИЧАРДЪ III.

править
A.

Атеней 1830 г. ч. 4 — см. 1830 г.

Бенефисъ г. Брянскаго. — «Сѣверная Пчела» 1833 г. № 27 (Фельетонъ).

Пьеса шла въ переводѣ Я. Г. Брянскаго (въ стихахъ, съ прозаическаго французскаго перевода).

0 томъ же. Тамъ же. №№ 35—36 (Смѣсь).

Ph. Chasle — см. 1837 г.

Леонъ де-Вайльи — см. 1839 г.

Ѳ. Кони.--«Репертуаръ и Пантеонъ» 1847 года т. 5. Отзывъ о представленіи перевода Я. Г. Брянскаго.

Гизо — см. 1854 г.

С. Дебедевъ. —см. 1855 г.

Видѣніе Ричарда III (д. V) — «Общезанимательный Вѣстникъ» 1858 г. № 8 (Стр. 486—490). Объ игрѣ Гаррика.

A. В. Дружиyинъ — при персводѣ (1862 г.).

Гейне — см. 1864 и 1899 г.

B. Зотовъ — см. 1882 г.

Лессингъ — см. 1883 г.

Г. Брандесъ. Король Лиръ (перев. — В. M. C.)-- «Русская Мысль» 1895 г. № 5.

Ив. Ивановъ. — «Русская Мысль» 1897 г. № 3.

П. Морозовъ — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

В.

I. Жизнь и смерть Ричарда III, короля Англинскаго. Трагедія г. Шекспера. Перев. съ француз. языка прозою. Нижн. Новгор. (1783). Спб. 1787.

Въ предисловіи — мнѣніе Вольтера.

С. С. Отрыв. — «Минерва»1806 г. ч. I (Стр. 164).

Бур--ій. Отрыв. Тамъ же, ч. II. (Стр. 197).

Г. Мейстеръ (Росковшенко). Отрыв. (I, 4; IV, 2, 3). Литературныя прибавл. къ «Русск. Инвалиду» 1838 г. № 28 (Стр. 544).

М. Строевъ. Отрыв. — «Галатея» 1839 г. ч. V № 43 (Стр. 521). .

II. Н. X. Кетчеръ. Ричардъ III (Прозаич.) ч. III (изд. 1842 г., вып. 9, 1864 г.).

III. Григорій Данилевскій. Жизнь и смерть короля Ричарда III. Съ критическимъ предисловіемъ и съ перечнемъ актеровъ, выполнявшихъ роли въ этой драмѣ. Спб. 1850. Ц. 1 руб. То же (Король Ричардъ III) — въ «Библіотекѣ для Чтенія» 1850 г. т. 100—101. №№ 3—4 и 6 — и въ «Сочиненіяхъ» Данилевскаго, т. VI (изд. 1884, 1877 и 1890 г.), т. VIII (изд. 1893 г.) и т. XX (изд. 1901 г.), приложеніе къ «Нивѣ»).

Предисловіе — по Гервинусу.

Рецензія: Г. «Москвитянинъ» 1851 г. № 5 (стр. 189—100).

IV. A. В. Дружининъ. Король Ричардъ ІІІ. Отрыв. (I, 1—2, І, 2—4) — въ «Современникѣ» 1860 г. т. 79. № 2 (Отд. I. Стр. 623). Полный переводъ: 1) «Современникъ» 1862 г. т. 93. № 5 (Приложеніе, стр. 1—170) и отдѣльно: Спб. 1862. Ц. 75 коп. 2) Въ «Сочиненіяхъ» A. B. Дружинина. Спб. 1865 т. III. 3) Въ изд. Гсрбсля, т. III (1867 и 1877 г.) и т. II (1880, 1887 и 1899 г.). 4) Дешевая Библіотека. Изд. А. С. Суворина. Спб. 1888 12 д. л. XXXVI+144 стр. Ц. 25 коп. — Изд. 2-е. Спб. 1894. 12 л. ХХХІІ+137 стр. Ц. 25 коп. (Съ предисловіемъ, выдержками изъ хроникъ Голиншеда и Галла и мнѣніями критиковъ Шлегеля и Дрека). 5) Настоящ. изд., т. I (1902 г.).

V. П. A. Каншинъ. То же — т. IV (изд. 1893 и 1894 г.) и въ изд. 1902—03 г.

VI. А. Л. Соколовскій. То же, т. VI (1897 г.).

КОРОЛЬ ЭДУАРДЪ III.

править
A.

В. П. Боткинъ (по Ретшеру) — см. 1840 и 1891 г.

Р. И. Бойль, въ настоящ. изд. т. V.

В.

I. П. А. Каншинъ. Эдуардъ III. (Прозаич.)-- т. III (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

II. В. Лихачевъ, настоящ. изд. т. V.

МАКБЕТЪ.

править
А.

С. П. Шевирсвъ — см. 1828 г.

Вальтеръ Скоттъ. Двѣ главы изъ Исторіи Шотландіи. Глава вторая. Исторія Макбета. «Moсковскій Телеграфъ» 1828 г. ч. 21. № 11. Іюнь (Стр. 323—338).

Мысли о «Макбетѣ» — «Литературная Газета» 1830 г. № 7.

Ив. Кроекбергъ — см. 1830, 1831 и 1835 г.

Д. О. Сюливанъ — см. 1839 г.

Макбеть. — «Совремееникъ» 1839 года т. 15. (Стр. 18).

Откуда Шекспиръ заимствовалъ содержаніе своего Макбета. Репертуаръ русскаго театра 1840 г. кн. 10 (Смѣсь. Стр. 15—16).

Исторія Макбета — см. 1841 г.

Рунебергъ. Макбетъ — христіанская ли трагедія? «Альманахъ въ память 200-лѣтняго юбилея имп. Александровскаго университета», изд. Я. Гротомъ. Гельсингфорсъ. 1812.

«Макбетъ» въ переводѣ Эмиля Дешана. — «Пантеонъ» 1818 г. № 10 и 11. (Отд. VII. Стр. 85—86).

B. Г. (В. Гаевскій). Нѣсколько словъ о «Макбетѣ» Шекспира. «Библіотека для Чтенія» 1849 г. т. 98. № 11 (Отд. II. Стр. 99).

Л. Мурфи — см. 1850 г.

И. Ч--въ. Макбетъ. — «Пантеонъ» 1853 г. т. VIII Кн. 3 (Отд. IV. Стр. 21).

Гизо — см. 1854 г.

C. Лебебевъ — см. 1855 г.

B. Поповъ. Леди Макбетъ «Общезанимательный Вѣстникъ» 1857 г. № 20 (Стр. 711—716).

К. Званцовъ — см. 1858 г.

Сказка изъ драмы «Макбетъ». — «Воскрссный Досугъ» 1803 г. № 5 (Стр. 71).

Гейне — см. 1804 и 1899 г.

О. Бухвальдъ — см. 1805 г.

О методѣ чтенія поэтическихъ произведеній. Методъ Экарта. Учитель 1805 г. № 7—8 (Стр. 259—261).

Бріеръ-де-Буамонъ — см. 1871 г.

C. Весинъ — см. 1877 г.

Н. Успенскій (перев. съ англ.). Макбетъ. — «Семейное Чтеніе» (Прилож. къ газетѣ «Современность») 1880 г. № 13 (Стр. 7).

В. Зотовъ — см. 1882 г.

Т. Сальвини — см. 1882 г.

А. П. Сальвини. «Заграничный Вѣстникъ» 1882 г. № 4.

Сьюдонсъ. Роль лэди Макбеть. — «Дневникъ театрала» 1889 г. №№ 1—2.

Z. Г-жа Сегонъ-Веберъ въ роли Макбетъ. — Тамъ же, № 4.

Н. И. Стороженко. Макбетъ — «Артистъ» 1889 г. №№ 2—4 и отдѣльно: М. 1890. Еще см. 1902 г.

Ристори. Изученіе роли лэди Макбетъ. «Артистъ» 1890 г. № 5 (Мемуары Гистори).

Ив. Ивановъ.-- «Артистъ» 1890 г. № 6.

Рисунокъ барона М. И. Клодта — «Вѣдьма». — Тамъ же, № 10.

Полнеръ. Гаррикъ въ «Макбетѣ» (1747 г.) — «Русская Мысль» 1890 г. № 4.

С. Тимофѣевъ.-- «Русскія Вѣдомости» 1890 г. № 14.

Л. Евфратовъ — см. 1891 г.

Э. Ферри — см. 1890 г.

Г. Брандесъ. Макбетъ (перев. В. М. С.) — «Русская Мысль» 1890 г. № 5.

П. Житецкій — см. 1898 г.

Мемуары Ристори. Изученіе роли лэди Макбеть. «Библіотека Театра и Искусства» 1902 г. т. V. Вып. III (Стр. 81—88).

А. Кирпичниковъ, настоящ. изд., т. III (1903 г.).

В.

I. А. Ротчевъ. Макбетъ. Спб. 1830. Ц. 5 руб. Отрывки: 1) I, 1, 3, 4; II, 4, 5; V, 1. —"Московскій Телеграфъ" 1829 г. ч. 28 (Отд. I. Стр. 417); 2) «Радуга» на 1830 г. (Стр. 56); 3) II, 4, 5; V, 1. «Невскій альманахъ» на 1830 г. (Стр. 308); 4) II, 3, 4; IV, 2. 4. «Театральный альманахъ» на 1830 годъ (Стр. 40—61 и 158).

Стихотворная передѣлка по Шиллеру.

Рецензіи 1830 г.: 1) «Литер. Газета», № 66 (т. II. Стр. 244—245).

2) «Московск. Телегр.» ч. 36. № 21 (Стр. 79— 82).

1831 г.: 3) П. Волковъ. Эхо, № 3. (Стр. 89—94).

II. М. В. (М. Вронченко). Макбетъ. Спб. 1837. Стр. 142. Д. 1 р. 50 к.

Отрывки: 1) I, 1. «Московскій Телеграфъ» 1833 г. ч. 51. № 11 (Отд. I. Стр. 364; 2) III, 4. — "Литерат. прибавленія къ «Русскому Инвалиду» 1837 г. № 4 (Стр. 31); 3) Роль Макбета. Кіевъ. 1861. Новое изданіе: «Русская классная библіотека», изд. подъ ред. А. Н. Чудинова Спб. 1901. Ц. 40 коп.

Рецензіи 1837 г.: 1) П. М. «Сѣверная Пчела», № 212.

2) Плетневъ — см. 1837 г.

III. Н. X. Кетчеръ. То же. ч. III (изд. 1842 г., вып. 12, и 1803 г.).

I. А. И. Кронебергъ. Отрывки: 1) I, 1. — «Московскій Телеграфъ» 1833 г. № 11; 2) «Надежда» Харьковъ. 1830 (Стр. 124). 3) Роль Макбета, исполняемая господиномъ Айра Альриджемъ. М. 1802 г.

Полный переводъ: 1) «Петербургскій Сборникъ» 1810 г. 2) Изд. А. С. Великанова. М. 1862. Ц. 75 к.

3) Въ изд. Гербеля, т. III (1880, 1888 и 1899 г.).

4) «Дешевая библіотека» № 53. Изд. А. С. Суворина. Спб. 1888. 12 д. л. LIV+98 стр. Изд. 3-е. Спб. 1869. Изд. 4-е. Спб. 1900. Ц. 25 коп. Съ предисловіемъ и мнѣніями о «Макботѣ» Кольриджа, Галлама, Найта, Гензе, Мезтера, Рюмелина.

5) Настоящ. изд., т. III (1903 г.). Рецензія (на изд. «Дешев. библіот.». П. П. «Историч. Вѣстникъ» 1888 г. № 1.

V. M. Лихонинъ. Тоже. — «Москвитянинъ» 1854 г. т. I. № 1, 2 и отдѣльно: М. 1854. Ц. 1 р. 50 коп.

Рецензіи 1851 г. 1) «Пантеонъ», т. XIV, кн. 3 (Отд. V. Стр. 20—22). А. Дружининъ. — «Современникъ» («Письма иногор. подписчика», XXXVI) и Собраніе сочиненій Дружинина. Спб. 1865. т. VI. (Стр. 784).

В. Поповъ (Отрыв. I, 1). — «Общезанимательный Вѣстникъ» 1857 г. № 20 (Стр. 711).

М. Семперверо (Четвериковъ). Отрыв. (II, 1). — «Переводы въ стихахъ» М. Семперверо. М. 1860 (Стр. 109).

М. Лермонтовъ. Три вѣдьмы (изъ Шиллера). — Шиллеръ въ переводѣ русскихъ поэтовъ, изд. подъ ред. Н. В. Гербеля. Спб. 1860. т. VIII (Стр. 325) и въ позднѣйшихъ изданіяхъ сочиненій Лермонтова, начиная съ 1887 г. (въ изд. Маркса — Сборникъ «Нивы» 1891 г. № 7, т. I, стр. 95).

VI. А. Эльканъ. Macbetto. Макбетъ, траг. въ 4 д. Итальянскій переводъ Монтанелли М. 1860. (Прозаич.). Ц. 50 коп.

VII. Макбетъ, траг. въ I актахъ. Переведена съ итальянскаго перевода Монтанелли. М. 1861. (Прозаическ.).

VIII. Ѳ. Н. Устряловъ. Отрыв. (I, 7. П, 2) Первое приложеніе «Вѣка» 1864 г. (Стр. 8—10). Полный переводъ: 1) Спб. 1862. Ц. 1 руб. 2) Драматическій репертуаръ Э. Росси. Изд. 2-е, вновь исправл. Спб. 1877. Ц. 75 коп.

Рецензія: дъ «Русское Слово» 1862 г. № 4.

IX. С. А. Юрьевъ. Макбетъ. 1) «Русская Мысль». 1884 г. №№ 1—5 (Приложеніе) и отдѣльно. М. 1884 8 д. л. 31+2 стр. Ц. 1 руб. 50 коп.

2) Изд. Гатцука, вып. V (1885).

Разборъ — А. Н. Веселовскій. Отчетъ о третьемъ присужденіи Пушкинскихъ премій. — Приложеніе № 2 къ «Запискамъ Академіи Наукъ» 1886 г. т. 54.

X. А. Л. Соколовскій. Макбетъ. 1) «Изящная Литература» 1884 г. №№ 1—2 (Приложеніе) и отдѣльно: Спб. 1884. Ц. 1 руб. (Для юношества Ц. 85 коп.). 2) Изд. Соколовскаго; т. I (1894 г.).

Рецензія «Что читать народу?» Томъ II (Стр. 254).

XI. А. М. Данилевскій. Макбетъ (Прозаич.). Спб. 1888. 8 д. л. 80 стр. Ц. 65 коп.

XII. С. Малхасіанцъ. То же. Тифлисъ. 1892. 8 д. л. 10+108 стр.

XIII. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.)-- т. II (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

XIV. Князь Д. Н. Цертелевъ. То же. «Русскій Вѣстникъ» 1901 г. №№ 6—8.

Кромѣ того, произаческія изложенія: 1) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900 г.

2) Н. Успенскій — см. выше, отд. А. (1880 г.).

3) Въ книгѣ Н. Кожевниковой см. 1894 г.

4) Въ книгѣ Ф. Василевскаго «Руководство къ составленію ученическихъ сочиненій». Тифлисъ. 1899.

МНОГО ШУМУ ИЗЪ НИЧЕГО.

править
А.

К. Бонжуръ — см. 1839 г.

В. Зотовъ — см. 1817 и 1882 г.

Гервинусь (перев. Е. Ч.) — «Театральныя афиши и Антрактъ» 1865 г. №№ 132—134.

(А. Н. Баженовъ). 1) Двѣ замѣтки. — Тамъ же, №№ 129 и 136. 2) Еще пьеса Шекспира на нашей сценѣ. Тамъ же, № 137.

Перепечатаны въ «Сочиненіяхъ и переводахъ» А. Н. Баженова. М. 1869. т. 1 (Стр. 525—532).

Эшембуръ. Откуда Шекспиръ заимствовалъ сюжетъ для своей комедіи «Много шуму изъ ничего». Перев. М. Ш. — Тамъ же, № 150.

«Театральная Библіотека» 1880 г. № 1 (Стр. 163—164).

«Искусство» 1883 г. № 6 (Стр. 63—64. Лондонская хроника).

Ю. Бѣляевъ. — «Новое Время» 1901 г. № 9157 и въ книгѣ Бѣляева: «Актеры и пьесы» (см. 1902 г.).

Hото novus.--«Театръ и Искусство» 1901 г. № 37.

Е. Аничковъ — настоящ. изд., т. П. (1902 г.).

В.

I. А. И. Кронеберѣ. Много шуму изъ ничего. 1) «Современникъ» 1847 г. т. 6. № 12 (Отд. 1 Стр. 229—302). 2) Въ изд. Гербеля, т. I (1865, 1876, 1880, 1887 и 1899 г.). 3) Настоящ. изданіе, т. II (1902 г.).

II. Много шуму изъ пустяковъ (Прозатч.). «Сынъ Отечества» 1849 г. № 5 (Отд. IV. Стр. 1-80).

III. Н. X. Кетчеръ. Много шуму по пустому (Прозаич.) ч. VIII (изд. 1877 г.).

IV. П. А. Каншинъ. Много шуму изъ ничего (Прозаич.) т. XI (изд. 1899 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

V. А. Л. Соколовскій. Много шуму изъ-за пустяковъ т. VII (1897 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900 г.

2) Злой Донъ-Жуанъ или Много шуму изъ ничего. Изъ разсказовъ Шекспира. Изд. В. А. Морозова. М. 1883. 16 д. л. Ц. 5 коп.

МѢРА ЗА МѢРУ.

править
А.

А. С. Пушкинъ — см. 1833 г.

Луиза С. Беллокъ — см. 1839 г.

В. Зотовъ — см. 1848 и 1882 г.

A. В. Театральные курьезы и замѣтки. «Развлеченіе» 1868 г. № 39.

Мѣра за мѣру, пьеса 1604 г. «Русскій» 1868 г. №№ 58, 59, 61 и 64.

Ю. Веселовскій — настоящ. изд., т. III (1903 г.).

В.

B. P. (B. Родиславскій) Отрыв. — Поэтическіе эскизы. Альманахъ стихотвореній. М. 1850.

1. П. Альбертъ. Мѣра за мѣру — «Русская Сцена» 1865 г. № 1 (Стр. 1—162).

II. Ѳ. Б. Миллеръ. То же. 1) Въ изд. Гербеля, т. ІV (1868 и 1877 г.) и т. I (1880, 1887 и 1899 г.). 2) Въ «Стихотвореніяхъ» Ѳ. Б. Миллера, изд. 2-е М. 1879 г. т. IV. 3) Въ настоящ. изданіи, т. III (1903 г.).

III. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич.) — ч. VII (язд. 1874 г.).

IV. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич) — т. V (изд. 1893 и 1894 г) и изд. 1902—03 г.

V. А. Л. Соколовскій. То же т. III (1895 г.).

Кромѣ того, прозаическое изложеніе въ книгѣ Ламбъ (см. 1865 в 1000 г., и стихотворное изложеніе — поэма А. С. Пушкина: «Анджело» въ альманахѣ «Новоселье» 1884 г. ч. II и въ собраніяхъ сочиненій A. C. Пушкина.

ОТЕЛЛО

править
А.

М--лъ Я--вь (М. Яковлевъ).-- Благонамѣренный 1821 г. т. 14 (Прибавленіе къ X No Стр. 9—10).

Ардаліонъ Кургановъ. Тамъ же, 1822 г. ч. XVII № 3. (Стр. 99—108). Игра Брянскаго.

С. Шевыревъ. Отелло. «Московскій Вѣстникъ» 1828 г. 9 (Стр. 417—441).

Баронъ Экштейнъ по поводу предыдущей статьи. Отелло Шекспира и Отелло Дюсиса. Тамъ же, ч. 22 № 13. Іюль. (Стр. 73—81).

A. де Виньи — см. 1830 г.

H. С--ій.-- «Сѣверная Пчела» 1833 г. № 90. Фельетонъ. (Г. Мочаловъ въ роли Отелло).

Литературныя прибавленія къ «Русск. Инвалиду» 1837 г. № 1. (Стр. 1—4). Игра Брянскаго.

A. В. Письмо въ редакцію о представленіи Отелло. — Тамъ же № 3.

Г. Письмо въ редакцію (по поводу замѣчаній В. В. В. въ «Сѣверной Пчелѣ» 1837 г. № 53). — Тамъ же № 16.

B. Красовъ. Стансы къ Дездемонѣ. «Московскій Наблюдатель» — 1838 г. ч. 18.

Низаръ — см. 1839 г.

Л. Л. Дебютъ Г-жи Яковлевой въ роли Дездемоны. Литературныя прибавленія къ «Русскому Инвалиду» 1839 г. т. I, № 17. (Стр. 372—374).

Н. Othello, опера Россини. —Тамъ же, № 24.

Харьковскій театръ и Мочаловъ на Харьковской сценѣ. Восьмое представленіе. Отелло, перев. Дюсисомъ. — Тамъ же, т. 2, 1. № 26 (Стр. 523).

Отелло. — «Современникъ» 1840 г. т. 19.

А. Плещеевъ. Дездемона. — «Современникъ», т. I. 23 (Стр. 241).

Гизо — см. 1854 г.

Берне (перев. К. Званцовъ). Письма изъ Парижа о Малибранъ (1831 г.). «Музыкальный и Театральный Вѣстникъ» 1856 г. №№ 33—34.

«Отелло» Россини.

К. Званцовъ — см. 1858 г. (Двѣ замѣтки объ Айра-Элдриджъ).

К. Званцовъ. — «Teатр. и музык. Вѣстникъ» 1858 г. № 9 (Объ оперѣ Россини).

Н. И--въ. «Отелло» Россини и Шекспира. — «Иллюстрація» 1859 г. №№ 93 и 94.

А. Н. Баженовъ — см. 1802 и 1809 г.

Гейне — см. 1865. (Два перевода) и 1899 г.

R. (Р. Г. Рейтцъ). Отелло и Дездемона. — «Живописный Сборникъ» 1869 г. № 2 (Стр. 33—35).

Л. Ст--въ. Отелло (Литер. альбомъ). — «Нива» 1871 г. № 22 (Стр. 354).

Сальвини — см. 1882 г.

A. П. Сальвини. — «Заграничный Вѣстникъ» 1882 г. № 3.

Польскій театръ. Г. Лещинскій въ роли «Отелло» — «Искусство» 1883 г. № 2 (Стр. 22).

--нъ. Сальвини въ роли Отелло. — «Русскій Вѣстникъ» 1890 г. № 7.

Ив. Ивановъ.-- «Артистъ» 1891 г. № 12.

Я. Боткинъ. Преступный аффекть какъ условіе невмѣняемости. М. 1893. Ц. 30 коп.

Рецензія — «Русская Мысль» 1893 г. № 9.

A. Евфратовъ — см. 1894 г.

Э. Ферри — см. 1896 г.

Г. Брандесъ. Отелло. 1) "Новое Времяэ 1896 г. №№ 7153 и 7160. (Иллюстриров. приложенія). 2) «Семья» 1896 г. №№ 8 и 9. 3) Перев. Т. Криль. — «Русская Мысль» 1896 г. № 2.

Рецензіи 1896 г.: 1) «Русск. Вѣдомости»,№ 51.

2) А. Скопинскій — «Русск. Обозрѣніе», № 4.

М. Каррьеръ — см. 1898.

A К--ель и Rectus. — «Театръ и Искусство» 1900 г. №№ 7 и 8.

Ч. Леви. Трагедія «Отелло» въ исторіи. «Новый Журналъ Иностранной Литературы» 1901 г. № 1.

Л. Волынскій въ его книгѣ: «Царство Карамазовыхъ. Н. С. Лѣсковъ». Замѣтки. Спб. 1901.

Т. Ародвъ.-- «Россія» 1901 г. № 695.

Ю. Бѣляевъ. Сальвини. «Новое Время» 1901 г.

Ю. Бѣляевъ. Сальвини. «Новое Время» 1902 г. № 9317; см. 1902 г.

Проф. Михаилъ Покровскій. Дидона Вергилія и Дездемона Шекспира. «Подъ знаменемъ науки». М. 1902 (Стр. 472—478).

Э. Росси. Письмо 201. Моя постановка «Отелло» въ Ильдизъ-Кіоскѣ. — «Кавказскій Вѣстникъ» 1902 г. № 8—9 (Стр. 144—148).

М. Нордау. Три этюда чувства ревности. Въ книгѣ Нордау. «Современные французы».

Другой переводъ. Французскіе писатели новѣйшаго времени (перев. С. П. М.). Приложеніе «Нов. Журн. Иностр. Литер.» 1902 г. №№ 10—11 (Стр. 31—34).

Новый Отелло. Мозаика «Новаго Міра» 1903 г. № 97.

Л. Полонскій настоящ. изд., т. III. (1903 г.).

В.

I. (Ив. Вельяминовъ). Отелло, или Венеціанскій Мавръ (Прозаич.). Спб. 1808.

Съ французскаго перевода Дюсиса. Отрыв. (III, 3. Прозаич.) — «Московскій Вѣстникъ» 1828 г. ч. X. Стр. 10).

И. Козловъ. Романсъ Дездемоны. — «Сѣверные Цвѣты» на 1831 г. (Стр. 23) и собранія стихотвореній Козлова (1840 г. ч. I. стр. 208; 1855 г. ч. II.; «Семейная Библіотека» 1891 г. № 15, стр. 33; «Сборникъ Нивы» 1892 г. № 3, стр. 244).

И. Ив. П--въ (И. Панаееъ). Отелло, Венеціанскій Мавръ. (Прозаич.). Перев. съ англ. Спб. 1836. ІІ+213 стр. Ц. 1 р. 15 к.

Съ французскаго.

Рецензіи 1837 г. 1) Юръ-Сервентъ. — «Сѣверная Пчела», № 227. 2) П. Плетневъ — см. 1837 г.

Межевичъ. (Сцена III, 4) — Литерат. прибавл. къ «Русскому Инвалиду» — 1839 г. т. II, № 7 (Стр. 121).

ІІІ. (А. Cmудитскій). Отелло. — Репертуаръ 1841 г. № 9. — Отрывки д. III. — «Московскій Наблюдатель» 1839 г. ч. II. (Отд. I. Стр: 22—62) и «Сынъ Отечества» 1839 г. ч. XII (Отд. I. Стр. 53).

IV. Н. X. Кетчеръ. Отелло (Прозаич.) ч. IV (изд. 1843 г., вып. 16, и 1863).

V. В. Лазаревскій. То же. — Репертуаръ и Пантеонъ 1845 г. т. 11 кн. 8. (Отд. I. Стр. 279 и слѣд.) и отдѣльно: Спб. 1845. Ц. 1 руб.

Рецензіи 1845 г.: 1) «Отеч. Записки», № 11. 2) «Современникъ», т. 40.

Роль Отелло изъ трагедіи Шекспира (Прозаич.). Представлена на Одесскомъ театрѣ г-номъ Айра Альдриджомъ. Одесса. 1801 8 д. л.

То же. (Прозаич.). Кіевъ. 1861. 12 д. л.

VI. П. И. Вейнбергъ. Отелло, венеціанскій мавръ. а) Отрывки: 1) «Современникъ» 1858 г. № 12.

2) Дѣйствіе IV. «Библіотека для Чтенія» 1859 г. т. 154. № V (Стр. 120 и слѣд.).

Рецензія — А. Г--фовъ. «Театр. и Музык. Вѣстникъ» 1859 г. №№ 26, 47 и 49.

b) Сокращенный (для сцены) переводъ — «Библіотека для Чтенія» 1804 г. т. 182. № 4—5 (Отд. I. Стр. 1 — 160) и отдѣльно. Спб. 1864. 160 стр. Ц. 75 коп.

Рецензіи 1804 г.: 1) Книжн. Вѣстникъ. № 16 (стр. 311). 2) Голосъ № 334.

c) Полный переводъ: 1) въ изд. Гербеля. т. I (1865 и 1876 г.) и т. III (1880, 1888 и 1899 г.). 2) Изд. 4-е, вновь исправл. (Драматическій репертуаръ Э. Росси). Спб. 1877. 64 стр. Ц. 75 коп. 3) «Дешевая Библіотека» № 47. Изд. A. C. Суворина. Спб 1886. 12 д. л. XLVII + III + VIII стр. Ц. 25 к. Изд. 2-е. 1888. — Изд. 3-е. 1891. — Изд. 4-е. 1899.12 д. л. LX+135 стр. Ц. 25 коп. (Съ предисловіемъ и мнѣніями о характерахъ трагедіи Ферниваля, Джонсона, Кольриджа, Маколея, Найта, Джемсонъ, Шлегеля, Крейссига, Рюмелина, Мезьера и др.). 4) Настоящ. изд. т. III (1903 г.).

Рецензія П. П. «Историч. Вѣстникъ» 1888 г. № 1.

Ѳ. Устряловъ. Отрыв. (I, 3) — Сочиненія Г. Гейне. т. III. (изд. 1864 г., стр. 236, и 1875 г.) и т. VII (изд. 1900 г.).

VII. Пл. Кусковъ. Отелло, венеціанскій мавръ. — «Заря» 1870 г. № 4 и отдѣльно. Спб. 1870. 124 стр. Ц. 1 руб.

VIII. Н. Маклаковъ.То же изд. Гатцука, вып. III (1882 г.).

IX. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) т. I (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

X. Алексѣй Месковскій. Отелло, негръ венеціанскій. (Трагедіи Шекспира для сцены и чтенія, II). Переводъ и примѣненіе къ условіямъ современной сцены. Съ приложеніемъ анти-критики. Спб. 1894. 8 д. л. II+144 стр. Ц. 20 коп.

Рецензіи 1894 г.: 1) «Недѣля», № 44. 2) Ив. Ивановъ --«Артистъ», № 38.

XI. А. Л. Соколовскій — т. I. (изд. 1894 г.).

Кромѣ того, прозаическія изложенія:

1) Въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900 г.

2) Отелло, венеціанскій мавръ. Разсказъ, взятый изъ сочиненій Шекспира. Изд. И. А. Морозова. M. 1883. 12 д. л. 36 стр. Ц. 5 коп.

Рецензія А. К. «Что читать народу?» Спб. 1884. (Отд. IV. Стр. 147).

3) Репертуаръ Росси, въ сокращенномъ изложеніи. Отелло (Монологи Отелло приведены безъ сокращеній). Спб. 1890. Ц. 20 коп.

4) Отелло (Otello). Изд. В. К. Травскаго (Драматическій репертуаръ Андреа Маджи). Спб. 1892. 8 д. л. 15 стр. Ц. 20 коп.

5) Въ книгѣ Н. Кожевниковой см. 1894 г.

6) А. Юрьева (при участіи Е. Вэръ-Чистяковой). Отелло, венеціанскій арабъ, и прекрасная Дездемона, или: Безуміе ревности. Повѣсть въ 5 дѣйствіяхъ (по Шекспиру). — 180 (изд. «Посредника»). М. 1895. 16 д. л. 215 стр. Ц. 30—15 коп. — То же. М. 1897. То же М. 1902.

Рецензіи:

1) «Русскій Начальный Учитель» 1895 г. № 2.

2) «Русская Мысль», 1895 г. № 6.

3) Е. Свѣтникова. — «Образованіе» 1896 года № 5—6.

ПЕРИКЛЪ.

править
А.

В. Зотовъ. — см. 1845 и 1882 г.

В. П. Боткинъ (по Гервинусу) — см. 1855 и 1891 г.

Ѳ. Зѣлинскій, въ наст. изд. т. IV.

В.

I. А. Л. Соколовскій. Периклъ — изд. Гербеля, т. IV (1868 и 1870 г.) п т. III (1880 г.) и изд. Соколовскаго, т. III (1895 г.).

II. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич.) — ч. IX (изд. 1879 г.).

III. Н. А. Холодковскій. То же. Изд. Гербеля, — т. III. (1888 и 1899 г.).

IV. П. А. Козловъ. То же 1) «Колосья» 1889 г. № 2 и отдѣльно. Спб. 1889. 2) Шекспиръ въ переводѣ П. А. Козлова. Спб. 1889. Ц. 1 р. 50 коп. 3) Полное собраніе сочиненій П. А. Козлова. Изд. 4-е М. 1897. т. IV. 4. 4) Настоящее изд., т. IV.

V. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. XI (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА.

править
А.

«Дамскій Журналъ» 1827 г. ч. 17 № 4 (Стр. 177—178). О передѣлкѣ Ротчева: «Ромео и Юлія» мелодрама съ хорами и балетами (по Шекспиру и оперѣ).

A. С. Пушкинъ. Примѣчаніе къ переводу сцены, изъ «Ромео и Юліи». «Сѣверные Цвѣты» на 1830 г.

Перепечатано въ «Сочиненіяхъ Пушкина» (Изд. общества для пособія нуждающимся литераторамъ и ученымъ), подъ ред. П. О. Морозова, т. V. Спб. 1887. Стр. 62. См. также другія изданія.

Ф. Шалъ — см. 1839 г.

B. Любичъ-Романовнчъ — см. 1839 г.

В. П. Боткинъ. 1) См. 1841 и 1891 г. 2) Ретшеръ о «Ромео и Юліи» (Abhandlungen zur Philosophe der Kuost Vierto Ahthoilung. 1. Romeo and Julia. 2. Kaufmann von Vcnodig, mit besonderer Bezichung auf die Kunst der dramatischen Darstellung entwickelt. Von. D. N, T. Rötscher. Berlin. 1842). Сочиненія В. П. Боткина, Спб. 1891. т. II (Стр. 164—170).

Гизо — см. 1854 г.

Женскіе типы Шекспира — см. 1864 г.

Н. Росковшенко. Легенда о Ромео и Джульеттѣ. — «Московскія Вѣдомости» 1861 г. № 177.

Г. Гейне — см. 1864 г. (Два перевода) и 1899 г.

«Ромео и Юлія» на нѣмецкой сценѣ. — «Голосъ» 1873 г. № 30.

Е. Г***. — «Вѣстникъ Европы» 1877 г. № 6. Игра Росси.

Фр. Гюго — см. 1880 г.

Н. Зотовъ — см. 1882 г.

Д. Аверкіевъ. О драмѣ. Спб. 1892 г.

Ю. Бѣляевъ. Театральныя замѣтки. II. — «Сѣверъ» 1897 г. № 13. (Стр. 405—412).

М. Каррьеръ. — см. 1898 г.

С. Васильевъ. — «Московскія Вѣдомости» 1900 г. № 893.

Е. «Русскія вѣдомости» 1900 г. № 293.

Л. С. — см. 1902 г.

Н. Дашкевичъ — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

В.

(М. Сушкова) Монологъ Ромео, перев. съ англійскаго, изъ Шекспира. — «Вечера» 1772 г. ч. I («Вечеръ» 2-й. Стр. 14—16). — 2-е изд. 1788.

Отрыв. (II, 2). — «Сѣверные цвѣты» на 1829 г. (Отд. II. Стр. 194).

Отрыв. (III, 1). —"Сѣверные цвѣты" на 1830 г. (Отд. II. Стр. 108).

I. И. Росковшенко (Мейстеръ). Ромео и Джульетта. 1) «Библіотека для Чтенія» 1839 г. т. 33, № 4 (Отд. I. Стр. 82 и слѣд. Подпись Мейстеръ). 2) Отдѣльное изданіе. М. 1861. Ц. 75 коп. (Подпись — Росковшенко).

Рецензіи 1861 г.: 1) «С.-Петерб. Вѣдомости», № 271. 2) A. С.-- «Русская Рѣчь», № 80. 3) Леонидъ Книжеикъ — «Петерб. Вѣстникъ», № 23.

II. М. Катковъ. Ромео и Юлія. а) Отрывки — въ «Московскомъ Наблюдателѣ» 1838 г. ч. 16 и 17 и 1839 г. ч. I и въ «Сынѣ Отечества» 1839 г. т. VIII. b) Полный переводъ — Пантеонъ 1841 г. № 1.

Рецензіи В. Бѣлинскій: 1) «Отеч. Заппски» 1841 г. т. XIV. № 2. 2) «Отеч. Записки» 1842 г. № 3.

III. H. П. Грековъ. Ромео и Джульетта. а) Отрывки: 1) II, 2—4. — «Литерат. Газета» 1842 г., № 35 (стр. 709); 2) ІІ, 1, 3. 6. — «Библіотека для чтенія» 1859 г. т. 153. № I (Отд. 1 Стр. 67); 3) I, 1. — «Московскій Вѣстникъ» 1860 г. № 52 (Стр. 851—853); 4) V, 3. — Первое приложеніе «Вѣка» 1861 г. (Стр. 11).

b) Полный переводъ: I) «Свѣточъ» 1862 г. № 4 и отдѣльно: М. 1862. Ц. 1 р. 2) Въ изд. Гербеля. т. II). (1866 и 1876) г.).

М. Отрыв. (II. 1—2). — «Русскій Міръ» 1862 г. № 13 (Стр. 297).

Ѳ. Устряловъ. Отрыв. (II. 2.). — Сочиненія Гейне, т. III (изд. 1864 г. стр. 233 и 1875 г.) и т. VII (изд. 1900 г.).

IV. An. Григоръевъ. Ромео и Джульетта. 1) «Русская Сцена» 1864 г. № 8 (стр. 101—260) и отдѣльно: Спб. 1864. Ц. 1 руб.

2) Настоящ. изд., т. I (1902 г.).

V. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич.) ч. VI (изд. 1866 г.).

VI. Е. И. Г--а. То же (Прозаич.). Спб. 1877. 8 д. л. 52 стр. Ц. 75 коп.

Передѣлка Гаррика. — «Театральная Библіотека» 1880 г. № 1 (Стр. 59—66).

Окончаніе «Ромео и Джульетта» въ передѣлкѣ Гаррика, причемъ стихи взяты изъ перевода Н. П. Грекова, a добавленія Гаррика переведены въ прозѣ съ французскаго перевода Фр. Гюго.

VII. A. Л.Соколовскій. Ромео и Джульетта — въ изд. Гербеля, т. III (1880 г.) и Соколовскаго т. II (1894 г.).

VIII. Д. Л. Михаловскій. То же въ изд. Гербеля, т. III (1888 и 1899 г.).

А. Тамбовскій. Любовь Ромео (Отрыв. изъ д. I). «Безграничное море любви», А. Тамбовскаго. Спб. 1890.

IX. П. А. Кусковъ. Ромео и Юлія. а) Отрыв. «Заря» 1870 г. № 10. (Стр. 90).

b) Полный переводъ: «Дешевая Библіотека» № 217. Изд. А. С. Суворина. Спб. 1891. 12 д. л. 159 стр. Ц. 25 коп. (Съ послѣсловіемъ Пл. Кускова: «Шекспиръ Гервинуса»).

Рецензіи: 1) «Недѣля» 1891 г. № 51.

2) К. Н. Бестужевъ-Рюминъ. — «Журналъ Минист. Нар. Просвѣщ.» 1892 г. ч. 284. № 11 (Отд. 11 стр. 190—203).

X. Анатолій Кремлевъ. Ромео и Джульетта. По тексту проф. Delius’а. Съ предисловіемъ и примѣчаніями. (Разрѣш. къ предст. 10 окт. 1892 г.).

XI. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич. — т. 1 (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

XII. Н. О. Барскій. То же. Передѣлана для русской сцены. Соб. 1897. 8 д. л. 37 стр. Ц. 1 р.

П. Вейнбергъ. Отрыв. (I, 3—4). — «Подъ знаменемъ науки». М. 1902.

Кромѣ того, прозаическія изложенія: 1) Giulietim (Джульетта и Ромео). Сокращенное либретто. Составлено по плану котораго придерживался итальянскій переводчикъ, и сообразно mise en scène труппи Элеоноры Дузе. Изд. В. К. Травскаго. Спб. 1891. 8 д. л. 19 стр. Ц. 15 коп.

2) Въ книгѣ Н. Кожевниковой см. 1894 г.

СОНЪ ВЪ ИВАНОВУ НОЧЬ.

править
А.

В. Кюхельбекеръ — см. 1825 г.

Ив. Кронебергъ — см. 1830 и 1835 г.

Н. Полевой. «Московскій Телеграфъ»1833 г. ч. 19.

Э. Дешанъ — см. 1839 г.

Францъ Листъ. Музыка Мендельсонакъ пьесѣ… Перев. А. Сѣрова. — «Музык. и театр. вѣстникъ» 1856 г. № 12 (Стр. 220—224).

Бьернзенъ (В. Bjornson). По поводу представленія «Сна въ лѣтнюю ночь» на норвежскомъ народномъ театрѣ. Перев. съ нѣм. А. Д. «Театральныя афиши и Антрактъ» 1865 г. № 122.

Вл. Зотовъ — см. 1882 г.

Ив. Ивановъ.-- «Артистъ» 1889 г. №№ 1 и 3.

Н. Тамаринъ. — «Театръ и искусство» 1901 г. № 46.

Ю. Бѣляевъ.-- «Новое Время» 1901 г. № 9221. — См. 1902 г.

Ѳ. Батюшковъ — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

В.

Ѳ. И. Тютчевъ. Два отрывка: 1) «Любовники, безумцы и поэты? (V, 1); 2) „Заревѣлъ голодный левъ“ (V, 2. Пѣсенка Пука). — „Молва“ 1833 г. № 8 и „Стихотворенія“ Тютчева. Спб. 1854. —1868. — 1900.

1. И. P. (И. Росковшенко-Мейстеръ). Сонъ въ Иванову ночь. „Библіотека для Чтенія“ 1841 г. т. 45. № 4.

II. A. Вельтманъ. Волшебная ночь, драматическая фантазія (Прозаич. передѣлка въ оперу). Въ альманахѣ „Литературный Вечеръ“. М. 1844.

Рецензія — „Литерат. Газета“ 1844 г. № 22.

III. H. Сатинъ. Сонъ въ Иванову ночь. 1) „Современникъ“ 1851 г. т. 29. № 10 2) Изд. Гербеля, т. 1 (1865, 1876, 1880, 1887 и 1899 г. 3) Настоящ. изд., т. I (1902 г.); съ нѣкоторыми измѣненіями.

Рецензія — Г.-- „Москвитянянъ“ 1851 г. ч. VI. № 22 (Стр. 370—375).

IV. An. Григорьевъ. Сонъ въ лѣтнюю ночь (Передѣлка). 1) „Библіотека для Чтенія“ 1857 г. ч. 144. № 8. 2) „Драматическій сборникъ“ 1860 г. № 4 и отдѣkьно: Спб. 1860. Ц. 75 коп. (Съ предисловіемъ).

V. Н. X. Кетчеръ. Въ ночь на Ивана сновидѣнья (Прозаич.) ч. IX (изд. 1879 г.).

IV. А. Л. Соколовскій. Сонъ въ лѣтнюю ночь. 1) Спб. 1885 г. Ц. 1 руб.

2) Въ изд. Соколовскаго, т. VII (1897 г.).

VII. С. А. Юрьевъ. То же — изд. Гатцука, вып. VI (1889 г.).

VIII. П. A. Каншинъ. Сонъ въ Иванову ночь (Прозаич.) т. X (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

Н. Никифоровъ. „Влюбленный юноша, безумецъ и поэтъ“ (Отрыв. V, 1) — „Озимые всходы“ Н. К. Никифорова. Спб. 1894.

Кромѣ того, прозаическое изложеніе въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 и 1900 г.

ТИМОНЪ АѲИНСКІЙ.

править
А.

„Современникъ“ 1841 г. т. 23. № 3.

Э. Радловъ — настоящ. изд., т. III (1903 г.).

В.

I. Н. А. Полевой. Тимонъ Аѳинскій. Вольные очерки изъ драматич. повѣсти (въ стих. и прозѣ). Альманахъ „Новоселье“ 1846 г. ч. III.

II. Н. X. Кетчеръ. То же (Прозаич. — ч. V (изд. 1858 и 1863 г.).

III. П. И. Вейнбергъ. То же 1) „Современникъ“ 1864 г. т. СІ. № 11—12 (Отд. I. Стр. 387—498) и отдѣльно: Спб. 1865. 8 д. л. 114 стр. Ц. 75 коп. 2) Изд. Гербеля, т. I. (1865 и 1876 г.) и т. II (1880—1887) и т. III (1889). 3) Настоящ. изд., т. III (1903 г.).

Рецензія Голосъ 1865 г. № 116.

IV. П. А. Каншинъ. То же (Прозаич.) — т. V (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

ТИТЪ АНДРОНИКЪ.

править
А.

Ф. Леба — см. 1839 г.

В. Зотовъ — см. 1845 и 1882 г.

В. П. Боткинъ — (по Гервинусу) — см. 1855 и 1891 г.

Гейне — см. 1864 и 1899 г.

„Библіографическія Записки“ 1892 г. № 1. (Рецензія на соч. A. Schröer. Ueber Titus Androncus. 1891).

P. И. Бойль, въ настоящ. изд. т. V (1904).

В.

Ѳ. Устряловъ. Отрыв. (Монологи Лавиніп и Томары). — Сочиненія Гейне, т. III (пзд. 1864 г. стр. 174—176 и 1875 г.).

I. А. B. Рыжовъ. Титъ Андронвкъ — въ изд. Гербtля, т. IV (1868 и 1876 г.), т. II (1880 и 1887 г.) и т. III (1899 г.).

II. Н. X. Кетчеръ. То же. (Прозаич.) — ч. IX (изд. 1899 г.).

III. П. A. Каншинъ. То же. (Прозаич.) — ч. VIII (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

IV. А. Л. Соколовскій. То же — т. VIII (1898 г.).

V. О. Чюмина. настоящ. изд. т. V (1904).

ТРОИЛЪ И КРЕССИДА.

править
А.

Пари — см. 1839 г.

Гейне — си. 1864 и 1899 г.

Р. И. Бойль, въ настоящ. изд. т. IV (1903).

В.

Н. И. Гнѣдичъ. Отрыв. (Прозаич.) — „Санктпетербургскій Вѣстникъ“ 1812 г. ч. III. № 8 (Стр. 131).

I. Троилъ и Крессида (Прозаич.) — Репертуаръ и Пантеонъ 1843 г. т. III. №№ 7—8.

II. Н. X. Кетчеръ. То же. (Прозаич.)-- ч. VI (изд. 1866 г.).

III. А. Л. Соколовскій. То же 1) Изд. Гербеля, т. II (1866, 1876 и 1880) г.); 2) изд. Соколовскаго, т. IV (1895 г.).

IV. П. А. Каншинъ. То же — изд. Гербеля, т. II (1887 и 1899 г.).

А. Тамбовскій. „Любовь, любовь! Ничего, кромѣ любви“ (Пѣснь Пандара). — „Безграничное море любви“ А. Тамбовскаго. Спб. 1890.

V. П. А. Каншинъ. Троилъ и Крессида (Проз.у т. VI (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1901—03 г.

VI. A. M. Ѳедоровъ, настоящ. изд. т. IV (1908).

УСМИРЕНІЕ СВОЕНРАВНОЙ.

править
А.

Де-Монтиньи — см. 1839 г.

В. Зотовъ — см. 1847 и 1882 г.

B. П. Боткинъ (по Гервинусу). — см. 1855 и 1891 г.

А. Д. (по Гервивусу). — „Театральныя афиши и Антрактъ“ 1865 г. №№ 21—22.

(А. Н. Баженовъ). 1) Двѣ замѣтки. I. Тамъ же, № 141. 2) Московскій театръ. I. Спектакль въ присутствіи американцевъ. — Тамъ же, 1866 г. № 32. Перепечатаны въ „Сочиненіяхъ и переводахъ“ A. H. Баженова. М. 1869. т. I (Стр. 532—533 и 655—659).

N.-- „Современная Лѣтопись“ 1871 г. № 38.

Г. Ленскій въ „Укрощеніи строптивой“. — „Театральная Библіотека“ 1879 г. № 2 (Отд. II. Стр. 144).

Прообразъ „Укрощенія строптивой“. — „Нива“ 1894 г. № 14 (Стр. 326).

C. Васильевъ. см. 1896 г.

Aн. „Русская Мысль“ 1899 г. № 3, (Стр. 178).

„Нувеллистъ“ 1902 г. № 12. — см. 1902 г.

Зин. Венгерова — настоящ. изд., т. I (1902 г.).

В.

I. Н. X. Кетчеръ. Укрощеніе строптивой (прозаич.) — ч. IV (изд. 1843 г., вып. 13, и 1863 г.).

II. Образумленная злая жена (прозаич.) — „Сынъ Отечества“ 1849 г. № 1 (Отд. IV. Стр. 1—102).

III. А. Н. Островскій. Усмиреніе своенравной.

1) „Современникъ“ 1865 г. т. СХІ. № 11 (стр. 25—120).

2) Въ изд. Гербеля, т. II (1866 и 1876 р.) и т. I. (1880, 1887 и 1899 г.). 3) „Собраніе драматическихъ переводовъ Островскаго“. Спб. 1886 г. т. II.

IV. П. A. Каншинъ. Усмиреніе строптивой (Прозаич.) — т. XI (изд. 1893 и 1894 г.) и изд. 1902—03 г.

V. А. Л. Соколовскій. Укрощеніе своенравной — т. VII (1897 г.).

VI. П. П. Гнѣдичъ. Усмиреніе строптивой. д) Двѣ сцены (изъ д. II и V) — „Помощь пострадавшимъ отъ неурожая Самарской губерніи“. М. 1900. b) Полный переводъ — отдѣльное изд. Спб. 1899. 8 д. л. ІІ+109 стр. Ц. 1 руб. и въ настоящ. изд. т. I (1902).

Рецензіи 1899 г. 1) „Правит. Вѣстн.“. № 232. 2) „Сѣверный Курьеръ“. № 22 (Иллюстр. прилож.). 3) „Литер. приложенія Нивы“, № 12. 4) Ставръ — „Россія“, № 222. 5) „Правит. Вѣстн.“, No отъ 24 окт. 1800 г. (6) С. Васильевъ.-- „Москов. Вѣдом.“, № 307. 7) „Недѣля“, № 11.

ЦИМБЕЛИНЪ.

править
А.

„Современникъ“ 1838 г. т. 13.

Поль Дюноръ — см. 1839 г.

(Корфь). „Современникъ“ 1839 г. т. 14. № 2.

„Пантеонъ“ 1841 г. № 6, см. 1841 г.

Первообразъ Шекспирова „Цимбелина“. — „Репертуаръ и Пантеонъ“ 1843 г. т. I № 2 (Смѣсь, стр. 215—221).

Гервинусъ. Цимбелинъ. — „Журналъ Министерства Народнаго Просвѣщенія“ 1859 г. № 8, ч. СІІІ (Отд. II. Стр. 152—192).

A. В. Имоджена (по соч. м-ссъ Джемссонъ). — „Артистъ“ 1891 г. № 17. Ноябрь (стр. 77—81).

Ив. Ивановъ. „Артистъ“ 1891 г. № 18. О переводѣ С. А. Юрьева, шедшемъ на сценѣ, но не напечатанномъ (подъ заглавіемъ „Имогена“).

Л. С. — см. 1902 г.

Е. Аничковъ, въ настоящ. изд. т. ІІ. (1903).

B.

I. А. Бородинъ. Цимбелинъ — „Пантеонъ“ 1840 г. ч. IV. № 11.

Разборъ В. Бѣлинскій. 1) „Отеч. Записки“ 1841 г. т. XIV. № 1 (Отд. IV. Стр. 12). 2) Полное собраніе сочиненій В. Бѣлинскаго», подъ ред. Венгерова. Спб. 1901 г. т. V, (Спб. 516—518) и прежнія изданія (М. 1860, ч. V, стр. 259).

II. Григорій Данилевскій. То же (съ нѣмецкаго).

1) «Библіотека для Чтенія» 1851 г. ч. СVІІІ. № 8 и отдѣльно: Спб. 1851. (Съ предисловіемъ отъ «переводчика», главнымъ образомъ по Газлитту и Гервияусу. 2) «Сочиненія Г. П. Данилевскаго». т. VI (изд. 1884 и 1887 гг.), т. VIII (изд. 1890 и 1893 г.) и т. 19 (изд. 1901 г., приложеніе къ «Нивѣ»).

III. Ѳ. Б. Миллеръ. То же 1) Изд. Гербеля, т. IV (1868 и 1877 г.) и т. III (1880, 1888 и 1899 г.). 2) «Стихотворенія» Ѳ. Б. Миллера, т. IV (М. 1879. Изд. 2-с). 3) Настоящ. изд., т. IV.

IV. Н. X. Кетчаръ. То же (Прозаич.) ч. VIII (изд. 1878 г.).

V. Н. И. Шульгинъ. То же (Прозаич.). Вступительная статья В. В. Чуйко. Изъ Декамерона Боккачіо. На родинѣ Шекспира. Безплатная премія журнала «Живописное Обозрѣніе» за 1880 г. Спб. 1880. 4 д. л. 13 стр. Ц. 50 коп.

Переводы стиховъ взяты изъ изд. Гербеля (перев. Ѳ. Б. Миллера).

А. Тамбовскій. Пороки женщинъ (Отрыв. II. 5). «Проклятіе любви» А. Тамбовскаго. Спб. 1893.

VI. П. А. Каншинъ. Цимбелинъ (прозалч.) т. II. (изд. 1893 п 1894 г.) и изд. 1902—03.

VII. А. Л. Соколовскій. То же — т. III (1895 г.).

Ѳ. Бергъ. Утренняя серенада (I, 3). Романсъ, музыка Шуберта.

Пл. Красновь. «Morgenständchen» Шуберта (I, 3). «Петербургская жизнь». 1900 г. № 402 и «Изъ западныхъ лириковъ» Пл. Краснова. Спб. 1901. 1901 г.

Кромѣ того, прозаическое изложеніе въ книгѣ Ламбъ — см. 1865 г. 1900 г.

ЮЛІЙ ЦЕЗАРЬ.

править
А.

Предисловіе Н. М. Карамзина при его переводѣ (1787).

А. Тастю — см. 1839 г.

Е. П. Новиковъ — см. 1857 г.

Гейне — см. 1864 г. и 1899 г.

С. Весинъ — см. 1877.

Юлій Цезарь и Брутъ. — «Живописное Обозрѣніе» 18S8 г. № 39. (Стр. 203).

Фр. Джэкоксъ. Косвенное участіе въ преступленіи. Тамъ же, 1898 г. № 7.

Л. Шеcтовъ и Ѳ. Зѣлинскій — настоящее изд. т. III (1903 г.).

B.

I. (Н. М. Карамзинъ). «Юлій Цезарь», въ 5 д. Вилліама Шекспира. Переводъ съ англійскаго прозою. М. 1787. Переводъ сдѣланъ по Летурнеру. Предисловіе и 5 отрывковъ см. въ «Избранныхъ сочиненіяхъ» Карамзина, изд. Л. Поливанова, ч. I. М. 1884 г.

Разборы. 1) В. Бѣлинскій. Русская литературная старина. — «Телескопъ» 1835 г. т. XXIX и «Полное собраніе сочиненій В. Бѣлинскаго», подъ ред. Венгерова. Спб. 1901. Томъ III. (Стр. 24).

2) Р. Р. Карамзинъ какъ переводчикъ и цѣнитель Шекспира. — «Сѣверное Обозрѣніе» 1849 г. № 1.

3) Л. Поливановъ. О переводѣ «Ю. Цезаря» съ выдержками изъ оригинала для сличенія. — Избранныя сочиненія Карамзтна, ч. I. М. 1884 г. (Стр. 510—512).

А. Петровъ. (Отрыв. IV. 3. Прозаич., съ нѣмецкаго). Учитель, или Всеобщая система воспитанія. М. 1789 ч. I (Стр. 99—111).

М. Веревкинъ. (То же). — Наставникъ, или Всеобщая система воспитанія. Спб. 1789. ч. I.

Отрыв. — «Любитель словесности» 1806 г. ч. I. (Стр. 98).

M. (M. Милоновъ). Отрыв. (прозаич.) — «Цвѣтникъ» 1810 г. ч. VIII. № 11. (Стр. 157—178).

Б. Федоровъ Отрыв. — «Сынъ Отечества» 1823 г. ч. 87. (Стр. 32).

М. Строевь. Отрыв. — «Галатея» 1840 г. № 15. (Стр. 249).

Дѣйствіе I. «Сынъ Отечества» 1843 г. № 1. (Отд. IV. Стр. 31).

II. H. X. Кетчеръ. «Юлій Цезарь» (прозаич.) — ч. V (изд. 1858 и 1864 г.).

III. А. А. Фетъ. То же. — «Библіотека для Чтенія» 1859 г. т. 154. № 3.

Рецензіи 1859 г. 1) А. Г--фовъ — «Театр. и музык. вѣстникъ», № 26. 2) М. Лавренскій. «Современникъ», № 6. (Стр. 255—288).

Ѳ. Устряловъ. Отрыв. (I, 2) — «Сочиненія Гейне», т. III (изд. 1864 г. стр. 157 и 1875 г.) и т. VII (изд. 1900 г.).

IV. Д. Л. Михаловскій. Юлій Цезарь. 1) «Современникъ» 1864 г. т. 101. № 2. Изд. Гербеля, т. I (1865 и 1876 г.) и т. III (1880, 1888 и 1899 г.).

V. А. Л. Соколовскій. То же. 1) Спб. 1885 г. Ц. 1 руб. 2) Изд. Сокол., т. IV (1895 г.).

VI. П. А. Козловъ. То же. 1) «Колосья» 1889 г. № 3. 2) Изд. Гатцука, вып. II (1880 г.). 3) Шекспиръ въ переводѣ П. А. Козлова. Спб. 1889 г. Ц. 1 р. 50 к. 4) Полное собраніе сочиненій П. А. Козлова. Изд. 4-е. М. 1897 г. т. IV. 5) Настоящ. изд., т. III (1903 г.).

VII. П. А. Каншинъ. То же. (прозаич.) — т. IX (изд. 1893 и 1895 г.) и изд. 1902—03 г.

Кромѣ того, прозаическія изложенія: Викторъ Александровъ (Крыловъ). Юлій Цезарь. Послѣдовательный, по сценамъ, пересказъ содержанія пьесы. Изд. московской театральной библіотеки Е. Н. Разсохиной. (Репертуаръ пьесъ, исполняемыхъ Мейнингенскою труппою). М. 1885 г. Д. 35 коп. 2) Въ книгѣ Н. Кожевниковой — см. 1894 г.

2. Поэмы.

править

ВЕНЕРА И АДОНИСЪ.

править
А.

Левесъ — см. 1898 г.

Ѳ. Зѣлинскій, въ наст. изд., т. V (1904).

В.

I. А. Л. Соколовскій. Венера и Адонисъ — въ изд. Гербеля, т. III (1880 г.).

II. Н. А. Холодковскій. То же — въ изд. Гербеля, т. III (1888 и 1899 г.).

III. П. А. Каншинъ. То же (прозаич.) т. VII (1893 и 1894 г.).

IV. А. М. Ѳедоровъ, въ наст. изд., т. V (1901).

ЛУКРЕЦІЯ.

править
А.

Левесъ — см. 1898 г.

Ѳ. Зѣлинскій, въ наст. изд., т: V (1904).

В.

I. Н. А. Холодковскій. Лукреція — въ изд. Гербеля, т. III (1880, 1888 и 1899 г.).

II. П. А. Каншинъ. То же (прозаич.) — т. V (изд. 1893 и 1894 г.).

III. A. М. Ѳедоровъ, въ наст. изд., т. V (1904).

СТРАСТНЫЙ ПИЛИГРИМЪ.

править
А.

С. Венгеровъ, наст. изд., т. V (1904).

В.

I. Н. А. Холодковскій. Страстный пилигримъ — въ изд. Гербеля. т. III (1880, 1888 и 1899 г.).

II. П. А. Каншинъ. То же (прозаич.) — т. XI (изд. 1893 и 1894).

III. В. А. Мазуркевичъ. То же, наст. изд., т. V (1904).

ЖАЛОБА ВЛЮБЛЕННОЙ.

править
А.

С. Венгеровъ, наст. изд., т. V (1904).

В.

I. Н. А. Холодковскій. Жалоба влюбленной, въ изд. Гербеля, т. III (1880, 1888 и 1899 г.).

II. П. А. Каншинъ. Жалоба влюбленной (проз.) — т. IX (изд. 1893 и 1894 г.).

III. Т. Л. Щепкина-Куперникъ. Жалоба влюбленной. Настоящ. изд., т. V (1904).

ФЕНИКСЪ И ГОЛУБКА.

править
А.

С. Венгеровъ, наст. изд., т. V (1901).

В.

I. П. А. Каншинъ. Фениксъ и голубка (прозаич.) — т. IX (изд. 1893 и 1894).

II. Н. В. Чуйко. То же (прозаич.) — въ книгѣ его «Шекспиръ». Спб. 1899 (стр. 201).

III. А. М. Ѳедороѣ. То же. Настоящ. изд., т. V (1904).

СОНЕТЫ.

править
А.

Р. Chaslec — см. 1837.

Сонеты Шекспира. «Литературная Газета» 1841 г. № 97. (Стр. 386).

В. П. Боткинъ — см. 1842 и 1891 г.

Н. В. Гербель. Предисловіе (стр. I—XIV) при его переводѣ «Сонетовъ» (1880).

И. И. Стороженко — см. 1900 и 1902 г.

B. Р. Вопросъ о сонетахъ Шекспира. — «Новое Время» 1901 г. № 9042. (Иллюстриров. приложеніе, стр. 7—8. Изъ французскихъ журналовъ за апрель).

C. Ильинъ. Сонеты Шекспира. — «Вѣстникъ Европы» 1902 г. № 9. (Стр. 90—91).

Ив. Ивановъ, въ настоящемъ.

В.

В. А. Межевичъ. Подражаніе Шекспиру (Въ альбомъ '****): «Не плачьте обо мнѣ» (сон. 71). — "Литературныя прибавленія къ «Русскому Инвалиду» 1839 г. т. I. № 18.

Графъ И. Мамуна (А--м) «Когда, гонимый міромъ и судьбою» (сон. 29). — «Развлеченіе» 1859 г. № 41 и въ сборникѣ: «Подъ знаменемъ науки» М. 1902. (Стр. 328).

2) «Глаза ея сравнить съ небесною звѣздою» (сон. 130). — «Библіотека для Чтенія» 1864 г. № 4—5; «Русскій Вѣстникъ» 1875 г. № 1 и наст. изд.

3) «Какъ къ берегу волна несется за волной» (сон. 60). «Библіотека для Чтенія» 1864 г. № 4—5.

4) «Когда наединѣ я мысли пробѣгаю» (сонетъ 30). — «Русскій Вѣстникъ» 1875 г. № 1 и наст. изд.

5) «О, не тревожь меня напрасными мольбами» (сон. 139). — «Русскій Вѣстникъ» 1876 г. № 2 и наст. изд.

6) «Нѣтъ, мраморныхъ гробницъ расписанныя плиты» (сон. 55) въ сборникѣ: «Подъ знаменемъ науки». М. 1902.

A. Вондеревъ. 33 сонета (прозаич.). "Литературныя прибавленія къ «Кіевскому Телеграфу» 1862 г. № 6.

Д. Аверкіевъ. «Когда въ немилости y счастья и людей» (сон. 29). «Эпоха» 1804 г. № 6.

H. В. Гербель. Полное собраніе сонетовъ. 1) Спб. 1880. Ц. 50 коп.

Рецензіи: 1) «Вѣстникъ Европы» 1880 г. № 4. 2) Отголоски 1880 г. № 12. 3) Н. Стороженко.-- «Русскій Курьеръ» 1881 г. № 9.

2) Въ изд. Гербеля, т. II (1880, 1887 и 1899 г.).

3) Въ «Полномъ собраніи стихотвореній» Гербеля. Спб. 1882 г. т. II.

4) Пять сонетовъ напечатано въ наст. изданіи.

Вл. Зотовъ. «Ты будешь жить, мой другъ, въ потомствѣ вѣчно» (сон. 81) — въ «Исторіи всемірной литературы» В. Зотова Спб. 1882 г. т. IV. (Стр. 381).

B. Бенедиктовъ. Подражанія сонетамъ (сон. 153, 154, 121, 66, 27, 28, 146, 106, 59, 73, 72 и 74) въ «Стихотвореніяхъ» Бенедиктова. Спб. 1884 г. т. III.

Ѳ. Червинскій. 1) «Какъ волею вѣтровъ бушующія воды…» (сон. 60). «Ласточка» 1884 г. № 18.

2) «Весной разстались мы…» (сон. 98). — «Изящная Литература» 1885 г. № 1.

3) «Лучистый взглядъ зари…» (сон. 130). — «Живописное Обозрѣніе» 1886 г. № 7.

5—7) Три сонета (сон. 61, 66 и 61). — «Вѣстникъ Европы» 1890 г. № 9 и «Стихи» Ѳ. Червинскаго. Спб. 1891 г., a тоже въ наст. изд.

П. Кусковъ. 1) «Какъ мило сладкимъ ты…» (сон. 95) въ собраніяхъ: «Стихотворенія» П. Кускова. Спб. 1886 и его же: — «Наша Жизнь». Спб. 1889.

2) Сонеты 99, 97, 73, 71, 2, 27, 22, 138, 139, 140, 150, 131, 119, 148, 141, 129 (переводъ бѣлыми стихами, съ англійскимъ текстомъ en ragard) тамъ же.

В. Гоппенъ. 1) «Я помню: пришлось мнѣ разстаться съ тобою» (сон. 98). — «Всемірная Иллюстрація» 1888 г. т. II. № 10.

2) «Я видѣлъ заслугу…» (сон. 66) — тамъ же, № 24.

3) «О, знай же мѣру ты…» (сон. 140). — «Трудь» 1840 г. № 17.

4) «Когда во тьмѣ она…» (сон. 138). — «Художникъ» 1892 г. № 5.

В. Шуфъ. 1) «Когда я предаюсь…» (сон. 30) — «Артистъ» 1891 г. № 14.

2) «Моя любовь сходна…» (сон. 147) — въ сборникѣ Н. Стороженко: «Опыты изученія Шекспира» М. 1902. (Стр. 333).

Н. Соколовъ. Три сонета (95, 29 и 139). «Петербургская Жизнь» 1893 г. .Ys 34.

П. A. Каншинъ. Всѣ 154 сонета (Прозаич.)-- т. VIII (изд. 1893 и 1894 г.).

B. В. Чуйко. Сонеты 99 и 121 (прозаич.) — въ книгѣ В. Чуйко: «В. Шекспиръ» Спб. 1899 г. (Стр. 230—231).

Ѳ. Черниговецъ. «Когда, презрѣнный свѣтомъ и судьбой» (сон. 29) — въ книгѣ Э. Энхеля: «В. Шекспиръ». Спб. 1899 г. (Стр. 30).

C. Ильинъ. Сонеты (76, 22, 27, 31, 38, 41, 81, 97. 9S, 116, 18, 25, 52, 60, 66, 30, 73, 130, 144 и 146). — «Вѣстникъ Европы» 1902 г. № 9. Въ настоящемъ изд. перепечатаны сон. 18, 27, 73, 47, 116, 146.

Л. Уманецъ. 1) «Читая хроники…» (сон. 106) — въ сборникѣ «Подъ знаменемъ науки». М. 1902 г.

2—3) «О лордъ моей любви!» (сон. 26) и «О сколько разъ, мой другъ…» (сон. 128) — въ книгѣ Н. Стороженко: «Опыты изученія Шекспира». М. 1902 г. (Стр. 324 и 332).

Въ настоящемъ изданіи 15 сонетовъ даны въ прежнихъ переводахъ Н. В. Гербеля, гр. Ив. Maмуны и С. А. Ильина. Остальные 139 сонетовъ перевели для настоящаго изданія: Вал. Брюсовъ, Н. Брянскій, П. В. Быковь, Л. Н. Вилькина, Г. А. Галина, И. А. Гриневская, Пл. Н. Красновъ, В. С. Лигачевъ, В. Л. Мазуркевичъ, К. К. Случевскій, Лейтенантъ С. кн. Э. Э. Ухтомскій, К. М. Фофановъ, Н. А. Холодковскій, Ф. А. Червинскій, Т. Л. Щепкина-Куперникъ, A. M. Ѳедоровъ.

Съ обозначеніемъ «Стихотворенія» Шекспира напечатаны:

С. Степановъ. Поэтъ и роза. — «Библіотека для Чтенія» 1840 г. т. 38.

Г. «Пара страстно влюбленныхъ весенней порой». Шутъ 1879 г. № 40.

Н. Бахтинъ.

Отъ редакціи.

править

Очеркъ Н. Н. Бахтина поражаетъ, въ общемъ, своею полнотою, но въ нѣкоторыхъ частяхъ не претендуетъ, однако, на полноту абсолютную. Почтенный составитель очерка едва ли что-нибудь упустилъ изъ появившагося въ отдѣльномъ изданіи и въ журналахъ. Но газетная литература послѣднихъ 20—25 лѣтъ не поддается сколько-нибудь обстоятельному регистрированію. Шекспиръ никогда не сходитъ съ репертуара и постоянно появляются въ ежедневной печати отчеты о представленіяхъ той или другой Шекспировской пьесы. Этого рода замѣтки въ десяткахъ столичныхъ и провинціальныхъ изданій Н. Н. Бахтинъ не заносилъ въ свои записи.

С. В.