Черезъ сто лѣтъ, соціологическій романъ Эд. Беллами. Изд. Ф. Павленкова. Спб. 1891 г.
Книга эта, выдержавшая въ Америкѣ нѣсколько десятковъ изданій, представляется не столько романомъ, сколько соціологическимъ этюдомъ, написаннымъ въ діалогической формѣ, въ видѣ разговоровъ двухъ дѣйствующихъ лицъ романа, которые (т. е. разговоры) непрерывно тянутся черезъ весь романъ. Дѣло въ томъ, что герой романа, бостонецъ зажиточнаго класса, Юліанъ Вестъ, мучаясь безсонницею, имѣлъ обыкновеніе засыпать не иначе, какъ посредствомъ гипнотизма; съ вечера его гипнотизировали, а утромъ пробуждали. Спалъ онъ у себя въ домѣ, въ спальнѣ, устроенной въ подвальномъ этажѣ. Однажды случился ночью въ домѣ пожаръ. Домъ сгорѣлъ до тла, и всѣ были увѣрены, что вмѣстѣ съ домомъ сгорѣлъ и его хозяинъ. Но подвальный этажъ, о существованіи котораго никто не зналъ, расположенный подъ толстыми сводами, остался нетронутымъ и лишь былъ засыпанъ пепломъ. Юліанъ Вестъ остался въ своей спальнѣ невредимымъ, продолжалъ спать своимъ гипнотическимъ сномъ и проспалъ ровно сто тринадцать лѣтъ, когда случайно отрыли подземную комнату, извлекли его изъ нея на свѣтъ божій и привели въ себя въ 2000 году нашей эры. Пробудителемъ его былъ докторъ Литъ, въ домъ котораго и попалъ нашъ герой.
Когда Юліанъ Вестъ очнулся и оглядѣлся кругомъ себя, онъ не узналъ своего родного Бостона: такъ все измѣнилось въ немъ въ теченіе ста тринадцати лѣтъ. Оказалось, что въ этотъ короткій промежутокъ человѣчество успѣло пережить соціальный переворотъ, не стоившій ни одной капли крови, но совершенно измѣнившій всѣ соціальныя отношенія. Переворотъ этотъ заключался въ томъ, что вмѣсто прошлаго обыкновеннаго строя, построеннаго исключительно на началахъ индивидуализма, воцарился новый строй, въ которомъ промышленность перестала зависѣть отъ частной предпріимчивости конкуррирующихъ между собою капиталистовъ: единственнымъ колоссальнымъ капиталистомъ сдѣлалось само правительство.
Чудеса этого новаго строя и излагаются въ романѣ Беллами, причемъ авторъ не спѣшитъ поразить воображеніе читателей какими либо фантастическими картинами невѣдомыхъ намъ открытій, изобрѣтеній въ родѣ летаній но воздуху, алюминіевыхъ дворцовъ, воскрешеній изъ мертвыхъ и тому подобныхъ бредней, какими обыкновенно наполняются романы, изображающіе будущія времена. Онъ очень скроменъ въ этомъ отношеніи и самое большее, что позволяетъ себѣ, — это невинное и вполнѣ правдоподобное предположеніе, что будущіе бостонцы будутъ слушать великолѣпные концерты, сидя у себя дома, по телефону; дальше этого воображеніе его не идетъ. За то общественнымъ отношеніямъ, тѣмъ экономическимъ выгодамъ, нравственнымъ и умственнымъ успѣхамъ, какіе принесетъ съ собою новый строй, посвященъ весь романъ. Для примѣра приведемъ разговоръ героя со своими хозяевами, по возвращеніи изъ первой прогулки по городу, которую онъ совершилъ съ дочерью доктора Лита, Юдифью:
— Ваша экскурсія, должно быть, была очень интересна, замѣтила миссисъ Литъ, когда гости вскорѣ послѣ того сѣли за столъ. Вы должны были увидѣть много новаго?
— Почти все, что я видѣлъ, было для меня ново, — возразилъ я. Но что меня особенно поразило, такъ это то, что я не встрѣтилъ ни магазиновъ на Вашингтонской улицѣ, ни банковъ въ городѣ. Что сдѣлали съ купцами и банкирами? Чего добраго, повѣсили ихъ всѣхъ, какъ намѣревались исполнить это анархисты въ мое время.
— Къ чему такіе ужасы, — возразилъ докторъ Литъ, — мы просто обходимся безъ нихъ. Въ современномъ мірѣ дѣятельность ихъ прекратилась.
— Кто-же продаетъ вамъ товаръ, когда вы теперь дѣлаете покупки? спросилъ я.
— Теперь нѣтъ ни продажи, ни покупки; распредѣленіе товаровъ производится иначе. Что касается банкировъ, то, не имѣя денегъ, мы отлично обходимся и безъ этихъ господъ.
— Миссъ Литъ! — обратился я къ Юдифи. Боюсь, что отецъ вашъ трунитъ надо мною. Я не сержусь на него за это, такъ какъ простодушіе мое можетъ, навѣрное, вводить его въ большое искушеніе. Однако, довѣрчивость моя относительно возможныхъ перемѣнъ общественнаго строя все-таки имѣетъ свои границы.
— Я увѣрена, что отецъ и не думаетъ шутить, — возразила она съ успокоительной улыбкой.
Разговоръ принялъ другой оборотъ.. миссисъ Литъ, на сколько я припоминаю, подняла вопросъ о дамскихъ модахъ девятнадцатаго столѣтія, и только послѣ утренняго чая, когда докторъ пригласилъ меня наверхъ дома, — повидимому, любимое его мѣстопребываніе, — онъ снова вернулся къ предмету нашей бесѣды.
— Вы были удивлены, — замѣтилъ онъ, — моему заявленію, что мы обходимся безъ денегъ и безъ торговли. Но послѣ минутнаго размышленія, вы поймете, что деньги и торговля въ ваше время были необходимы только потому, что производство находилось въ частныхъ рукахъ; теперь-же и то, и другое естественно стали излишними.
— Не совсѣмъ понимаю, откуда это слѣдуетъ, — возразилъ я.
— Очень просто, — отвѣчалъ докторъ Литъ. Когда производствомъ разнородныхъ предметовъ, потребныхъ для науки и комфорта, занималось безчисленное множество людей, не имѣвшихъ между собою никакой связи и независимыхъ одинъ отъ другого, до тѣхъ поръ безконечный обмѣнъ между отдѣльными лицами являлся необходимымъ, въ цѣляхъ взаимнаго снабженія, согласно существующему спросу. Въ обмѣнѣ-то этомъ и заключалась вся торговля, деньги-же играли тутъ роль необходимаго посредника. Но лишь только нація сдѣлалась единственнымъ производителемъ всевозможнаго рода товаровъ, — отдѣльныя лица, для полученія потребнаго продукта, перестали нуждаться въ обмѣнѣ. Все доставляется изъ одного источника, помимо котораго нигдѣ ничего нельзя получить. Система прямого распредѣленія товаровъ изъ общественныхъ складовъ замѣнила торговлю и сдѣлала деньги излишними.
— Какимъ-же образомъ совершается это распредѣленіе? — спросилъ я
— Какъ нельзя проще, — отвѣчалъ докторъ Литъ. Всякому гражданину открывается кредитъ, соотвѣтственно его долѣ изъ годового производства націи, который въ началѣ каждаго года вносится въ общественныя книги. На руки-же каждому выдается чекъ на этотъ кредитъ, представляемый имъ, въ случаѣ какой-либо потребности, въ любое время въ общественные магазины, существующіе въ каждой общинѣ. Такая постановка дѣла, какъ видите, устраняетъ необходимость какихъ-бы то ни было торговыхъ сдѣлокъ между потребителями и производителями. Можетъ быть, вы пожелаете взглянуть, что это за чеки? Вы замѣчаете, — продолжалъ онъ, пока я съ любопытствомъ разсматривалъ кусочекъ папки, который онъ мнѣ показалъ, — что карточка эта выдана на извѣстное количество долларовъ. Мы сохранили старое слово, но не предметъ, обозначаемый имъ. Терминъ этотъ въ томъ смыслѣ, какъ мы его употребляемъ, соотвѣтствуетъ не реальному предмету, а служитъ просто алгебраическимъ злакомъ для выраженія сравнительной цѣнности различныхъ предметовъ. Съ этою цѣлью всѣ они разцѣнены на доллары и центы совершенно также, какъ было и въ ваше время. Стоимость всего забраннаго мною вносится въ счетную книгу клеркомъ, который изъ этихъ рядовъ квадратиковъ вырѣзаетъ цѣну моего заказа.
— Если бы вы пожелали купить что-нибудь у вашего сосѣда, можете-ли вы въ такомъ случаѣ передать ему часть вашего кредита въ видѣ вознагражденія? спросилъ я.
— Во-первыхъ, — возразилъ докторъ Литъ, — нашимъ сосѣдямъ нечего продавать намъ, во всякомъ-же случаѣ нашъ кредитъ строго-личный, безъ права передачи. Прежде допущенія какой-бы то ни било передачи, о какой говорите вы, націи пришлось бы вникать во всѣ обстоятельства подобныхъ сдѣлокъ, для точной провѣрки ихъ полной правильности. Уже одно то, что обладаніе деньгами не служило еще доказательствомъ запойнаго права на нихъ, было до статочнымъ основаніемъ для уничтоженія ихъ при отсутствіи всякихъ другихъ поводовъ. Въ рукахъ человѣка, который укралъ деньги или ради нихъ убилъ кого-нибудь, у васъ онѣ имѣли такое же значеніе, какъ и въ рукахъ человѣка, который заработалъ трудомъ. Люди взаимно обмѣниваются теперь подарками по дружбѣ; купля-же и продажа считаются абсолютно несовмѣстимыми съ чувствомъ взаимнаго расположенія и безкорыстія, одушевляющими гражданъ, и чувствами общности интересовъ, на которыхъ зиждется нашъ общественный строй. По нашимъ понятіямъ купля и продажа со всѣми ихъ послѣдствіями по самой своей сущности явленія противообщественныя. Они развиваютъ эгоизмъ въ ущербъ другимъ качествамъ человѣка. Ни одно общество, члены котораго воспитанія въ подобной школѣ, не въ силахъ подняться надъ уровнемъ весьма низменной степени цивилизаціи.
— Какъ и;е если случится вамъ издержать болѣе ассигновки по вашему чеку?
— Сумма ея такъ велика, что скорѣе мы далеко не истратимъ ее всю, — возразилъ докторъ Литъ, — по если бы исключительныя издержки истощили ее до конца, въ такомъ случаѣ имѣется возможность воспользоваться небольшимъ авансомъ изъ кредита будущаго года, хотя этотъ обычай отнюдь не поощряется, и при этой льготѣ, въ цѣляхъ пресѣченія зла, дѣлается большой учетъ. Само собою разумѣется, что человѣкъ, признанный за безпечнаго расточителя, подучалъ бы свое содержаніе помѣсячно или понедѣльно, а въ случаѣ необходимости, его и совсѣмъ лишили бы права распоряжаться имъ и т. д.
Вотъ въ такомъ родѣ ведутся разговоры впродолженіи всего романа. Конечно трудно предугадать, такъ ли это все будетъ черезъ сто тринадцать лѣтъ, какъ расписываетъ Беллами, — можетъ быть будетъ хуже, а можетъ быть еще лучше. Но надо правду сказать, романъ Беллами заслуживаетъ полнаго вниманія. Одинъ въ немъ недостатокъ: слишкомъ суховатъ и тяжеловатъ онъ въ своемъ изложеніи. Къ тому же и переводъ нельзя сказать чтобы былъ блестящій: мѣстами приходится одну фразу перечитать нѣсколько разъ, чтобы вникнуть въ ея смыслъ.