Yat-round-icon1.jpg

[18]
ХМѢЛЬ.

Я рѣшилъ своимъ весельемъ
Разрушать чужую грусть.
Вы, объятые похмѣльемъ,
Я васъ знаю наизусть.

Ваши дѣды были пьяны
Властнымъ хмѣлемъ смѣлыхъ грезъ,
Знали сказочныя страны,
Счастье имъ не разъ зажглось.

Счастье имъ всегда свѣтило,
10 Не гнела ихъ мысли мгла,
Оттого, что въ сердцѣ сила
Не подавлена была.

Вы же, въ хмѣлѣ видя зелье,
Видя въ грезахъ только ядъ,
15 Скучнымъ обликомъ похмѣлья
Заслонили вешній садъ.

Садъ смѣялся вамъ цвѣтами,
Здѣсь мы каждый мигъ въ саду,
Но кошмаръ владѣетъ вами,
20 Въ утомительномъ бреду.


[19]

Вы замкнули сердце въ клѣткѣ,
И дивитесь—нѣтъ цвѣтовъ,
Листъ сухой на мертвой вѣткѣ—
Символъ пасмурныхъ умовъ.

25 Мнѣ-то что! Я хмѣль веселый.
Мнѣ-то что! Я вьюсь и вьюсь.
Вкругъ меня мелькаютъ пчелы,
Съ каждой сокомъ я дѣлюсь.

Зыбко свѣтятъ крылья-краски
30 Мотыльковъ и пестрыхъ мухъ,
Нѣжный вѣтеръ шепчетъ сказки,
Пѣсней ласки входитъ въ слухъ.

Эй вы, хмурые, идите,
Ужь и васъ развеселю,
35 Хмѣль прядетъ цвѣтныя нити,
Всѣхъ пьяню я, все люблю.