Фёдору Ивановичу Тютчеву
Твоя подстреленная птица
Так звучно-жалобно поёт,
Нам так сочувственно певица
Свою тоску передаёт,
Что вчуже нас печаль волнует,
Что, песню скорби возлюбя,
В нас сердце, вторя ей, тоскует
И плачет, словно за себя.
Поэт, на язвы злополучья
Ты льёшь свой внутренний елей,[1]
И слёзы перлами созвучья
Струятся из души моей.
<1864>
|
|
Примечания
Первая публикация: Плетнёв П. А. Соч. и переписка. Спб., 1885. Т. 3, без загл., в письме Вяземского П. А. Плетнёву от 1(13) февраля 1865 г. — Печ. по авториз. копии в «Записной книжке» 1864—1867 гг., с датой: «Веве. Декабрь 1864». Автограф в указанном письме Плетнёву (ПД, арх. П. А. Плетнёва), без загл. и авториз. копия в арх. Д. Н. Блудова (ПД), под загл. «Ф. И. Тютчеву». Послание является ответом на стихотворение Тютчева «О, этот Юг, о, эта Ницца…» (ноябрь 1864).
- ↑ Поэт, на язвы злополучья Ты льёшь свой внутренний елей — реминисценция из стихотворения Тютчева «Поэзия» (1850).