Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает (Шенье; Пушкин)
← Послание к Л. Пушкину | Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает… | Чаадаеву (К чему холодные сомненья?..) → |
Оригинал: фр. Jeune fille, ton cœur avec nous veut se taire…. — Датируется 1824 г.; предположительно — концом декабря. Напечатано в сборнике 1826 г. с пометой «Подражание Ан. Шенье». Вольный перевод элегии Андре-Мари Шенье «Jeune fille, ton coeur avec nous veut se taire…»[1]. См. также комментарий Томашевского. |
|
- ↑ Девушка, сердце твоё хочет с нами молчать (Франц.)