Треснувшая лягушка и бык (Федр; Барков)

Треснувшая лягушка и бык
автор Федр (ок. 20 г. до н. э.—ок. 50 г. н. э.), пер. Иван Семёнович Барков (1732—1768)
Оригинал: лат. Fabulae, Liber I, XXIV. Rana rupta et bos. — Перевод опубл.: 1764. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 90—91. — (Библиотека поэта).

Треснувшая лягушка и бык


Не должен никогда равняться с сильным бедный;
В противном случае конец получит вредный.


Увидев Жаба, что гуляет в поле Бык,
Позарилась, что он пред ней чресчур велик,
И дулась с зависти, чтоб морщевата кожа
Была величиной во всём с бычачьей схожа.
А как потом она спросила у детей:
Уже ли более Быка? сказали ей:
«Нет, матушка, ещё ты меньше, как зверина».
Пошире раздалась у Жабы кожурина,
Затем, что дулася всей силою она.
Чья больше, вопросив опять, величина?
«Бык более», — на то ответствовали детки.
Досадней сей ответ был Жабе горькой редьки,
И напыщалась столь, что крепче не могла,
Доколе дрожжи все на месте пролила.


<1764>