Тихо. Так тихо, что слышу: в соседней избе, полунощник (Верховский)
← «Свет этих звёзд дотекает к земле мириады столетий…» | Сельские эпиграммы 8. «Тихо. Так тихо, что слышу: в соседней избе, полунощник…» | «Пусть понедельник и пятницу тяжкими днями считают…» → |
Из цикла «Сельские эпиграммы». Опубл.: 1914[1]. |
- «Тихо. Такъ тихо, что слышу: въ сосѣдней избѣ, полунощникъ…», «Русская мысль», 1914, книга III, с. 126—135 — дореформенная орфография.
- «Тихо. Так тихо, что слышу: в соседней избе, полунощник…», «Русская мысль», 1914, книга III, с. 126—135 — современная орфография, ё-фикация.
Примечания
править- ↑ Впервые — в журнале «Русская мысль», 1914, книга III, с. 126—135.
Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.
Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения. Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам. Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года. |