Тате Герцен (Огарёв)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
В дорогу дальнюю тебя я провожаю —
С благословением, и страхом, и тоской,
И сердце близкое от сердца отрываю...
Но в мирной памяти глубоко сохраняю
Твой смех серебряный, и добрый голос твой,
И те мгновения, где родственной чертой
Твой лик напоминал мне образ безмятежный
Той чудной женщины, задумчивой и нежной.

Ты едешь в светлый край, где умерла она...
Невольно думаю с любовию унылой —
Как сини небеса над тихою могилой,
Какая вкруг нее зеленая весна,
Благоуханная, живая тишина.
И снится мне, как сон, вослед за тенью милой,—
И мягкий очерк гор сквозь голубую мглу,
И дальний плеск волны о желтую скалу...

Подобно матери, средь чистых помышлений
Сосредоточенно живи, дитя мое;
Сердечных слез и дум, труда и вдохновений 
Не отдавай, шутя, за блеск людских волнений,
Тщеславной праздности безумное житье.
В искусстве ты найдешь спасение свое;
Ты юное чело пред ним склони отныне
И в гордой кротости служи твоей святыне.

11 декабря 1862

Примечание: Тата — Наталья Александровна Герцен (1844—1936), старшая дочь Герцена. Отклик на отбытие дочерей Герцена Натальи и Ольги из Лондона в Италию в 1862 году.

  • Ты едешь в светлый край, где умерла она — речь идет о жене Герцена Наталии Александровне Герцен (1817—1852), похороненной в Ницце.
  • В искусстве ты найдешь спасение свое — Тата Герцен успешно занималась живописью.