[275-276]
Пи́во ср., пивцо́, пивко́; пиуко́ нвг.-чрп., брага, бражка, хмельной напитокъ, который варятъ изъ солоду и хмелю. Различаютъ пиво бѣлое и чорное, да полпиво или брагу Корчажное пиво, домашняго варева. По гостямъ и пиво (или: и брага). Безстыжаго гостя изъ избы пивомъ не выгонишь. То не диво, что у богатаго много пива. Не богатый пиво варитъ, тороватый. Въ осень и у воробья пиво. Пиво вари, да гостей зови. Приходи въ гости ко мнѣ: у шабра какое пиво! Глядя на пиво, хорошо и плясать. Сколько пива, столько и пѣсенъ (или наоборотъ). Жалѣть пива, да выпить. Честь пива лучгае (о приглашеніи). Пей пива больше, такъ брюхо будетъ толще. Гдѣ пировать, тутъ и пиво наливать. Коли выйдетъ — будетъ пиво; а не выйдетъ — квасъ. Пиво пивомъ, дѣло дѣломъ, а шутка поди въ чужую деревню! За чужое пиво принимать похмелье. Отъ дурного пива и люди бѣгаютъ. Не то пиво пьешь, подмѣшиваешь (подсычиваешъ). Брюзжитъ, какъ худое пиво изъ бочонка. Еремеевы слезы о чужомъ пивѣ льются. Безъ тебя и пиво не сварится. Ку́ма не бить — и пива не пить, на мировой. Доброе слово пива дороже. Мировая на пивѣ — съ отрыжкою (ставь вина). Пиво не пьяно — и то грѣшно; пиво пьяно — грѣшнѣй того; а пива не станетъ — тошнѣй всего. Хлѣбъ да вода разна ѣда, а пиво да вино пьемъ заодно. То не мудрено, что пиво сварено, а мудрено, что не выпито! Къ пиву ѣдется, а къ слову молвится. Пью и квасъ; а гдѣ вижу пиво, не пройду мимо. Наука не пиво, въ ротъ не вольешь. Сказалъ бы словцо, да ужъ выпито пивцо. || Пиво црк. вообще питье, напитокъ, пойло. Пивова́ренный, къ пивова́рнѣ отнсщс., пивоварный. [Пивоваренный заводъ]. Пивоваре́нье, пивова́рство ср. умѣнье варить ииво, и самое занятіе это. Пивова́рничать, варить пиво. Пивова́рничьи припасы. Пивова́рный котелъ. Пивоварный заводъ. Пивова́рня ж. пивоварный заводъ. Пивова́ръ[м.], —рка [ж.] кто умѣетъ варить пиво, занимается, промышляетъ этимъ. Пивова́рова шапка. [См. пивница, пивопійца; ср. пить].