[367]Сукъ м. сучо́къ, сучецъ, сучо́чекъ; сучи́шка, сучи́ща; мн. суки́ и су́чія; боковая отрасль дерева, отъ пня, лѣсины, отъ голомени. Отъ комля или корневища идетъ ще́гла, стрѣла, голо́мя дерева (отъ голый), до первой разсохи, гдѣ оно разбивается на сучія, отъ которыхъ идутъ вторые разсохи, ветви, и третіи, ветки, а далѣе па́ветія; сучія и ветви съ листвою, комъ дерева. || Сукъ, въ бревнѣ или въ доскѣ, про́рость сучка внутрь лѣсины и поперѣчные слои его. Сучецъ въ чужомъ глазу видишь, а въ своемъ и бревна́ не видишь. Прятать суки́, вали́ть суки́, нвг. твр. пск. валки́ жечь, расчищать лѣсъ подъ пашню или покосъ, рубить и жечь лѣсъ подъ ро́счисть, подсеку, кулигу; говорятъ и сѣять на суках. Лишніе сучки въ избѣ есть, лишніе глаза́, уши. Ни сучка́, ни задоринки, гладко. Коровій глазъ въ стѣнѣ? сучок. На сукъ его! повѣсить. Стои́тъ дерево: два сука́ подъ ко́момъ, а разсохой въ землю? человѣк. На крѣпкій сукъ — острый топор. Налеталъ острый топоръ да на крѣпкій сукъ. Плохое дерево въ сукъ идетъ (растетъ). Либо въ сукъ, либо въ тетерю. В сукъ ли втетерилъ? какова́ удача. Правды въ сучокъ не засунешь. В чужомъ глазу, порошинка великъ сучецъ; въ своемъ и бревна не видать. Только и посуды, что сучки́ въ бревнах. По сучку дерево не тужит. Сказалъ бы словцо, да сучокъ въ избѣ есть. Сучекъ въ кулакѣ сожметъ, такъ вода пойдетъ, силач. Зажать сучокъ въ избѣ — кровь станет. Ни сучокъ, ни листокъ, а на деревѣ растетъ? губка. || Сукъ? тмб. ковшъ. || Сучіе́, собир. су́чія, хворостъ. || Валки́, кулига, огнище, чащоба. Суковы́е дрова́, — валежникъ, мелкіе дрова и верхосушник. Сукова́тая доска не въ ценѣ, въ которой много сучковъ; смб. сучля́вая. Сукова́тикъ? стар. На гру́зила и на суковатики, среднего лѣса 90 деревьевъ семи сажень; стойка, подвязное дерево? Словарь Академіи Сукова́тка, суковатая палка, или || остро́вь. || Финка, скорода, смыкъ, смыка; борона изъ суковатаго ельника. Сучи́стое дерево, сучлявое, богатое сучьями. Сучко́вый, суче́чный къ сучку относящ. Сукове́тня ж. мск. влд. срубленая ёлка, на которой покидаются съ одной стороны подрубленные сучія, для соломенныхъ крышъ; не это ли сукова́тикъ?