[166]Кори́ть что, бранить, хулить, хаять; || кого за что, чѣмъ или въ чѣмъ: укорять, попрекать (упрекать); бранить, поносить; насмѣхаться, журить, шунять. Себя не хвалю, друга не корю. Чѣмъ корить, лучше не давать. У насъ туляковъ корятъ щегольниками, птицеловами. Худаго не хвали, а хорошего не кори. В глаза не хвали, за глаза не кори. Чѣмъ корить, такъ лучше не кормить (или не дарить). Лучше не дари, да послѣ не кори. Чѣмъ дарятъ, тѣмъ не корят. Напоить не напоилъ, а пьяницей корил. Не кори, баринъ, слугу хлѣбомъ, а слуга барина бегомъ, работой. Вахромей, разумей: кого корятъ, а тебѣ въ глаза говорятъ! Кто коритъ меня, не знаю, а икота напала. Будешь дарить, станемъ хвалить: не будешь дарить, станемъ корить! поютъ дѣвки жениху. —ся, корить себя; виниться, смиряться, покоряться, признаваться, каяться. || Укорять, попрекать другъ друга взаимно. Корюсь передъ тобой, виноватъ. Полно вамъ кориться, оба хороши! Вскорился онъ на меня, взъелся. Выкорилъ изъ меня полтину. Докорилъ до покорности. Закорилъ онъ его, началъ, либо уничтожил. Искорилъ совсем. Накормился вдоволь. Покорилъ, да мало. Полно перекоряться. Прокорила дочку все утро. Эка раскорился! Не укоряй его, не коря, не попрекай. Коре́ніе ср. дл. кори́зна ж. дѣйств. по знач. гл., укоръ, посрамленіе. Кори́тель м. коритель ж. кто корить, укоряетъ кого въ чем. Кори́тельный, кори́зненый, къ укору или коризнѣ относящ.; позорный. Корли́вый, арх. корля́вый, бранчивый, сварливый, кто часто коритъ, упрекаетъ (попрекаетъ), бранится.