ТСД2/Афеня

(перенаправлено с «ТСД/Афеня»)

[30]Афе́ня, офе́ня об. ходебщик, кантю́жник, разнозчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками и пр. Корень афеней влд. губ., коврвс. у., есть и костромские и тверские. Чтобы афеня взято было от Афин, невероятно; от г. Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) — также; о мнимом афенском народе VII века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас — я; масы — мы; масыги — мы, свои, наши; обзе́тить — обмануть, сплутовать; обзетильник, плут); но офениться, знч. молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный. Коли в языке офеней, кроме хирга, рука, нахире́ги, рукавицы, и частью счета, есть греческие слова, то они искони занесены ими с Су́рожья, т. е. с азовского поморья и из-за Дуная. Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык; это частью переиначенные русские слова: масья́, мать, масты́рить, делать; или им дано иное значение: косать, бить; костер, город; или вновь составленные, по русскому складу: шерсно, сукно; скрыпы, двери; пащенок, дитя; или вовсе вымышленные: юсы, деньги; воксари, дрова; Стод, Бог и пр. Грамматика руская, склад речи также. На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими. Похожий, но менее полный язык есть у кстрмск. шерстобитов, у тверских и др. нищих, где нищенство составляет промысел; также у конских барышников, из татарских и немногих цыганских слов; у воров или мазуриков в столицах (см. байковый язык) и пр. Счет офеней: еко́й, взю (ко́кур), кумар (стрем, стема), кисера (дщера, чивак), пинда (пенда, вычур), шо́нда, сезюм, во́ндара, девера (кивера), де́кан. Вот образчик офенской беседы:

Ропа́ кима́ть, полуме́ркот, рыхло́ закуре́щат ворыха́ны. Да
Пора спать, полночь; скоро запоют петухи. Да
позаго́рбил басве́ сле́мзить: асто́на басви́нска уха́лила дря-
позабыл тебе сказать: жена твоя померла ве-
бо́тницей.
сною.