Сыновняя любовь (Гарин-Михайловский)/ДО
← Курей | Сыновняя любовь | Права отца → |
Изъ цикла «Корейскія сказки, записанныя осенью 1898 года». Дата созданія: 1898. Источникъ: Гаринъ-Михайловскій Н. Г. Корейскія сказки, записанныя осенью 1898 года. — СПб.: «Энергія», 1904. — С. 125. |
Жили себѣ отецъ и сынъ. Сынъ очень почиталъ отца. Когда отецъ заболѣлъ и былъ при смерти, сынъ продалъ все и понесъ деньги къ знахарю, чтобы тотъ только вылѣчилъ отца.
Когда сынъ ушелъ къ знахарю, жена его вышла на рѣку мыть бѣлье.
На берегу она увидала бонзу (монаха), который сказалъ ей:
— Если хочешь, чтобы свекоръ твой живъ былъ, свари вотъ такого жень-шеня (хорошій корень жень-шень формой и цвѣтомъ похожъ на тѣло младенца).
И бонза показалъ на ея двухлѣтняго сына.
Жена сына больного поняла, что надо зарѣзать ихъ ребенка, чтобы спасти старика. Она взяла и зарѣзала сына, сварила изъ него похлебку и напоила свекра.
Въ тотъ-же день свекоръ выздоровѣлъ, и когда вернулся его сынъ, онъ сказалъ ему:
— Твоя жена напоила меня чѣмъ-то вкуснымъ, и вотъ я опять здоровъ.
Мужъ спросилъ жену:
— Чѣмъ ты напоила отца?
— По приказанію бонзы я напоила его наваромъ изъ нашего сына.
Тогда мужъ поклонился ей въ ноги и поблагодарилъ за любовь къ его отцу.
Прошло четырнадцать лѣтъ.
Опять жена сына мыла на берегу бѣлье, когда подошелъ къ ней бонза съ шестнадцатилѣтнимъ юношей.
— Прими своего сына назадъ, — я его воспиталъ, и теперь онъ можетъ назваться образованнымъ человѣкомъ, а тогда ты рѣзала не сына, а жень-шень, который я далъ тебѣ, но отвелъ тебѣ глаза.