Страшный суд (Дорошевич)
Страшный суд |
Из цикла «Сказки и легенды». Источник: Дорошевич В. М. Легенды и сказки Востока. — М.: Товарищество И. Д. Сытина, 1902. — С. 21. |
Великий Аллах, да будет благословенно имя его во веки веков, не знает покоя ни ночью, ни днём.
Повелевая солнцу подниматься из глубоких горных ущелий и опускаться в морскую глубину, луне возвещать славу Божию и звёздам указывать путь караванам в пустыне, — он выслушивает мольбы и жалобы правоверных, творит суд, одних награждает жёнами и детьми, других поражает болезнями и бесплодием и прогонят красоту с лица жён их.
Да будет благословенно имя его, — утомится Аллах и скажет:
— Да будет этот день днём покоя.
И настанет день без конца.
Ни день, ни ночь: и солнце не погрузится в море, и луна остановится на месте, и звёзды будут сиять.
И засияет всё негаснущим, лучезарным блеском.
И скажет великий Аллах:
— Покоя хочет святая душа моя.
И воины его, храбрейшие из павших в священные войны, принесут ему со всех сторон света розовых облаков и устроят ложе.
А земля, покрытая цветами, будет как кадильница у ложа его. И ляжет Аллах и захочет наслаждаться чтением.
И начнёт он читать, как книгу — души правоверных. И не будет для него разницы в чтении души чёрных и белых людей, — как для мудреца нет разницы, в чёрный или белый цвет переплетена книга.
И возрадуется душа Аллаха при чтении душ праведников.
И когда прочтёт Аллах душу великого султана, султана султанов, Мегемета-Али, да будет имя его славно, и после того, как солнце и луна вместе засияют на небе, возрадуется дух его, — и воскликнет великий Аллах:
— Клянусь могуществом, я не читал книги лучше!
И скажет воинам своим:
— Возьмите душу султана султанов, Мегемета-Али, да славится имя его, и храните, и давайте мне читать только в дни большого Байрама, когда веселья захочет душа моя.
И разведут воины Аллаха, храбрейшие из храбрых, огромный костёр.
И будет Аллах читать только души правоверных, — а души неверных кидать, не читая, в огонь, как книги, написанные на непонятном ему языке. А души англичан разорвёт пополам, бросая в огонь, и скажет:
— Две души у них было, два языка для лжи, пусть будет и теперь раздвоена душа их.
И омрачится при чтении некоторых душ правоверных лицо Аллаха.
И поступит он с ними, как поступают с книгами, читать которые зазорно правоверным.
Бросит он их в огонь.
И, бросив в огонь все нечестивые души, он скажет своим воинам, храбрейшим из храбрых, указывая на души, оставленные для чтения:
— Возьмите их и отнесите на самое верхнее небо. Пусть бережно они хранятся там. А для ухода за ними поставьте гурий. Пусть гурии наполняют их страницами наслаждения и песен, чтобы они веселили потом, во время чтения, сердце моё. А душа султана султанов, Мегемета-Али, да славится имя его, пусть сияет между ними как луна среди звёзд, и да служит украшением книгохранилища моего.
И отнесут воины Аллаха, храбрейшие из храбрых, праведные души на верхнее небо, и начнут гурии наполнять их страницами любви и наслаждения.
Так что на каждую строку добрых дел будет тысяча тысяч страниц наслаждений.
И будет Аллах возлежать на облаках, о удовольствием вспоминая прочитанное им в праведных душах.
И каждый раз, когда святой муэдзин с высочайшей из звёзд возгласит, как с минарета:
— Нет Аллаха, кроме Аллаха, и Магомет пророк его.
Аллах будет прибавлять:
— И нет правоверного доблестнее Мегемета-Али, султана султанов.
И воины его, храбрейшие из храбрых, ответят:
— Да будет так.
Молись Юзуф.
Молись, чтоб хоть в тысячу тысяч лет один раз спросил Аллах, да будет благословенно имя его:
— Дайте мне душу Юзуфа, чтоб я наслаждался чтением её.