Страница:OZarozhdayuscheysyaTakNazyvaemoyMalorossiyskoyLiterature (1863).djvu/20

Эта страница была вычитана


16

скій« составленъ тоже не спроста, но непремѣнно на-веселе. Повторяемъ — пустѣйшая изъ пустѣйшихъ книжекъ.

Но эта пустѣйшая книжонка доставила великую выручку въ торговлѣ южнорусскимъ элементомъ. Напечатана она въ числѣ многихъ тысячъ экземпляровъ. Во первыхъ, на ней выставлено имя Шевченка; во вторыхъ, цѣна ей три копѣйки! Вслѣдъ за тѣмъ, какъ было провезено чрезъ Малороссію въ Каневъ мертвое тѣло Шевченка, »Буквари Южнорусскіе,« какъ саранча, налетѣли на Малороссiю и истребили въ ней безчисленное множество шестигрошевиковъ; какая-то невидимая сила гнала ихъ на Малороссію. Очевидно, что и тріумфаторское шествіе мертвыхъ останковъ Шевченка чрезъ Малороссію такъ же вошло въ коммерческія комбинаціи компаніи, торгующей южнорусскимъ элементомъ. Всѣ эти рѣчи и стихи, всѣ эти оваціи были, конечно, не въ честь бѣднаго Шевченка, который, безъ сомнѣнія, самъ остановилъ бы всѣ эти затѣи и продѣлки, если бы могъ кричать изъ гроба. Все это дѣлалось въ честь какой-то »идеи,« сопряженной невидимою связью съ торговлей южнорусскимъ элементомъ. Нѣкоторые простодушные Ничипоры дѣйствовали тутъ по безотчетному увлеченію, другіе по молодечеству, а большая часть изъ любопытства и праздности; но геній торговли не дремлетъ, изъ всего умѣетъ извлекать выгоду.

Еще до провоза, чрезъ Малороссію, гроба Шевченка въ сопровожденіи саранчи »Букварей Южнорусскихъ,« Малороссія была уже наводнена маленькими книжечками на испорченномъ русскомъ, т. е. на малороссійскомъ языкѣ. Книжечки эти въ 16-ю долю печатнаго листа, страничекъ въ 7, 8, 10 и, много-много, въ 12; цѣна книжечкѣ три копѣйки, или пять копѣекъ. Вотъ названіе этихъ просвѣтительныхъ книжечекъ: 1) Сѣрая кобыла, 2) Сказка про дѣвку-семилѣтку, 3) Подбрехачъ, 4 и 5) Двѣ поэмы Шевченка: Гамалѣя и Тарасова ночь.

»Сѣрая кобыла,« это старый анекдотъ о мужикѣ, который рубилъ дерево, нависшее надъ рѣкою и чтобъ

Тот же текст в современной орфографии

ский» составлен тоже не спроста, но непременно на-веселе. Повторяем — пустейшая из пустейших книжек.

Но эта пустейшая книжонка доставила великую выручку в торговле южнорусским элементом. Напечатана она в числе многих тысяч экземпляров. Во первых, на ней выставлено имя Шевченко; во вторых, цена ей три копейки! Вслед за тем, как было провезено чрез Малороссию в Канев мертвое тело Шевченко, «Буквари Южнорусские», как саранча, налетели на Малороссию и истребили в ней бесчисленное множество шестигрошёвиков; какая-то невидимая сила гнала их на Малороссию. Очевидно, что и триумфаторское шествие мертвых останков Шевченко через Малороссию так же вошло в коммерческие комбинации компании, торгующей южнорусским элементом. Все эти речи и стихи, все эти овации были, конечно, не в честь бедного Шевченко, который, без сомнения, сам остановил бы все эти затеи и проделки, если бы мог кричать из гроба. Всё это делалось в честь какой-то «идеи», сопряженной невидимою связью с торговлей южнорусским элементом. Некоторые простодушные Ничипоры действовали тут по безотчетному увлечению, другие по молодечеству, а большая часть из любопытства и праздности; но гений торговли не дремлет, из всего умеет извлекать выгоду.

Еще до провоза, через Малороссию, гроба Шевченко в сопровождении саранчи «Букварей Южнорусских», Малороссия была уже наводнена маленькими книжечками на испорченном русском, т. е. на малороссийском языке. Книжечки эти в 16-ю долю печатного листа, страничек в 7, 8, 10 и, много-много, в 12; цена книжечке три копейки, или пять копеек. Вот название этих просветительных книжечек: 1) Серая кобыла, 2) Сказка про девку-семилетку, 3) Подбрехач, 4 и 5) Две поэмы Шевченко: Гамалея и Тарасова ночь.

«Серая кобыла», это старый анекдот о мужике, который рубил дерево, нависшее над рекою и чтоб