Стр. 131, строка 19.
После слов: (он был тронут) — в Р. В.: любовно, ласково
Стр. 131, строка 21.
После слов: поцеловала его в — в Р. В.: чистый коричневатый
Стр. 132, строка 25.
Вместо: глаза. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: глазки.
Стр. 132, строка 26.
После слов: посмотрел на нее. — в Р. В.: — Moi j’aime cette galerie, c’est si mystérieux.[1]
Стр. 132, строка 27.
После слов: выразилось озлобление. — в Р. В.: как будто она и ей подобные были виною какого-нибудь несчастия в его жизни.
Стр. 132, строка 33.
После слов: потерянное время. — в изд. 73 г.: и как всегда по-французски.
Стр. 133, строка 12.
Вместо: Огромный дом — в Р. В.: Красивый огромный дом
Стр. 133, строка 30.
Вместо: вам ее на руки оставляю... — в Р. В.: вам на руки оставляю беременную...
Стр. 133, строка 33.
После слов: время родить, — в Р. В.: в последних числах ноября,
Стр. 133, строка 39.
Вместо (в сноске): над годами... — в Р. В.: над временем и над годами...
Стр. 134, строка 26.
Вместо: ему и приятно и неприятно было, — в Р. В.: ему приятно было,
Стр. 135, строка 13.
Слов: взвизгнул он. — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.
Стр. 135, строка 21.
Вместо: старик и засмеялся — в Р. В.: старик и радостно засмеялся.
Стр. 135, строка 25.
Вместо: Простились... ступай! вдруг сказал он. — в Р. В.: Простись ступай, вдруг заговорил он.
Стр. 135, строка 32.
После слова: вздохнул — в Р. В.: во всю грудь
- ↑ А я люблю эту галерею, здесь так таинственно.