Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 87.pdf/233

Эта страница не была вычитана

разным вопросам жизни, а так же и беллетристики, с кратким отзывом о каждой из них. Работа эта оставалась невыполненной».

Возможно, что Толстой имеет в виду рекомендательный указатель «Книга о книгах». Толковый указатель для выбора книг по важнейшим отраслям знаний, под редакцией И. И. Янжула, в двух частях, изд. Тихомирова, М. 1892.

Толстой мог советовать Н. Н. Страхову предпринять работу аналогичного типа, но с иным выбором книг, чем тот, который сделан И. И. Янжулом и его сотрудниками. В письмах H. Н. Страхова к Толстому за 1893 г. сведений об этой работе не имеется.

6 Абзац редактора.

7 А. М. и Т. А. Кузминские, читая 12-ю главу книги «Царство Божие внутри вас», обратили внимание Толстого на некоторое сгущение красок при изображении наказаний, применяемых при крестьянских волнениях, и на одно место в XIII главе, касающееся действий подавлявшего крестьянские беспорядки тульского губернатора Зиновьева. Толстой записал об этом в своем Дневнике от 16 августа: «Вчера Соня и Куз[минские] читали и указали мне на неточности: 1) то, что вешают в деревне, 2) что всегда секут, 3) обиды Зиновьеву (Зиновьев прочел в Штокгольме и очень обижен, оскорблен, озлоблен)».

8 Переводчики книги «Царство Божие внутри вас»: Изабелла Гапгуд, которой было предложено перевести книгу на английский язык, но которая затем от этой работы отказалась. Р. Лёвенфельд, переводивший на немецкий язык для книгоиздательства Киршнера, и Гальперин-Каминский, переводивший на французский язык.

9 Самопишущее (наливное) перо, полученное Чертковым из Англии и подаренное им Толстому.

10 Василий Петрович Золотарев (р. 1866) — сын черниговского купца старообрядца, в конце восьмидесятых и в начале девяностых годов разделявший взгляды Толстого и неоднократно у него бывавший. О нем см. т. 86, стр. 251 и т. 64.

* 344.

1893 г. Сентября 4. Я. П.

Я очень радъ былъ получить отъ васъ письмо, дорогая Анна Константиновна. Какъ хорошо, что маленькій Дима поправился, и что вы такъ освободились, настолько освободились отъ соблазна лѣченія.

Вы жалуетесь, что слабы и не можете работать. Да что же дѣлать, коли не могу летать, какъ птица. Вѣдь мы не жалуемся на это, только п[отому], ч[то] не летали прежде. Но жаловаться на то, что я не могу больше дѣлать того, что прежде дѣлалъ, если не могу, также неразумно. Все, что можно дѣлать, это такимъ, какимъ есть, отречься отъ своей воли и

217