книги для читальни, которую он предполагал устроить при своем музее.
Религиозно-нравственные, гео- и этнографические, путешествия и т. д. Стенограмма.
9 ноября Бурылин приезжал в Ясную Поляну, и Толстой написал краткое приветствие для устраиваемой им читальни в Иваново-Вознесенске:
Желаю успеха устройству читальни для жителей Иваново-Вознесенское. Лев Толстой. 9 ноября 1908 г.
Автограф хранится в Ивановском областном краеведческом музее. Факсимильно воспроизведен в книге: «Каталог библиотеки музея Д. Г. Бурылина в г. Иваново-Вознесенске», т. 1, вып. 1, Иваново-Вознесенск, 1915.
467. А. Врублевскому, 7 октября. В письме от 2 сентября А. Врублевский справлялся, где напечатана статья «Закон насилия и закон любви». Он предполагал поместить ее в своем журнале.
H. H. ответить. О Врублевском см. прим. к письму № 192.
468. В. Е. Галченко (Москва), 7 октября. В письме от 21 сентября студент В. В. Галченко прислал на отзыв рукопись своей драмы. Не заниматься. Стенограмма.
469. Е. Гурвич (Петербург), 7 октября. Ответ на письмо от И сентября с просьбой указать смысл жизни и помочь выйти на «новую светлую дорогу».
Кр[уг] Чт[ения].
470. Н. Т. Денисовскому, (Киев), 7 октября. Ответ на письмо от 22 сентября с просьбой разрешить перевести на украинский язык драму «Власть тьмы».
H. Н. ответить.
471. А. А. Дубицкому (Висунск Харьковской губ. ), 7 октября. В письме от 17 сентября сельский учитель А. А. Дубицкий просил высылать ему бесплатно журнал «Ясная Поляна» с приложениями.
Послать книг и [ответить] об Я[сной] П[оляне].
Книги посланы. Пометы об ответе нет. Об издательстве «Ясная Поляна» см. письмо № 311.
472. Ф. Моро (F. Morot, Реймс, Франция), 7 октября. В письме от 29 сентября н. ст. Моро просил разрешения опубликовать в переводе на язык эсперанто приложенный отрывок из «В чем моя вера?».
Всем разрешаю переводить, очень буду рад. Стенограмма.
Был ли и где напечатан этот перевод, редакции неизвестно.
473. В. В. Покровскому (Москва), 7 октября. В письме от 29 сентября В. В. Покровский прислал свою рукопись «Письма о православном духовенстве».
Рукопись.
474. С. Е. Струменскому (Шанхай), 7 октября. В письме от 2 сентября н. ст. (почт. шт. ) С. Е. Струменский просил разрешения перевести на китайский язык произведения Толстого второго периода.
Чертк[ову]. Из Шанхая.
См. о С. Е. Струменском письма к Черткову 1899 г., т. 88.