ли прислать нам черновую перевода. — Были ли уведомления от Гальперина, Delano и Кюршнера о получении двенадцатой главы? и что вы ответили Лёвенфельду на его предложение печатать по-русски «Царство божие».... Иван Михайлович Трегубов очень усидчиво занимается, никуда буквально не выходит и ничего почти не ест, — страшно, чтобы он тоже не нажил какой болезни».
1 В письме к В. Г. Черткову от 1 июля Толстой писал, что он затерял его рукопись о половых отношениях и полученную от него же рукопись «Исповеди» А. И. Аполлова (см. т. 87, стр. 207—208).
2 Татьяна и Мария Львовны были на свадьбе Марии Леонидовны Оболенской (р. 1874), внучатной племянницы Толстого, вышедшей замуж за Николая Алексеевича Маклакова (1871—1918), впоследствии активного реакционера и министра внутренних дел (1912—1915).
3 См. письмо № 484. Кюршнер (Кирхнер) писал об этом в письме от 27 июня нов. ст.
4 О том, что посланная по почте двенадцатая глава рукописи «Царство божие внутри вас» «получилась благополучно», уведомила Толстого переводчица А. Делано.
5 Немецкий переводчик Р. Лёвенфельд в письме от 6 июня нов. ст. из Берлина запросил Толстого, согласен ли он отдать берлинскому издателю Рихарду Вильгельми русское издание книги «Царство божие внутри вас» в Германии.
6 М. Ф. Кудрявцева.
7 Письмо В. Г. Черткова от 26 июня. См. т. 87, стр. 209—210.
1893 г. Июля 10. Я. П.
Дорогая Леонила Фоминична,
Спасибо вам за ваше доброе отношение к Васильеву. Вы своим добрым сердцем и ясным умом поняли его лучше меня и нашли, что делать. Я не беру на себя дать совет, но верю вам. Он мне тоже понравился: натура хорошая, но уж очень изуродована, изломана. — Я радуюсь мысли, что скоро увижу вас. Мы завтра едем с Таней в Бегичевку на 10 дней.1 Я кончил свою книгу. Она переводится за границей. Немного пишу кое-что. Но последнее время увлекаюсь покосом. Сил уже мало.
До свиданья. Очень радуюсь вас увидать. Привет мой вашему мужу.
Трагикомедия не годится.2
На конверте: Леониле Фоминичне Анненковой.