Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 66.pdf/348

Эта страница не была вычитана

можете дать ему разъяснение, о том, что означают посланные ему две страницы 12-й главы.

Скоро ли вы окончите и приедете к нам? Мы 3-го дня вернулись из Бегичевки.

Л. Т.

Распечатываю письмо, чтобы дополнить ответ мой на ваш вопрос: можно ли передать статью Кудрявцеву?4 Я как будто уклоняюсь от прямого ответа, говоря, что я не имею ничего против распространения этого писания. Сущность моей мысли та, что я писал и пишу для того, чтобы сообщать мои мысли людям, и потому желаю наибольшего распространения их и потому никогда и никому не отказываю в сообщении того, что мною написано (я даже не знаю, хорошо ли делали мы, не сообщая всем желающим знать во время писания), но желаю в этом отношении поступать открыто, т. е. читать, говорить, давать переписывать, печатать открыто в русских типографиях, как я это сделал в «В ч[ем] м[оя] в[ера]»5 (если я этого не делаю теперь, то только п[отому], ч[то] это очевидно совершенно непроизводительная трата труда), и печатать за границей в подлиннике и переводах, но не желаю ничего делать скрывая, так, чтобы быть вынужденным говорить неправду.

Так что если бы меня допрашивали, и я счел бы нужным отвечать, чтобы я мог сказать вполне правду, именно то, что я писал для того, чтобы сообщить мои мысли людям, и потому, как никогда не скрывал своих мыслей в разговоре, так и не препятствовал и не препятствую распространению их в списках или книгах, а напротив, содействую этому, когда имею возможность. И считаю себя обязанным так поступать и так всегда буду поступать.

Печатается по рукописной копии из АЧ. Отрывок напечатан с датой «29 мая 1893 г.» в ПТС, II, стр. 140—141. Дата определяется словами: «Мы 3-го дня вернулись из Бегичевки».

Послав 15 мая из Москвы в Париж копию рукописи двенадцатой главы книги «Царство божие внутри вас» переводчику на французский язык И. Д. Гальперину-Каминскому, Е. И. Попов уведомил Толстого в Ясную Поляну в письме от 15 мая, что он просил Гальперина-Каминского ответить непосредственно Толстому.

1 Илья Данилович Гальперин-Каминский (1859—1935), переводчик Толстого и других русских классиков на французский язык. Письмо Гальперина-Каминского не сохранилось.

343